Laranjada 3_230525_201054
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Laranjada
LA.RAN.JA.DA
Substantivo feminino
Suco de laranja; Orange juice;
Laranjada deriva da palavra laranja,
essa que tem origem etimológica a
partir do sânscrito narang, que
originou o persa narensh e,
consequentemente, o árabe naranj.
Significados:
1. Suco de laranja. Extraído através da
mistura do sumo ou essência da
fruta, água e açúcar
2. Ação de atirar laranja(s) em alguém
3. Situação embaraçosa, frustração,
quebra de expectativa, enroscada
https://twitter.com/Ja1zinL/status/1658259082602577921
https://twitter.com/rafaeleliborio/status/1656446384889901057
https://twitter.com/afroecv/status/1659325647213166595
https://twitter.com/tiagobanha/status/1454109915098849286
Feito pelo grupo
Um homem se aproxima de um
cachorro que vende laranjas,
perguntando se as mesmas estão
doces. O cachorro se confunde e
responde que não vende doces. O
homem já frustrado responde utiliza
da "laranjada" para se expressar
Feito pelo grupo
"Laranjada" nesse contexto, diz respeito
à quebra de expectativa, frustração e
confusão das crianças e dos pais devido
ao show falso das estrelas infantis
'patati e patatá'.
"Linguagem, poder e discriminação" - Maurizio Gnerre
"Preconceito linguístico: o que é, como se faz"-
Marcos Bagno
“Letramentos de reexistência: Culturas e identidades
no movimento hip hop” - Ana Lúcia Silva Souza
Levando em consideração o “Mito número 3, 4 e 8” ,
presente na obra "Preconceito linguístico: o que é,
como se faz" de Marcos Bagno e os conceitos
presentes em "Linguagem, poder e discriminação" de
Maurizio Gnerre, a línguagem dita culta e formal, é
um mecanismo de discriminação, uma vez que, pode
ser considerada sinonimo de classe social,
individuos que falam gramaticalmente
corretamente, são vistos como pertencentes à classe
alta, rica da sociedade. E pessoas que possuem uma
fala marcada pela informalidade são vistas como
sem cultura, a utilização das gírias classificam ,aos
olhos preconceituosos, o falante como ignorante. Em
“Letramentos de reexistência: Culturas e identidades
no movimento hip hop” de Ana Lúcia Silva Souza, ao
permanecer falando com marcas da regionalidade, a
linguagem se transforma em um instrumento de
empoderamento. Assim a escolha de realizar um
projeto baseado nas gírias, é um exemplo do poder
presente no letramento.
Componente curricular:
LETE43
Língua Portuguesa, poder e
diversidade cultural
Docente:
Anielle Souza de Oliveira
Discentes:
Beatriz Camila Oliveira Aquino
Fernanda Couto da Silva
Karina Souza Andrade Silva
Miriam Santos Rodrigues
Sofia Santana Da Silva
Docente:
Anielle Souza de Oliveira