Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Luciana Pellegrini, destaca ações de sustentabilidade da ABRE<br />
Parceria<br />
União entre empresas e<br />
governo fortalece pauta<br />
Propriedade<br />
Invasões na Bahia<br />
causam prejuízos<br />
Controle Microbiológico<br />
Soluções inovadoras entregam<br />
eficiência, redução de custos e<br />
sustentabilidade às indústrias<br />
de papel e celulose<br />
Microbiological<br />
Control<br />
Innovative solutions deliver<br />
efficiency, cost reduction, and<br />
sustainability to the pulp<br />
and paper producers
H.BREMER, HÁ MAIS DE 75 ANOS<br />
gerando soluções térmicas para<br />
o mundo, com equipamentos de<br />
alto padrão tecnológico.<br />
bremer@bremer.com.br<br />
tel.: (47) 3531-9000<br />
R. lilly bremer, 322 - bairro navegantes<br />
rio do sul | santa catarina | brasil<br />
A natureza<br />
agradece
S U M Á R I O<br />
48 Sustentabilidade<br />
Proteger, produzir e crescer<br />
Protect, produce, and grow<br />
26 Principal<br />
Controle microbiológico sustentável<br />
Sustainable microbiological control<br />
52 Propriedade<br />
Insegurança à vista<br />
Insecurity in sight<br />
06 Sumário<br />
08 Editorial<br />
10 Cartas<br />
12 Novidades<br />
32 Avanços e tecnologia<br />
Quebrando barreiras<br />
Breaking down barriers<br />
36 Artigo<br />
Rejeitos de celulose<br />
Cellulose waste<br />
42 Ciência<br />
Novos conhecimentos<br />
New knowledge<br />
60 Entrevista<br />
Luciana Pellegrini<br />
66 Calendário<br />
06
safetyMASTER<br />
Medição segura de permeabilidade e medição de perfil de umidade dos feltros.<br />
O monitoramento periódico da condição do feltro na seção de prensagem é crucial para uma produção<br />
consistente e produtos de alta qualidade enquanto mantém os custos de energia mínimos. Para obter os<br />
dados necessários para uma avaliação, especialmente na direção transversal à máquina para esse processo<br />
é necessário realizar durante produção. Esta atividade está associada a um potencial de risco muito alto.<br />
Com o safetyMASTER, essas medições podem ser realizadas com segurança, reprodutibilidade e em locais<br />
de difícil acesso<br />
.<br />
BENEFÍCIOS:<br />
Posição do feltro em 360º<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
Processo automatizado de medição.<br />
Maior Segurança.<br />
O feltro pode ser medido em locais de difícil acesso.<br />
Resultados de medição 100% confiáveis e reproduzíveis.<br />
Todos os tipos comuns de medição podem ser usados.<br />
Velocidade constante – perfil de dados constante.<br />
Mays infomações<br />
IBS do Brasil Tecnologia em Papel<br />
Telefone +55 19 3478-7507<br />
comercial@ibs-ppg.com.br<br />
www.ibs-ppg.com
E D I T O R I A L<br />
REFERÊNCIA<br />
<strong>Celulose</strong> & Papel<br />
REFERÊNCIA <strong>Celulose</strong> & Papel<br />
Demonstrações de força<br />
Uma folha de papel é frágil. Pode ser amassada,<br />
rasgada e danificada com certa facilidade. Um conjunto<br />
de folhas, quando juntas, são quase indestrutíveis.<br />
Essa metáfora representa bem o segmento<br />
de celulose e papel e como a união de empresas<br />
e associações pode fazer a diferença, mostrando<br />
para todos que a produção de celulose e papel é<br />
um importante elo da economia. O segmento é<br />
uma liderança na economia verde e um símbolo<br />
internacional de trabalho sério e busca constante<br />
por soluções que proporcionem um mundo melhor<br />
para todos. Produzir celulose e papel é produzir o<br />
futuro. Nessa edição o leitor confere o trabalho da<br />
Nutrenzi, que oferece soluções modernas para o tratamento<br />
de água na produção de papel, uma série<br />
de avanços científicos que tem utilizado a celulose<br />
como matéria-prima, a situação das fazendas invadidas<br />
na Bahia e uma entrevista exclusiva com Luciana<br />
Pellegrini, diretora executiva da ABRE (Associação<br />
Brasileira de Embalagem) que fala sobre os planos<br />
de sustentabilidade da associação. Ótima leitura!<br />
Demonstrations of strength<br />
One sheet of paper is fragile. It can be crumpled,<br />
torn, and damaged with some ease. But a pile of<br />
paper is almost indestructible. This metaphor well<br />
represents the Pulp and Paper Sector. And how associations<br />
and company unions can make a difference,<br />
showing everyone that pulp and paper production<br />
is an important sector of the economy. The Sector<br />
is a leader in the Green Economy, an international<br />
symbol of serious work, and the constant search for<br />
solutions that provide a better world for all. Producing<br />
pulp and paper is building for the future. In this issue,<br />
the reader confers the work of Nutrenzi, which offers<br />
modern solutions for the treatment of water in paper<br />
production, a series of scientific advances that have<br />
used cellulose as raw material, the situation of the<br />
farms invaded in Bahia, and an exclusive interview<br />
with Luciana Pellegrini, executive director of ABRE<br />
(Associação Brasileira de Embalagem) who talks about<br />
the association’s sustainability plans. Great read!<br />
EXPEDIENTE<br />
JOTA EDITORA<br />
Diretor Comercial / Commercial Director: Fábio Alexandre Machado (fabiomachado@revistareferencia.com.br) • Diretor Executivo / Executive Director:<br />
Pedro Bartoski Jr (bartoski@revistareferencia.com.br) • Redação / Writing: Vinicius Santos - (jornalismo@revistareferencia.com.br) • Dep. de Criação /<br />
Graphic Design: Fabiana Tokarski - Supervisão, Crislaine Briatori Ferreira - (criacao@revistareferencia.com.br) • Midias Sociais / Social Media: Cainan<br />
Lucas • Tradução / Translation: John Wood Moore • Dep. Comercial / Sales Departament: Gerson Penkal, Carlos Felde (comercial@revistareferencia.<br />
com.br) • Fone: +55 (41) 3333-1023 • Representante Comercial: Dash7 Comunicação - Joseane Cristina Knop • Depto. de Assinaturas:<br />
(assinatura@revistareferencia.com.br)<br />
A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação da JOTA EDITORA<br />
Rua Maranhão, 502 Água Verde - Cep: 80610-000 - Curitiba (PR) - Brasil<br />
Fone/Fax: +55 (41) 3333-1023<br />
www.jotaeditora.com.br<br />
ASSINATURAS<br />
0800 600 2038<br />
Publicações Técnicas da JOTA EDITORA<br />
08<br />
Veículo filiado a:<br />
A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação trimestral<br />
e independente, dirigida aos produtores e consumidores de bens e serviços<br />
em celulose e papel, instituições de pesquisa, estudantes universitários, orgãos<br />
governamentais, ONG’s, entidades de classe e demais públicos, direta e/ou<br />
indiretamente ligados ao segmento. A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL<br />
não se responsabiliza por conceitos emitidos em matérias, artigos ou colunas<br />
assinadas, por entender serem estes materiais de responsabilidade de seus autores.<br />
A utilização, reprodução, apropriação, armazenamento de banco de dados,<br />
sob qualquer forma ou meio, dos textos, fotos e outras criações intelectuais da<br />
Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL são terminantemente proibidos sem<br />
autorização escrita dos titulares dos direitos autorais, exceto para fins didáticos.<br />
Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is a quarterly and an independent publication<br />
directed at the producers and consumers of the good and services of the pulp and paper industry,<br />
research institutions, university students, governmental agencies, NGO’s, class and other entities<br />
directly and/or indirectly linked to the segment. Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL does not<br />
hold itself responsible for the concepts contained in the material, articles or columns signed by<br />
others. These are the exclusive responsibility of the authors, themselves. The use, reproduction,<br />
appropriation and databank storage under any form or means of the texts, photographs and<br />
other intellectual property in each publication of Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is<br />
expressly prohibited without the written authorization of the holders of the authorial rights.
VEM AÍ!<br />
E D I Ç Ã O<br />
A N O S<br />
Conheça os vencedores<br />
da edição de 2022<br />
C A R T A S<br />
Márcio Nappo, apresenta ações de sustentabilidade da Bracell<br />
Prêmio REFERÊNCIA<br />
Avanços e Tecnologia<br />
A nanocelulose na aplicação<br />
de fertilizantes<br />
A Revista da Indústria de <strong>Celulose</strong> e Papel www.celulosepapel.com.br<br />
Ano XV - nº 58 - 2022<br />
Estruturando o futuro<br />
A importância da engenharia<br />
para o crescimento<br />
da indústria de celulose<br />
Structuring the future<br />
The importance of engineering for<br />
the growth of the Pulp Sector<br />
Capa da Edição 58 da<br />
Revista CELULOSE & PAPEL<br />
Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />
PRINCIPAL<br />
Por Marco Alcântara, Campinas (SP)<br />
Ter especialistas faz toda a diferença para qualquer segmento, e saber que no<br />
Brasil existe uma empresa focada em construir para um dos segmentos que<br />
mais cresce no país dá esperança para todo o setor”<br />
PRÊMIO REFERÊNCIA DO ANO<br />
Por Marcos Pellegrini, Tibagi (PR)<br />
Mais que uma festa, esse Prêmio é um marco para o setor de base florestal e<br />
o segmento de celulose marca mais uma vez a sua presença. Parabéns para<br />
as vencedoras!<br />
ENTREVISTA<br />
Por Andreia Mognano, Joinville (SC)<br />
O setor de celulose já uma potência em carbono neutro e saber que a<br />
preocupação com essas metas é uma realidade das empresas demonstra a<br />
preocupação com o planeta, que o segmento de celulose já tem!<br />
FEIRA<br />
Por Gerson Gentile, Contagem (MG)<br />
O retorno da ABTCP é muito importante para o setor, pois promove o<br />
reencontro entre clientes e fornecedores e ainda tem as palestras do evento<br />
técnico, que agregam muito conhecimento para os profissionais”<br />
Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />
Leitor, participe de nossas pesquisas online respondendo os e-mails enviados por nossa equipe de jornalismo.<br />
As melhores respostas serão publicadas em CARTAS. Sua opinião é fundamental para a Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL.<br />
revistareferencia@revistareferencia.com.br<br />
10
Sobre a<br />
A é uma empresa líder em Componentes de Transmissão de Potência,<br />
Equipamentos para Transporte de Materiais e Ferramentas de Mão Industriais.<br />
A<br />
em aplicacões de Transmissão de Potência e Transporte de Materiais para dar soluções<br />
tem grandes<br />
inventários de uma companhia global ao mesmo tempo que dá um excepcional apoio e<br />
serviço local.<br />
especiais de fabricação, a<br />
mesmo dia ou no dia seguinte em qualquer parte de América.<br />
conecta você a uma ampla rede de especialistas focados em engenharia, fabricação, serviço e vendas.<br />
Pedidos de peças e componentes de fabricação especial são produzidos regionalmente com tempos de entrega rápidos e adequados a situações de<br />
emergência.<br />
A<br />
pedido é tratado com senso de urgência e é inspecionado manualmente em cada processo de fabricação.<br />
Transmissão de Potência<br />
SPROCKETS (RODAS DENTADAS)<br />
RODAS E POLIAS LISAS<br />
POLIAS SINCRONIZADORAS<br />
POLIAS EM “V”<br />
BUCHAS<br />
ACOPLAMENTOS<br />
ENGRENAGENS<br />
EIXOS<br />
SERVIÇOS DE REFORMA<br />
Transporte de Materiais<br />
CAVALETES<br />
TAMBORES<br />
ROLOS<br />
ROLETES<br />
TRANSPORTADORES DE CORREIA<br />
TRANSPORTADORES DE CORRENTE<br />
TRANSPORTADORES DE ROSCAS<br />
ROSCAS HELICOIDAIS<br />
ELEVADORES DE CANECAS<br />
PEÇAS ESPECIAIS E SPARE PARTS<br />
REVESTIMENTOS<br />
SERVIÇOS DE REFORMA<br />
martinsprocket.com +55 (19) 3877-9400
N O V I D A D E S<br />
Recorde inesperado<br />
Com feito inédito no mercado global de celulose, a Eldorado Brasil <strong>Celulose</strong> antecipa em um ano a produção<br />
de celulose prevista para ser atingida em 11 anos e completa 16,5 milhões de toneladas desde o início<br />
das operações. Prestes a celebrar 10 anos, a fábrica opera 20% acima da capacidade nominal projetada. O<br />
marco alcançado, no último dia 23 de novembro, é resultado da produção de R$ 1,5 milhão de toneladas<br />
de celulose a mais na planta que fica em Três Lagoas (MS). O anúncio dos 11 em 10 é resultado da eficiência<br />
operacional da indústria de celulose que atua com alto grau de competitividade e é destaque global no setor.<br />
Carlos Monteiro, diretor industrial da Eldorado Brasil, destaca que a empresa só alcançou esse feito inédito<br />
no Brasil e no mundo graças ao nível de atuação dos profissionais do time Eldorado. “Possuímos uma eficiência<br />
em torno de 96%, um modelo para o setor, mas desde o início de nossa operação temos a determinação<br />
e o compromisso de superação e, ano a ano evoluímos nossa capacidade produtiva”, valoriza Carlos. Entre<br />
os atributos operacionais, Monteiro acrescenta que a preservação dos equipamentos e da planta, desde sua<br />
concepção, contribuíram para essa produtividade. O ciclo de eficiência da companhia evoluiu em tecnologia<br />
e atualmente, com uso de inteligência artificial e equipamentos autônomos, consegue prever revisões de<br />
maquinários e reduzir uso de matéria-prima e químicos, resultando em menos custo para a produção de cada<br />
tonelada de celulose.<br />
Na linha do tempo, a partir de 2014, no segundo ano de produção da fábrica, a Eldorado Brasil já ultrapassou<br />
pela primeira vez a capacidade nominal da planta, originalmente de 1,5 milhão de toneladas por ano, e<br />
atingiu a marca de 1,568 milhão de toneladas de celulose. E, desde então, ano após ano, a companhia segue<br />
em produção ascendente. Prova disso foi o último trimestre deste ano, oportunidade em que a empresa bateu<br />
um novo recorde e chegou a 476 mil toneladas de celulose produzidas em 3 meses.<br />
Foto: divulgação/Eldorado Brasil<br />
12
Prêmio REFERÊNCIA do Ano<br />
Foto: CELULOSE&PAPEL<br />
O Grupo Três Capões foi uma dos vencedores do Prêmio REFERÊNCIA 2022, mas devido a problemas causados<br />
pelas fortes chuvas em dezembro de 2022, não conseguiu estar presente na cerimônia de premiação. Entretanto,<br />
na primeira oportunidade, foram até a sede da JOTA Editora para receber a placa de premiação das mãos<br />
do representante comercial Gerson Penkal. Alexandre Esper, Head de Gente e Gestão, representou a empresa e<br />
destacou a importância do Prêmio REFERÊNCIA Melhores do Ano. “Mais do que um estímulo, é um reconhecimento<br />
que aumenta a nossa responsabilidade para continuar crescendo e fazendo a diferença no segmento de<br />
celulose”, valorizou Alexandre.<br />
O Grupo Três Capões, ao qual a Santa Maria <strong>Celulose</strong> faz parte, foi premiado por ser um exemplo de boas<br />
práticas e busca por melhorias para o próprio negócio e também para o desenvolvimento local. O trabalho que<br />
gera resultados para toda a comunidade que trabalha e pode usufruir dos investimentos feitos serve como inspiração<br />
para todo o segmento de celulose, quando a indústria se coloca como alguém que vai além da questão<br />
comercial e se coloca como um agente social.<br />
O Prêmio REFERÊNCIA 2022 foi uma edição mais do que especial, pois contemplou de maneira excepcional<br />
20 empresas que se destacaram durante o ano. Também foi a vigésima edição do prêmio idealizado pelos<br />
fundadores da Revista REFERÊNCIA, Fábio Machado e Pedro Bartoski Jr., que tem como maior objetivo valorizar<br />
quem faz a indústria de base florestal ainda mais forte no Brasil.<br />
13
N O V I D A D E S<br />
Caminho traçado<br />
A Klabin consolidou este ano os resultados de<br />
sua ferramenta de planejamento de estradas florestais,<br />
após 3 anos em utilização na fase de teste.<br />
A iniciativa é um projeto pioneiro da companhia<br />
no Brasil e apresentou um retorno de investimento<br />
de 5800%, convertendo 450 ha (hectares) de<br />
estradas em áreas de efetivo plantio, ao mesmo<br />
tempo que foi reduzindo o potencial erosivo destas<br />
áreas, trazendo mais produtividade e ganhos<br />
ambientais. O sistema tecnológico criado pela<br />
empresa com o parceiro de negócios. Opt Geosolutions,<br />
e batizado como Ferramenta de Planejamento<br />
de Estradas, simula cenários físicos e financeiros<br />
de estradas florestais a partir da compilação<br />
de mais de 80 indicadores e de mapas temáticos<br />
e interativos. Os inputs da ferramenta consideram<br />
características físicas do terreno e da floresta,<br />
como gênero e volume de madeira, usos do<br />
solo, declividade e estradas existentes, para que<br />
a resposta gerada seja concisa com as condições<br />
reais do terreno. Deste modo, a Klabin consegue<br />
refinar o planejamento de estradas, otimizando o<br />
tempo de análise e diminuindo desvios entre planejado<br />
e executado, já que com o grau de refino<br />
dos resultados é possível identificar quais são os<br />
melhores desenhos de estradas, considerando as<br />
premissas operacionais da companhia.<br />
Antes do desenvolvimento da ferramenta, o<br />
planejamento de estradas florestais era feito de<br />
forma manual, com a utilização de mapas impressos<br />
e visitas de validação a campo. Após a implantação<br />
do novo sistema, as validações em campo se<br />
tornaram mais ágeis e assertivas, com as respostas<br />
da análise apontando as áreas mais críticas para<br />
serem analisadas na visita. Juntamente com a implantação<br />
da ferramenta, os colaboradores foram<br />
capacitados para operar e interpretar de forma<br />
analítica as respostas dadas por ela, reforçando a<br />
tecnologia como ferramenta do colaborador.<br />
Foto: divulgação<br />
14
Educação para todos<br />
Desde o início de fevereiro, 34 comunidades indígenas (31 da etnia pataxó e três, da etnia tupinambá)<br />
da Costa do Descobrimento receberam kits com material de apoio escolar. A ação faz parte do braço de<br />
atuação da Veracel <strong>Celulose</strong> em prol da valorização da cultura indígena. Dessa vez, o foco é na educação<br />
das comunidades tradicionais que vivem no entorno das operações da empresa. Serão entregues 5,2 mil<br />
kits escolares, que beneficiarão 4.956 alunos e 244 professores.<br />
A iniciativa integra o programa: Educação é Vida; frente de ação que contribui para que os estudantes<br />
de todas as idades possam frequentar normalmente o seu respectivo ano letivo, reduzindo a evasão escolar.<br />
O programa vai além da entrega dos materiais e inclui ações educativas relacionadas ao meio ambiente,<br />
além de reformas e da construção de salas de aula e escolas.<br />
Para Aline Pataxó, diretora da escola da aldeia indígena pataxó Aldeia Velha, não só a escola ganha, mas<br />
toda a comunidade. “Essa parceria traz ganhos não só para a comunidade, mas para todas as comunidades<br />
indígenas. Todos sabemos das dificuldades financeiras por que passam os indígenas no Brasil. Ficamos muito<br />
felizes em ver a alegria que os alunos ficam quando recebem os kits. Trata-se de um gesto tão simples,<br />
mas que, para eles, faz toda a diferença”, avalia Aline.<br />
É importante destacar que o Educação é Vida está diretamente vinculado ao ODS (Objetivo de Desenvolvimento<br />
Sustentável), da ONU (Organização das Nações Unidas), que busca assegurar educação<br />
inclusiva de qualidade. Tem também o objetivo de auxiliar no aprendizado dos estudantes das comunidades<br />
indígenas. Assim como o programa, todas as outras atividades realizadas pela Veracel <strong>Celulose</strong> com as<br />
comunidades indígenas são fruto de um relacionamento pautado em diálogo ativo e escuta qualificada,<br />
com foco na valorização de ações culturalmente apropriadas.<br />
Foto: divulgação<br />
15
N O V I D A D E S<br />
Crescimento contínuo<br />
A melhoria contínua dos processos é um valor que orienta as operações da CMPC. No último ano,<br />
a empresa alcançou o terceiro recorde histórico de produção em sequência na unidade de Guaíba<br />
(RS). Em 2022, a companhia produziu 2.063.093 toneladas, superando o ano anterior que, até então,<br />
representava o maior número obtido. A planta possui duas linhas produtivas de celulose, que somaram<br />
aproximadamente 2.009.210 toneladas no ano passado. No mesmo período, a fábrica de papel da<br />
empresa totalizou 53.883 toneladas produzidas. Desse total, cerca de 90% do volume é exportado aos<br />
mercados da Europa e Ásia, em especial para a China. O restante é direcionado para a cadeia produtiva<br />
brasileira.<br />
O recorde histórico de 2022 ocorreu em meio às obras do BioCMPC, projeto que une ações de<br />
sustentabilidade e modernização da unidade em um formato de execução brownfield (quando são<br />
promovidas atualizações em processos industriais já existente). Com investimento total de R$ 2,75<br />
bilhões, estão sendo executadas 31 ações de melhorias para a unidade, que vão resultar em um ganho<br />
na capacidade produtiva anual de aproximadamente 18% (350 mil toneladas).<br />
“É uma alegria atingirmos, pelo terceiro ano consecutivo, um recorde tão relevante e expressivo,<br />
que tangibiliza os esforços realizados por cada um dos profissionais que atuam em todas as áreas da<br />
nossa unidade”, afirma Mauricio Harger, diretor-geral da CMPC no Brasil. “2021 já havia sido um ano<br />
excelente em termos de produção, e 2022 superou essa marca, o que nos motiva a seguir desenvolvendo<br />
um trabalho com afinco e estratégia, sempre em busca da melhoria contínua em nossa operação”,<br />
completa.<br />
Fotos: divulgação<br />
16
Reconhecimento<br />
merecido<br />
A CMPC recebeu a placa do Prêmio REFERÊNCIA 2022 no começo deste ano. A multinacional<br />
foi premiada pelos projetos voltados ao fomento econômico e sustentável no Rio<br />
Grande do Sul: o BioCMPC e o RS+Renda. O BioCMPC se trata do segundo maior investimento<br />
privado da história do Rio Grande do Sul e o maior em termos de sustentabilidade.<br />
Já o RS+Renda é um programa de fomento florestal promovido pela CMPC. Para o ano de<br />
2023, a empresa possui a meta de ampliar a base florestal em 15 mil ha (hectares) no Estado<br />
e atingir a produção de 350 mil toneladas de celulose ao ano.<br />
Maurício Harger, diretor-geral da CMPC Brasil (foto), recebeu o prêmio e declarou estar<br />
muito orgulhoso pelo reconhecimento da CMPC entre as empresas do segmento florestal.<br />
“Esse é um reconhecimento não só para a CMPC, mas para o setor florestal como um todo,<br />
que tem investido em processos cada vez mais sustentáveis e inovadores. Buscamos o aprimoramento<br />
constante da nossa<br />
matriz energética e logística e o<br />
melhoramento genético das espécies<br />
de eucaliptos plantadas”,<br />
valorizou Maurício.<br />
A CMPC Brasil tem sua<br />
unidade industrial localizada<br />
em Guaíba (RS), faz parte do<br />
grupo chileno CMPC e produz,<br />
por ano, cerca de 2 milhões de<br />
toneladas de celulose – matéria-<br />
-prima biodegradável utilizada<br />
na fabricação de produtos de<br />
higiene pessoal (tissue), de<br />
embalagens e de vários outros<br />
itens presentes no cotidiano<br />
das pessoas. Maior indústria do<br />
Estado, conforme o índice VPG<br />
(Valor Ponderado de Grandeza),<br />
a companhia é responsável pela<br />
criação de 45 mil empregos<br />
diretos, indiretos e induzidos na<br />
economia gaúcha, com 6,6 mil<br />
profissionais atuando em suas<br />
operações industriais, florestais e<br />
portuárias.<br />
Foto: divulgação<br />
17
N O V I D A D E S<br />
ESG de verdade<br />
A Suzano aparece entre as empresas do<br />
Brasil e do mundo mais bem avaliadas em<br />
diferentes índices e ratings divulgados nas<br />
últimas semanas, que avaliaram critérios<br />
ambientais, sociais e de governança.<br />
No rating elaborado anualmente pelo<br />
CDP, organização internacional independente,<br />
que fornece um dos maiores e mais<br />
completos sistemas de avaliação e divulgação<br />
de impacto ambiental, voltado a empresas,<br />
cidades, Estados e regiões, a Suzano<br />
passa a compor a seleta lista de empresas<br />
que possuem a avaliação A no critério de<br />
segurança hídrica, sendo classificada como<br />
líder em transparência corporativa e gestão<br />
hídrica. Nos outros dois questionários, mudanças<br />
climáticas e florestas, a companhia<br />
manteve a nota A-, reconhecimento igualmente<br />
relevante e restrito às empresas que<br />
se mantêm alinhadas às melhores práticas<br />
de mercado.<br />
A Suzano também se destacou no DJSI<br />
(Índice Dow Jones de Sustentabilidade),<br />
ao ser selecionada para integrar a carteira<br />
de Mercados Emergentes (DJSI Emerging<br />
Markets), da S&P Global, um dos mais<br />
importantes índices de sustentabilidade no<br />
mundo. Destaque no setor de produtos<br />
florestais e papel, a companhia faz parte<br />
de um grupo que reúne as 10% melhores<br />
empresas de cada setor dentro de uma lista de mais de 800 companhias de 20 países caracterizados como<br />
emergentes.<br />
Já pela Sustainalytics, empresa global de pesquisa, classificações e dados, a avaliação da Suzano evoluiu<br />
de Risco Médio para Baixo risco, em uma métrica na qual quanto menor a pontuação, menor o risco. Isso<br />
significa que, segundo a avaliadora, a Suzano tem chance baixa de sofrer impactos relevantes em decorrência<br />
de aspectos ESG.<br />
Outra novidade anunciada em dezembro foi a lista de empresas que compõem o ISE 2022 (Índice de<br />
Sustentabilidade Empresarial), da B3. E, mais uma vez, a Suzano está presente na nova carteira do ISE,<br />
que conta com 34 companhias e tem vigência entre 3 de janeiro e 30 de dezembro de 2023. O ISE é uma<br />
ferramenta que analisa a performance das empresas listadas sob o aspecto da sustentabilidade corporativa,<br />
justiça social, equilíbrio ambiental e governança corporativa.<br />
Foto: divulgação<br />
Foto: divulgação<br />
18
DURABILIDADE E RESISTÊNCIA<br />
Há 12 anos atendemos os mais diversos segmentos do<br />
mercado. Fabricamos polias especiais e padrões nos mais<br />
diferenciados modelos, medidas e necessidades. Priorizamos<br />
sempre em atender com eficiência e credibilidade nossos<br />
clientes.<br />
POLIAS PARA:<br />
DESPOLPADORES BOMBAS DE VÁCUO ENROLADORES<br />
AGITADORES DESAGREGADORES EQUIPAMENTOS PARA<br />
CELULOSE E PAPEL<br />
CONTATE-NOS<br />
VENDAS@SCPOLIAS.COM.BR<br />
WWW.SCPOLIAS.COM.BR<br />
@SCPOLIAS<br />
(48) 3476-0975<br />
(48) 3476-0380<br />
RUA JOSEFINA SACHET MILANEZ, 139,<br />
DISTRITO INDUSTRIAL JERÔNIMO SPILLERE,<br />
BAIRRO CARAVÁGGIO, NOVA VENEZA/SC
N O V I D A D E S<br />
Valorização feminina<br />
A Bracell passou a fazer parte da RMF (Rede Mulher Florestal), uma organização independente e<br />
pioneira que promove ações para a equidade de gênero, com foco na inclusão de mulheres no setor<br />
florestal. A iniciativa reforça o compromisso da companhia com uma agenda de promoção do empoderamento<br />
feminino, seja no ambiente de trabalho, como também nas comunidades onde atua. Com<br />
isso, a empresa fará parte de discussões e ações que apoiam e incentivam a equidade de gênero no<br />
setor, com foco na inclusão de mulheres.<br />
O setor florestal, historicamente, é ocupado majoritariamente por homens, sendo assim, a iniciativa<br />
fundada em 2018, passou a promover a discussão de gênero e promover o respeito à diversidade e<br />
à igualdade de oportunidades para o público feminino no setor. A associação RMF conta atualmente<br />
com 23 instituições e 178 pessoas físicas associadas ao movimento.<br />
Fernanda Kruse, gerente de treinamento e desenvolvimento, da Bracell (SP), relata que a empresa<br />
tem práticas e políticas internas que oferecem um ambiente de trabalho mais igualitário para homens<br />
e mulheres e estende isso para as comunidades onde atua. “Por isso, fazer parte de um movimento<br />
como a Rede Mulher Florestal é muito importante”, destaca Fernanda.<br />
Para Priscilla Sena Reuter, gerente de Desenvolvimento Humano e Organizacional da Bracell (BA),<br />
o engajamento das mulheres no setor florestal é fundamental. “A associação RMF é, sem dúvida, bem<br />
relevante para as empresas do setor e pessoas que estão na área, que querem promover a diversidade<br />
e a igualdade de oportunidades”, garante Priscilla.<br />
Foto: divulgação<br />
20
http<br />
<br />
or
N O V I D A D E S<br />
Fortalecendo<br />
pontes<br />
Como parte da estratégia de relacionamento<br />
com os diversos stakeholders, a ABAF<br />
(Associação Baiana das Empresas de Base<br />
Florestal) vem mantendo uma agenda de<br />
reuniões para apresentar o setor de árvores<br />
cultivadas aos secretários e autoridades das<br />
instituições parceiras do atual governo do<br />
Estado da Bahia.<br />
Mariana Lisbôa, presidente da ABAF,<br />
destacou que estão sendo apresentadas as<br />
demandas de relevância do setor, a APFLOR<br />
(Agenda Positiva com o Governo da Bahia)<br />
e a proposta do Plano Bahia Florestal 2033.<br />
“Estamos contando com a presença expressiva<br />
das empresas florestais e a receptividade<br />
está sendo excelente, seja por parte dos secretários,<br />
como ainda dos chefes de gabinete<br />
e superintendentes”, valorizou Mariana.<br />
Na primeira reunião realizada com a<br />
equipe e Angelo Almeida, titular da SDE<br />
(Secretaria de Desenvolvimento Econômico<br />
do Estado da Bahia), ficou assegurada a continuidade<br />
da APFLOR junto à pasta e o apoio<br />
à proposta do Plano Bahia Florestal 2033.<br />
O secretário demonstrou todo o empenho<br />
do governo da Bahia no prosseguimento<br />
dos projetos e declarou total apoio as pautas<br />
apresentadas pela associação. “No mundo<br />
inteiro o que se vê são as grandes empresas<br />
buscando trabalhar de forma cada vez mais<br />
sustentável e usando tecnologias mais limpas.<br />
Isso também está favorável aqui na Bahia,<br />
inclusive porque o setor florestal tem contribuído<br />
com esta agenda, além de notoriamente<br />
gerar renda e emprego no interior do<br />
estado”, declarou o Angelo.<br />
Foto: divulgação<br />
22
A BIOMASSA<br />
já responde 10% de<br />
toda a matriz energética<br />
do Brasil, e a DRV contribui<br />
com esse crescimento.<br />
SERRAS E FACAS INDUSTRIAIS
N O V I D A D E S<br />
Celebração<br />
No final de 2022 a REFLORE/MS (Associação Sul-Mato-Grossense de Produtores e Consumidores<br />
de Florestas Plantadas) completou 17 anos de existência. Uma história marcada pelo crescimento e<br />
desenvolvimento do setor de base florestal de Mato Grosso do Sul, que tem crescido a passos largos.<br />
A associação nasceu com a missão de congregar, representar, promover e defender os interesses<br />
coletivos das empresas associadas que se dedicam ao desenvolvimento sustentável com base em<br />
florestas plantadas e, desde o seu nascimento, tem contribuído com os principais avanços do setor<br />
florestal do Estado. Há 17 anos, o Mato Grosso do Sul possuía cerca de 120 mil hectares de florestas<br />
plantadas, hoje são mais de um milhão e 300 mil hectares. Uma das primeiras conquistas do setor foi<br />
a desoneração da licença ambiental para a Bacia do Paraná. Pouco tempo depois, foi criado o Plano<br />
Estadual de Florestas, que foi atualizado este ano.<br />
Com o propósito de promover o debate sobre o setor florestal, compartilhar conhecimentos e<br />
possibilitar a troca de experiências, ao longo de seus 17 anos, a Reflore realizou seis Congressos<br />
Florestais. Outro grande destaque é a Campanha de Prevenção e Combate a Incêndios, que em 2022<br />
chegou em sua 10ª edição. Tradicional e consolidada no Estado, anualmente a Campanha tem buscado<br />
desenvolver uma cultura permanente de prevenção contra os incêndios florestais em Mato Grosso<br />
do Sul.<br />
Em 2005, quando a Reflore (MS) foi criada, seus idealizadores não imaginavam o quanto o setor<br />
cresceria em tão pouco tempo. Hoje, aquele sonho de ver este setor se desenvolvendo no Estado é<br />
real, tem sido realizado a cada dia. Com o trabalho e a união de todos, que se dedicam ao setor de<br />
base florestal, os avanços e as conquistas serão cada vez maiores!<br />
Foto: divulgação<br />
24
UM NOVO TEMPO GREEN CHEMICAL PARA O CONTROLE<br />
MICROBIOLÓGICO E REFINAÇÃO NAS INDÚSTRIAS DE<br />
PAPEL E CELULOSE!<br />
As SOLUÇÕES BIOTECNOLÓGICAS, CUSTOMIZADAS E 100% NACIONAIS DA<br />
NUTRENZI, já aprovadas nas maiores papeleiras do país, ENTREGAM<br />
eficiência, sustentabilidade e significativa economia empresarial.<br />
Com total acompanhamento técnico e menor dosagem, elas GERAM<br />
SAVINGS que podem, inclusive, pagar os custos das aplicações e<br />
trazer novas receitas empresariais.<br />
CHEGA DE DORES, USO DE GRANDES<br />
VOLUMES E ALTOS CUSTOS COM<br />
VELHOS PRODUTOS QUÍMICOS TÓXICOS<br />
E INEFICIENTES PARA O CONTROLE<br />
MICROBIOLÓGICO E REFINAÇÃO!<br />
CONTROLE MICROBIOLÓGICO - BIOCIDAS DE NOVA GERAÇÃO<br />
(ISENTOS DE CLORO, BROMO, ISOTIAZOLINONAS OU OUTROS GERADORES DE SUBPRODUTOS TÓXICOS)<br />
Benefícios:<br />
Maior espectro de descontaminação;<br />
Otimização do controle microbiológico;<br />
Minimização de odores nas águas, massas e circuito do processo,<br />
bem como no papel produzido;<br />
Redução de incrustações de sais, depósitos e slime;<br />
Menor dosagem e redução de custos;<br />
Não interfere nos outros insumos aplicados no processo e nem no<br />
tratamento de efluentes.<br />
antes<br />
depois<br />
REFINAÇÃO - BLEND MULTIENZIMÁTICO PARA REFINO<br />
Benefícios:<br />
Redução de custos com energia elétrica, vapor, insumos como<br />
amido, RS, RU e até eliminação, por exemplo, de antiespumante,<br />
beneficiando também a logística e armazenamento;<br />
Incremento significativo nos testes físicos;<br />
Redução de desgastes e trocas de discos;<br />
Melhor drenagem;<br />
Maior velocidade da máquina;<br />
Maior rentabilidade;<br />
Menos emissões de CO 2<br />
;<br />
Favorece o tratamento de efluentes.<br />
FIBRAS NÃO TRATADAS<br />
FIBRAS TRATADAS<br />
COM ENZIMAS<br />
Estrada Fazenda Ipanema, 211 - Araçoiabinha | Araçoiaba da Serra - SP<br />
(15) 3291.7878 | (15) 3291.3010 contato@nutrenzi.com.br<br />
www.nutrenzi.com.br<br />
Nos siga em<br />
nossas redes
P R I N C I P A L<br />
CONTROLE<br />
MICROBIOLÓGICO<br />
SUSTENTÁVEL<br />
NOVA GERAÇÃO DE SOLUÇÕES QUÍMICAS E<br />
BIOTECNOLÓGICAS (GREEN CHEMICALS) AUMENTAM<br />
A EFICIÊNCIA, PRODUTIVIDADE, SUSTENTABILIDADE E<br />
REDUZEM CUSTOS NAS INDÚSTRIAS DE PAPEL E CELULOSE<br />
Fotos: divulgação/Nutrenzi<br />
26
MICROBIOLOGICAL CONTROL AND<br />
ITS CHALLENGES<br />
One of the issues addressed by Nutrenzi is the importance<br />
of microbiological control in the production processes of<br />
pulp and paper producers. Jeferson Leite Oliveira, Research<br />
and Development Consultant and Director Advisor for Nutrenzi,<br />
explains that the circuit of a pulp and paper machine<br />
becomes a “five-star resort” for microorganisms to survive and<br />
proliferate without optimized and customized microbiological<br />
cleaning and control processes. “It provides a true paradise for<br />
microorganisms with an environment where temperature, nutrients,<br />
humidity, oxygen, organic matter, process inputs, ope-<br />
Se existem processos dentro das indústrias<br />
de papel e celulose que podem trazer vários<br />
pesadelos para os gestores do setor,<br />
sem dúvida, o controle microbiológico está<br />
entre os primeiros da lista, caso não seja<br />
considerado com o devido rigor ou seja tratado<br />
de maneira antiquada, ineficiente e ineficaz. Tal<br />
processo tem relação direta com resultados satisfatórios<br />
ou não na qualidade do produto final, produtividade e,<br />
consequentemente, na competitividade técnica-comercial<br />
e lucratividade do segmento.<br />
A Nutrenzi Soluções Ambientais, indústria de biotecnologia<br />
ambiental, que há mais de 20 anos atua em<br />
todo o Brasil, buscando entregar soluções inovadoras<br />
com resultados disruptivos para o processo produtivo<br />
das indústrias de papel e celulose, bem como, para tratamento<br />
de efluentes, neutralização de odores, limpeza<br />
e higienização, e biorremediação de solos contaminados,<br />
conta com um time de especialistas prontos para<br />
trazer respostas ágeis, eficientes, econômicas e sustentáveis,<br />
também, para todas as possíveis dores do controle<br />
microbiológico.<br />
CONTROLE MICROBIOLÓGICO<br />
E SEUS DESAFIOS<br />
Uma das questões abordadas pela Nutrenzi é a importância<br />
do controle microbiológico nos processos<br />
produtivos das indústrias de papel e celulose. Jeferson<br />
Leite Oliveira, Consultor de P&D e Assessor de Direção<br />
da Nutrenzi, explica que o circuito de uma máquina de<br />
papel e celulose, sem processos de limpeza e controle<br />
microbiológico otimizados e customizados, se torna um<br />
resort cinco estrelas para que microrganismos sobrevivam<br />
e se proliferem. “É um ambiente onde temperatura,<br />
nutrientes, umidade, oxigênio, matéria orgânica,<br />
insumos do processo, desarranjos operacionais, falta ou<br />
ineficiente no processo de limpeza com incrustações de<br />
biofilmes microbianos e outros depósitos, hidrodinâmica<br />
falha no circuito com pontos mortos, entre outros<br />
fatores, podem propiciar um verdadeiro paraíso aos<br />
microrganismos”, explana Jeferson. Por consequência,<br />
o consultor aponta que “a contaminação microbiológica<br />
advinda dessa combinação descontrolada de fatores<br />
pode promover, especialmente, sérios danos físicos ao<br />
circuito da máquina, à qualidade do produto final, ao<br />
meio ambiente e à saúde pública.”<br />
Jeferson alerta para o fato de que, mesmo correndo<br />
riscos de significativos prejuízos financeiros e à imagem<br />
institucional, ainda existem empresas que não dão a<br />
SUSTAINABLE<br />
MICROBIOLOGICAL<br />
CONTROL<br />
A NEW GENERATION OF CHEMICAL AND<br />
BIOTECHNOLOGICAL SOLUTIONS (GREEN<br />
CHEMICALS) INCREASES EFFICIENCY,<br />
PRODUCTIVITY, AND SUSTAINABILITY AND<br />
REDUCES COSTS FOR THE PULP AND<br />
PAPER SECTOR<br />
P<br />
rocesses within the pulp and paper producers can<br />
lead to nightmares for Sector managers. In those cases,<br />
microbiological control is undoubtedly among<br />
the first on the list if not considered rigorously or is<br />
treated in an old-fashioned, inefficient, and ineffective way.<br />
Therefore, this process is directly related to satisfactory or non-<br />
-satisfactory results in the quality of the final product, productivity,<br />
and, consequently, in the technical-commercial competitiveness<br />
and profitability of the Sector.<br />
Nutrenzi Soluções Ambientals, an environmental biotechnology<br />
company operating throughout Brazil for over 20<br />
years, seeks to deliver innovative solutions to the pulp and<br />
paper production process with disruptive results. Furthermore,<br />
its team of experts is also ready to provide agile, efficient,<br />
economical, and sustainable answers for all possible “pains”<br />
of microbiological control for wastewater treatment, odor<br />
neutralization, cleaning and hygiene, and bioremediation of<br />
contaminated soils.<br />
27
P R I N C I P A L<br />
atenção e o monitoramento exigidos aos processos de<br />
limpeza e descontaminação das possíveis e variadíssimas<br />
fontes contaminantes, internas e externas. “Essa<br />
atitude gera, além da proliferação descontrolada de<br />
microrganismos de várias espécies, inclusive quimio-termotolerantes<br />
como, por exemplo, esporos, também a<br />
incrustações de biofilmes corrosivos, quebras, paradas<br />
não programadas, odor nas águas, na massa e no produto<br />
final, entre outros prejuízos”, relata o consultor.<br />
Outros desafios apontados por Jeferson são as tendências<br />
do fechamento do circuito de águas e o aumento<br />
do uso de fibras secundárias recicladas na produção<br />
de papel que favorecem, exponencialmente, a proliferação<br />
de microrganismos, biofilmes e consequentes danos<br />
ao processo. “Nesse cenário de possíveis intercorrências<br />
do processo e no contexto atual de importantes exigências<br />
e boas práticas de ESG (Environmental, Social,<br />
and Governance), um controle microbiológico eficaz,<br />
otimizado e customizado se torna mandatório”, aponta<br />
Jeferson.<br />
SOLUÇÕES ANTIGAS OU SOLUÇÕES<br />
INOVADORAS<br />
Basicamente, segundo Jeferson, o mercado oferece<br />
duas abordagens. Uma mais antiga que usa altos volumes<br />
de biocidas isolados, misturados ou em conjunto<br />
com dispersantes, com logística, armazenamento e dosagem<br />
complexos e arriscados, muitas vezes ineficazes e<br />
que geram subprodutos tóxicos, até cancerígenos como<br />
organoclorados, dioxinas ou furanos, e que não conseguem<br />
entregar papéis dentro dos parâmetros legais de<br />
descontaminação, especialmente aqueles destinados à<br />
produção de embalagens para alimentos, ou de papéis<br />
tissue, podendo gerar ainda insatisfações, recusas de<br />
entregas e perdas de clientes, sérios riscos à população<br />
usuária final e ao meio ambiente.<br />
rational disarrangements, lack or inefficient cleaning process<br />
with microbial biofilm and other deposit encrustations, and<br />
hydrodynamics faults in the circuit with dead spots, among<br />
other factors,” explains Oliveira. Consequently, the Consultant<br />
points out that “microbiological contamination resulting from<br />
this uncontrolled combination of factors can promote serious<br />
physical damage to the machine circuit, the quality of the final<br />
product, the environment, and public health.”<br />
Oliveira warns that, even at the risk of significant financial<br />
losses and institutional image, companies still do not give the<br />
attention and monitoring required to the cleaning and decontamination<br />
processes for possible and very varied sources of<br />
contaminants, internal and external. “This attitude generates,<br />
in addition to the uncontrolled proliferation of microorganisms<br />
of various species, including chemo-thermotolerant, such<br />
as spores, also the fouling of corrosive biofilms, breakages,<br />
unscheduled stoppages, odor in the water, the pulp paste,<br />
and the final product, among other defects,” says the Consultant.<br />
Other challenges pointed out by Oliveira are the trends<br />
of the closure of the water circuit and the increased use of<br />
recycled secondary fibers in paper production that exponentially<br />
favor the proliferation of microorganisms, biofilms,<br />
and consequent damage to the process. “In this scenario of<br />
possible process complications and the current context of<br />
important Environmental, Social, and Governance (ESG) requirements<br />
and good practices, an effective, optimized, and<br />
customized microbiological control becomes mandatory,”<br />
Oliveira points out.<br />
28<br />
Biocidas de Nova Geração: facilidade de logística,<br />
armazenamento e dosagem pelo menor volume exigido
Incrustrações de Biofilmes Microbianos<br />
A outra opção existente é a abordagem inovadora,<br />
que no caso da Nutrenzi, se dá através de biocidas<br />
químicos e de química verde de nova geração, frisando,<br />
isentos de cloro, bromo, isotiazolinonas, aldeídos,<br />
formol, quaternários, halogenados ou derivados destes<br />
ou de outros tradicionalmente usados. Ainda de acordo<br />
com o consultor, os biocidas da Nutrenzi não são<br />
agressivos às máquinas, usuários e meio ambiente; têm<br />
maior espectro e rapidez de descontaminação; não interferem<br />
no processo; são biodegradáveis; são estáveis e<br />
não perdem eficiência na presença de matéria orgânica;<br />
volume muito menor de dosagem; são pronto-uso; sem<br />
necessidade de consumo de produtos auxiliares como<br />
dispersantes e outros; sistema de logística, armazenamento<br />
e dosagem simples e sem maiores riscos; com<br />
múltipla ação controlando, simultâneamente, a contagem<br />
microbiológica, o odor nas águas, massa e papel<br />
produzido, e minimizando a formação de slime e outros<br />
depósitos, além de não prejudicarem o tratamento de<br />
efluentes, seu descarte ou reuso em circuitos fechados,<br />
não gerando residuais ou subprodutos tóxicos.<br />
Sem revelar os segredos da empresa, Jeferson, que<br />
pesquisa e desenvolve formulações e também supervisiona<br />
o trabalho dos técnicos de campo, relata que o<br />
foco da Nutrenzi está na entrega de soluções químicas e<br />
biotecnológicas (GREEN CHEMICALS) de nova geração<br />
para o controle microbiológico baseadas, antes de mais<br />
nada, em aprofundados conhecimentos e levantamentos<br />
diagnósticos otimizados do processo produtivo, das<br />
possíveis fontes de contaminação e da complexa microbiologia<br />
dos circuitos, não de uma forma padrão, mas<br />
customizadamente, considerando as particularidades<br />
ambientais locais internas e externas, cultura e práticas<br />
operacionais de cada planta e processo, bem como,<br />
na aplicação de inovadores princípios ativos biocidas.<br />
“A chave do que fazemos está no nosso inconformismo<br />
com as soluções já presentes no mercado e na persistência<br />
de uma equipe multidisciplinar na busca por<br />
inovação técnica-comercial eficiente, econômica, sustentável<br />
e pautada em princípios de economia circular<br />
em seus processos de fabricação”, valoriza Jeferson Leite<br />
Oliveira.<br />
OLD SOLUTIONS OR INNOVATIVE SOLUTIONS<br />
Basically, according to Oliveira, the market offers two approaches.<br />
On the one hand, the older one uses high volumes<br />
of biocides isolated, mixed, or in conjunction with dispersants,<br />
has complex and risky logistics and storage, and the dosage<br />
is often ineffective. Also, it can generate toxic by-products,<br />
even carcinogens such as organochlorines, dioxins, or furans,<br />
and fail to deliver paper products within the legal parameters<br />
of decontamination, especially those intended for producing<br />
food packaging or tissue paper, leading to customer dissatisfaction,<br />
delivery refusals, lost customers, and severe risks to<br />
the final user population and environment.<br />
On the other hand, the innovative approach, which takes<br />
place in the case of Nutrenzi, uses chemical biocides and<br />
new-generation green chemistry, notably free of chlorine, bromine,<br />
isothiazolinones, aldehydes, formaldehyde, and quaternary,<br />
halogenated or derivatives or other traditionally used<br />
chemicals. Also, according to the Consultant, Nutrenzi’s biocides<br />
are not aggressive to machines, users, and the environment,<br />
have a higher spectrum and speed of decontamination,<br />
do not interfere with the production process, are biodegradable,<br />
stable, and do not lose efficiency in the presence of organic<br />
matter, use a much smaller dosage volume, are ready-to-<br />
-use without the need for consumption of auxiliary products<br />
such as dispersants and other products. They also have simple<br />
logistics, storage, and dosing systems, with no significant risks,<br />
and multiple actions simultaneously controlling the microbiological<br />
count and odor in water used, pulp paste, and paper<br />
produced, minimizing slime formation and other deposits. In<br />
addition, they do not hinder the treatment of effluents, their<br />
disposal or reuse in closed circuits, and do not generate residuals<br />
or toxic by-products.<br />
Without revealing the Company’s secrets, Oliveira, who<br />
studies and develops formulations and oversees the field technicians’<br />
work, states that Nutrenzi focuses on delivering<br />
new-generation chemical and biotechnological solutions<br />
(Green Chemicals) for microbiological control based, first and<br />
foremost, on in-depth knowledge and optimized diagnostic<br />
surveys of the production process of the possible sources of<br />
contamination. Also, the complex microbiology of the circuits<br />
29
P R I N C I P A L<br />
EFICIÊNCIA SOBRE MICRORGANISMOS DE ALGUNS BIOCIDAS TRADICIONAIS E DE NOVA GERAÇÃO<br />
Bactérias<br />
Gram + Gram -<br />
Fungos filamentosos/<br />
leveduras<br />
Esporos<br />
bacterianos<br />
Vírus<br />
Hipoclorito de Sódio<br />
+++<br />
+++<br />
++ -<br />
++ -<br />
++ -<br />
Dióxido de Cloro<br />
+++<br />
+++<br />
++ -<br />
++ -<br />
++ -<br />
Cloraminas<br />
+++<br />
+++<br />
++ -<br />
++ -<br />
++ -<br />
Quaternários<br />
+++<br />
+ - -<br />
+++<br />
- - -<br />
+ - -<br />
Peróxido de Hidrogênio<br />
+++<br />
++ -<br />
++ -<br />
+++<br />
++ -<br />
Biocidas Nova Geração<br />
+++<br />
+++<br />
+++<br />
+++<br />
+++<br />
COMPETITIVIDADE<br />
Robson Antonio Pó, representante Técnico-Comercial<br />
da Nutrenzi, destaca alguns diferenciais competitivos<br />
dos biocidas da Nutrenzi: “a agilidade de testes<br />
comprobatórios da superioridade técnica-comercial;<br />
aplicação ambientalmente sustentável; logística, armazenamento<br />
e sistema de dosagem mais simples; maior<br />
eficiência e economia com menor dosagem do produto<br />
por tonelada de papel produzida, são providenciais.<br />
Por exemplo, um de nossos clientes, ao trocar biocida<br />
à base de Monocloramina pelo biocida de nova geração<br />
da Nutrenzi, diminuiu a dosagem de 18,6 toneladas/<br />
mês para 5,4 toneladas/mês, lembrando que aquele não<br />
é produto pronto uso, tem logística, armazenamento e<br />
sistema de dosagem complexos, ocupa grande espaço e<br />
com necessidade de mistura/fabricação ininterrupta na<br />
planta, devendo ser monitorada rigorosamente, ainda<br />
que a aplicação seja automatizada, pois um pequeno<br />
desvio de dosagem pode comprometer todo o controle<br />
microbiológico.”<br />
Robson aponta ainda que é fundamental o rastreio<br />
prévio e a vigilância rigorosa e constante das condições<br />
da planta em geral, do processo e das biotas de microrganismos,<br />
desde a entrada da água bruta na indústria,<br />
passando pelas matérias-primas, insumos, águas do<br />
processo e sua hidrodinâmica no circuito, controle de<br />
30<br />
is undertaken, not in a standard way, but in a customized way,<br />
considering the environmental particularities of internal and<br />
external local sites, culture, and operational practices of each<br />
plant and process, as well as in the application of innovative<br />
active biocide principles. “The key to what we do lies in<br />
our non-conformity with the solutions already present in the<br />
market and in the persistence of a multidisciplinary team in<br />
the search for efficient, economical, sustainable technical-<br />
-commercial innovation, and based on principles of the circular<br />
economy in its manufacturing processes,” values Oliveira.<br />
COMPETITIVENESS<br />
Robson Antonio Pó, Technical-Sales Representative for<br />
Nutrenzi, highlights some competitive differentials of Nutrenzi<br />
biocides: “the agility of evidential tests of technical-sale superiority;<br />
environmentally sustainable application; simpler logistics,<br />
storage, and dosing systems; and more efficiency and<br />
savings with a lower dosage of the product per ton of paper<br />
produced. For example, by exchanging monochloramine-based<br />
biocide for Nutrenzi’s new generation biocide, one of our<br />
customers decreased the dosage from 18.6 tons/month to 5.4<br />
tons/month. The other product was also not ready to use, had<br />
a complex logistics, storage, and dosing system, occupied a<br />
large space, and needed uninterrupted mixing/manufacturing<br />
in the plant. It also had to be closely monitored, even if the<br />
application was automated, as a small dosage deviation could<br />
compromise all microbiological control.”<br />
Pó also points out that it is essential to<br />
continuously screen and strictly and constantly<br />
surveil plant conditions in general, process,<br />
and biotas of microorganisms, from the entry<br />
of raw water raw materials, inputs, and process<br />
waters into the industrial operations to their<br />
hydrodynamics in the circuit. It is also necessary<br />
to control the hydraulic holding times of the<br />
tanks, areas with slow or stagnant flows, and<br />
biofilm encrustation, among other operational<br />
aspects, and the delivery of the final product<br />
and the disposal or reuse of treated effluents.<br />
“Also, a careful realization of regular optimized<br />
inspection, maintenance, and cleaning processes<br />
is fundamental, as is a collection of water
tempos de detenção hidráulica de tanques e de áreas<br />
com fluxo lento ou estagnado e incrustações de biofilmes,<br />
entre outros aspectos operacionais, até a entrega<br />
do produto final e o descarte ou reuso de efluentes tratados.<br />
“Fundamental também é a realização criteriosa<br />
de processos regulares otimizados de inspeção, manutenção<br />
e limpeza, bem como, de coletas de amostras<br />
de águas, massa, papel produzido, entre outras, para<br />
análises laboratoriais físico-químicas e microbiológicas<br />
para avaliações e relatórios periódicos da situação da<br />
descontaminação do circuito e do produto final”, revela<br />
Robson.<br />
AGILIDADE E CUSTOMIZAÇÃO<br />
Marina Antonelli, Gerente de P&D da Nutrenzi, explica,<br />
que além dos investimentos constantes no aprimoramento<br />
do laboratório de análises físico-químicas<br />
e microbiológicas da empresa, estruturado com modernas<br />
instalações, equipamentos e profissionais especializados,<br />
a Nutrenzi adota um modelo diferenciado<br />
de gestão quanto ao departamento de P&D, visando<br />
maior exatidão e agilidade na identificação e solução<br />
dos problemas nos clientes, bem como, na comunicação<br />
e consolidação de dados trazidos pelos técnicos de<br />
campo. “Os técnicos são sempre acompanhados por<br />
consultores de P&D responsáveis, também, pelas formulações<br />
dos produtos e desde as primeiras visitas de<br />
prospecção, levantamentos de informações, realizações<br />
de diagnósticos e coletas de materiais de interesse às<br />
análises laboratoriais, conseguem previamente enxergar<br />
as melhores possibilidades de indicações de testes<br />
e customização da solução para o controle microbiológico<br />
sob análise, gerando maior celeridade e fluidez<br />
nos trabalhos do departamento pela interface assertiva<br />
na transmissão das informações, deixando os representantes<br />
técnicos-comerciais com maior disponibilidade<br />
para outras ações e trabalhos de atendimento das necessidades<br />
e expectativas dos clientes”, exemplifica. Finalizando,<br />
a Gerente de P&D da Nutrenzi, acredita que<br />
os riscos de danos microbianos potenciais aos processos<br />
produtivos de papel e celulose, podem ser reduzidos<br />
significativamente se as espécies, características e ciclos<br />
de vida e atividades das biotas de microrganismos perigosos<br />
forem adequadamente rastreados, identificados,<br />
mapeados e monitorados no processo e na planta do<br />
cliente. “É aí que a estrutura e gestão diferenciadas do<br />
P&D da Nutrenzi consegue entregar agilidade e eficiência<br />
para, em menor tempo, ser possível a customização<br />
de soluções inovadoras, com qualidade, economia e<br />
sustentabilidade”, resume Marina.<br />
A chave do que fazemos está<br />
no nosso inconformismo com<br />
as soluções já presentes no<br />
mercado e na persistência de uma<br />
equipe multidisciplinar na busca<br />
por inovação técnica-comercial<br />
eficiente, econômica, sustentável<br />
e pautada em princípios de<br />
economia circular em seus<br />
processos de fabricação<br />
Jeferson Leite Oliveira, Consultor de P&D<br />
e Assessor de Direção da Nutrenzi<br />
samples, pulp paste, and paper produced, among others, for<br />
physicochemical and microbiological laboratory analysis for<br />
evaluations and periodic reports of the circuit decontamination<br />
situation and the final product,” reveals Pó.<br />
AGILITY AND CUSTOMIZATION<br />
Marina Antonelli, Research and Development Manager for<br />
Nutrenzi, explains that in addition to the constant investments<br />
in improving the Company’s physical-chemical and microbiological<br />
analysis laboratory, structured with modern facilities,<br />
equipment, and specialized professionals, Nutrenzi adopts a<br />
differentiated management model for the R&D Department,<br />
aiming at greater accuracy and agility in identifying and solving<br />
customer problems and the communication and consolidation<br />
of data brought by field technicians. “Technicians are<br />
always accompanied by the R&D consultants responsible for<br />
product formulations and from the first prospecting visits, information<br />
gatherings, diagnostics, and collection of materials<br />
of interest to laboratory analysis, so that beforehand they can<br />
see the best possibilities of indications of tests and customization<br />
of the solution for microbiological control under analysis,<br />
generating greater speed and fluidity in the Department’s work<br />
through the assertive interface in the transmission of information,<br />
leaving technical-commercial representatives with greater<br />
availability for other actions and work to meet the needs and<br />
expectations of customers,” exemplifies Nutrenzi’s R&D Manager.<br />
Finally, she believes that the risks of potential microbial<br />
damage to pulp and paper production processes can be significantly<br />
reduced if the species, characteristics and life cycles,<br />
and activities of the biotas of dangerous microorganisms are<br />
properly tracked, identified, mapped, and monitored in the<br />
customer’s process and plant. “This is where Nutrenzi’s differentiated<br />
R&D structure and management can deliver agility<br />
and efficiency so that, in a shorter time, it is possible to customize<br />
innovative solutions with quality, savings, and sustainability,”<br />
Antonelli summarizes.<br />
31
A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />
Quebrando<br />
barreiras<br />
As pesquisas com celulose estão indo cada vez mais longe com<br />
soluções inovadoras para a sociedade. Por ser um polímero abundante,<br />
os testes e pesquisas seguem acelerados, pois matéria-prima<br />
e criatividade não faltam para os pesquisadores. Mais do que encontrar<br />
soluções para uso da celulose, melhorar o trabalho direto com<br />
esse elemento pode facilitar o trabalho de outros pesquisadores,<br />
que virão depois com novas ideias e possibilidades. Conheça as novas formas de<br />
secagem e organização de cristais de nanocelulose, que facilitam o uso posterior<br />
ao seu tratamento e uma combinação de celulose e lignina e que tem potencial de<br />
utilização quase infinito.<br />
Breaking<br />
down barriers<br />
P<br />
ulp research is increasingly going further, looking for innovative solutions for society.<br />
Due to being an abundant polymer, experimenting and research are accelerated<br />
because the raw material and creativity are not lacking for scientists. More than finding<br />
solutions for pulp use, improving how to better work with this element can facilitate<br />
the work of other scientists who will come later with new ideas and possibilities. Learn about the<br />
new ways of drying and organizing nanocellulose crystals that enable their use after treatment and<br />
a combination of cellulose and lignin with almost infinite potential use.<br />
32
Secagem e reorganização<br />
Os nanocristais de celulose - nanomateriais<br />
de base biológica derivados de recursos<br />
naturais, como a celulose vegetal - são valiosos<br />
para uso em tratamento de água, embalagens,<br />
engenharia de tecidos, eletrônicos, revestimentos<br />
antibacterianos e muito mais. Embora<br />
os materiais forneçam uma alternativa sustentável<br />
aos materiais não de base biológica,<br />
transportá-los em líquidos tributa as infraestruturas<br />
industriais e leva a impactos ambientais.<br />
Uma equipe de pesquisadores de engenharia<br />
química de Penn State, nos EUA (Estados<br />
Unidos da América), estudou os mecanismos<br />
de secagem dos nanocristais e propôs<br />
a nanotecnologia para tornar os nanocristais<br />
altamente redispersíveis em meios aquosos,<br />
mantendo sua funcionalidade total, para<br />
torná-los mais fáceis de armazenar e transportar.<br />
Eles publicaram seus resultados na revista<br />
Biomacromolecules.<br />
Breanna Huntington, estudante de doutorado<br />
em engenharia química e coautora<br />
do projeto disse que o objetivo do projeto<br />
foi analisar como poderia pegar nanocristais<br />
irregulares, secá-los em fornos e redispersá-los<br />
em soluções contendo diferentes íons. “Em<br />
seguida, comparamos sua funcionalidade com<br />
nanocristais de celulose convencionais e não<br />
irregulares”, explicou Breanna.<br />
Os nanocristais têm cadeias de celulose<br />
carregadas negativamente em suas extremidades,<br />
conhecidas como cabelos. Quando<br />
reidratados, os fios se repelem e se separam,<br />
dispersando-se novamente através de um<br />
líquido, como resultado da repulsão eletrostérica<br />
– um termo que significa acionado<br />
por carga, ou eletrostático, e dependente de<br />
volume livre, ou estérico.<br />
Amir Sheikhi, professor assistente de engenharia<br />
química e biomédica da Penn State,<br />
comentou que as extremidades irregulares dos<br />
nanocristais são nanoengenheiradas para serem<br />
carregadas negativamente e se repelirem<br />
quando colocadas em meio aquoso. “Para<br />
ter função máxima, os nanocristais devem ser<br />
partículas individuais separadas, não encadeadas<br />
como quando estão secas”, alertou Amir.<br />
Drying and<br />
reorganization<br />
Cellulose nanocrystals - bio-based nanomaterials derived<br />
from natural resources such as plant cellulose - are valuable for<br />
water treatment, packaging, skin tissue engineering, electronics,<br />
antibacterial coverings, and much more. Although the materials<br />
provide a sustainable alternative to non-bio-based materials,<br />
transporting them in liquids taxes the industry infrastructure<br />
leading to environmental impacts.<br />
A chemical engineering team from Penn State in the United<br />
States studied the drying mechanisms of nanocrystals and<br />
proposed nanotechnology to make nanocrystals remixed in an<br />
aqueous media, maintaining their full functionality and leading<br />
to their being easier to store and transport. They published their<br />
findings in the journal Biomacromolecules.<br />
Breanna Huntington, a Ph.D. student in chemical engineering<br />
and co-author of the project, says the project’s goal was<br />
to analyze how it could get irregular nanocrystals, dry them in<br />
kilns, and remix them with solutions containing different ions.<br />
“We then compared their functionality with conventional, nonirregular<br />
cellulose nanocrystals,” she explains.<br />
Nanocrystals have negatively charged cellulose chains at<br />
their ends, known as hair. When rehydrated, the hairs repel and<br />
split, dispersing again through a liquid due to electrostatic repulsion<br />
– a term that means charge-driven (or electrostatic) and<br />
volume-dependent or germ-free.<br />
Amir Sheikhi, Assistant Professor of Chemical and Biomedical<br />
Engineering at Penn State, says that the irregular ends of nanocrystals<br />
are nanoengineered to be negatively charged and repel<br />
each other when placed in an aqueous medium. “The nanocrystals<br />
must be separate individual particles to have the maximum<br />
function, not chained as when they are dry,” states Sheikhi.<br />
Foto: divulgação
A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />
Combinação perfeita<br />
A equipe de bioprodutos químicos da Aalto<br />
University desenvolveu um método sustentável<br />
para produzir filmes celulósicos fortes e flexíveis<br />
que incrivelmente mantêm sua resistência mesmo<br />
quando molhados. O material é feito através<br />
de uma combinação inovadora de polímeros à<br />
base de madeira e biodegradáveis sem qualquer<br />
modificação química, aproveitando o máximo<br />
benefício de cada componente. Para os coautores<br />
deste estudo, a sustentabilidade é um motivador<br />
significativo na compreensão da química<br />
de como esses materiais podem funcionar juntos<br />
e no desenvolvimento de materiais de amanhã<br />
com a funcionalidade que esperamos hoje.<br />
Os materiais celulósicos, que vêm das<br />
paredes celulares das plantas, surgiram como<br />
substitutos atraentes e sustentáveis para os plásticos<br />
tradicionais. No entanto, a sensibilidade à<br />
umidade da celulose e sua incompatibilidade<br />
com muitos polímeros hidrofóbicos macios são<br />
desafios para sua ampla aplicação.<br />
Do ponto de vista do design de materiais,<br />
obter o benefício da celulose hidrofílica e dos<br />
polímeros hidrofóbicos ao mesmo tempo, sem<br />
qualquer tratamento químico das matérias-<br />
-primas, é um mistério. Mas e se pudéssemos<br />
projetar sua interface com um terceiro componente,<br />
tendo interações favoráveis tanto com a<br />
celulose quanto com polímeros moles como a<br />
PCL (policaprolactona)?<br />
Para atingir esse objetivo, a equipe demonstrou<br />
que as nanopartículas de lignina com sua<br />
morfologia bem definida e sítios de superfície<br />
ativos podem interagir tanto com a celulose,<br />
neste caso nanofibrilas de celulose, quanto com<br />
o PCL e atuar como um compatibilizador entre a<br />
celulose hidrofílica e o PCL hidrofóbico. Embora<br />
pareça complexo, a solução é simples. Como<br />
acompanhamento, os pesquisadores agora estão<br />
explorando uma ampla estrutura para identificar<br />
a sustentabilidade dessa tecnologia em estágio<br />
inicial em aspectos ambientais e econômicos,<br />
integrando avaliações tecnoeconômicas e de<br />
ciclo de vida.<br />
Perfect<br />
Combination<br />
The chemical bioproducts team from Aalto University in<br />
Finland has developed a sustainable method for producing solid<br />
and flexible cellulosic films that incredibly maintain their endurance<br />
even when wet. The material is made through an innovative<br />
combination of wood-based and biodegradable polymers without<br />
any chemical modification, taking full advantage of each component.<br />
For the co-authors of this study, sustainability is a significant<br />
motivator in understanding the chemistry of how these materials<br />
can work together and in developing tomorrow’s materials with<br />
the functionality we expect today.<br />
Cellulosic materials, which come from the cell walls of plants,<br />
have emerged as attractive and sustainable substitutes for traditional<br />
plastics. However, the moisture sensitivity of cellulose and<br />
its incompatibility with many soft hydrophobic polymers are challenges<br />
for its wide application.<br />
From the point of view of material design, getting the benefit<br />
of hydrophilic cellulose and hydrophobic polymers simultaneously,<br />
without any chemical treatment of raw materials, is a mystery.<br />
But what if we could design its interface with a third component,<br />
having favorable interactions with cellulose and soft polymers<br />
such as polyprolactone (PCL)?<br />
To achieve this goal, the team demonstrated that with their<br />
well-defined morphology and active surface sites, lignin nanoparticles<br />
interact with cellulose, such as cellulose nanofibril or PCL.<br />
The cellulose nanofibrils are a compatibilizer between hydrophilic<br />
cellulose and hydrophobic PCL. Although it seems complex, the<br />
solution is simple. As a follow-up, the scientists are now exploring<br />
a broad framework to identify the sustainability of this early-stage<br />
technology in environmental and economic aspects, integrating<br />
techno-economic and life-cycle assessments.<br />
Foto: Giovanna Canu, Eva Santini, CC BY 4.0<br />
<br />
34
36<br />
A R T I G O
ESTABILIZAÇÃO DE<br />
SOLOS COM REJEITOS<br />
DE CELULOSE<br />
PARA USO EM PAVIMENTAÇÃO RODOVIÁRIA<br />
Fotos: divulgação<br />
Rhayane Faria Leandro<br />
UNESP (Universidade Estadual de<br />
São Paulo)<br />
37
A R T I G O<br />
RESUMO<br />
A<br />
estabilização de solos são métodos<br />
físicos, químicos e mecânicos para<br />
melhorar a qualidade de materiais para<br />
a pavimentação. Esta pesquisa analisa<br />
a estabilização de um solo de comportamento<br />
não laterítico siltoso do município<br />
de Ilha Solteira (SP), para uso em pavimentação<br />
rodoviária, utilizando como agregado estabilizante<br />
um rejeito da produção de celulose: a CCE (cinza<br />
do cavaco de eucalipto). Inicialmente foi utilizada a<br />
metodologia MCT para a classificação do solo. Foram<br />
moldados corpos-de-prova com a adição de 10, 30<br />
e 60% do agregado e também corpos-de-prova com<br />
o solo in natura para serem usados como referência.<br />
Todos eles foram submetidos à compactação mini-<br />
-Proctor e mini-CBR com e sem imersão. Os resultados<br />
encontrados foram não lineares, com pequeno<br />
aumento na capacidade de suporte na amostra com<br />
10% de agregado, queda na amostra com 30% de<br />
agregado, e aumento significativo na amostra com<br />
60% de agregado. O valor da expansão teve pequeno<br />
aumento na amostra com 10% de agregado, e<br />
diminuição acentuada nas amostras com 30% e 60%<br />
de agregado, portanto a adição do agregado tornou<br />
o solo menos expansivo. Os resultados dos ensaios<br />
com as misturas de solo-cinza não foram animadores.<br />
Mesmo assim, em razão da energia de compactação<br />
empregada e das propriedades alcançadas, é possível<br />
empregar estes materiais em pavimentação como<br />
enchimento de aterro, subleito e regularização de subleito.<br />
Além disso, é possível empregá-lo na estrutura<br />
do pavimento como reforço do subleito.<br />
INTRODUÇÃO<br />
O transporte rodoviário é o meio mais utilizado<br />
pelo Brasil. De acordo com a CNT (Confederação<br />
Nacional do Transporte - 2019) a utilização de rodovias<br />
responde por 61,1% do transporte de cargas, e<br />
92,2% do transporte de passageiros. O Brasil possui<br />
imensa extensão de malha rodoviária, mas, ao contrário<br />
do que se imagina apenas 12,4% dessas vias são<br />
pavimentados, existindo 1.349.938 km de rodovias<br />
sem pavimentação. Nestes casos, o tráfego ocorre em<br />
SOIL STABILIZATION<br />
WITH CELLULOSE<br />
WASTE FOR USE IN<br />
ROAD PAVING<br />
ABSTRACT<br />
S<br />
oil stabilization uses physical, chemical, and<br />
mechanical methods to improve the quality<br />
of paving materials. This research analyzes the<br />
stabilization behavior of the non-lateritic silty<br />
soil in the municipality of Ilha Solteira - São<br />
Paulo for use in road paving, using waste from pulp production<br />
as a stabilizing aggregate: eucalyptus chip ash<br />
(ECA). Initially, the MCT methodology was used for soil<br />
classification. Specimens were molded by adding 10, 30,<br />
and 60% of the aggregate. Soil in natura specimens was<br />
used as a reference. All of them were submitted to mini-<br />
-Proctor and mini-CBR compaction with and without<br />
immersion. The results were non-linear, with a small<br />
increase in carrying capacity in the sample with 10%<br />
aggregate, a decrease in the sample with 30% aggregate,<br />
and a significant increase in the sample with 60%<br />
aggregate. The expansion value had a small increase in<br />
the samples with 10% aggregate and a sharp decrease<br />
in the samples with 30% and 60% aggregate, so adding<br />
aggregate made the soil less expansive. The results of<br />
tests with soil-ash mixtures were not encouraging. Even<br />
so, due to the compaction energy employed and the<br />
properties achieved, it is possible to use these materials<br />
in paving as filler in landfills, subbases, and subbed regularizations.<br />
It can also be used in the pavement structure<br />
as reinforcement for the subbed.<br />
INTRODUCTION<br />
Highways are the transport means most used in<br />
Brazil. According to the National Transportation Confederation<br />
- 2019 (CNT), highway use accounts for 61.1%<br />
38
superfícies precárias, tornando necessário encontrar<br />
formas sustentáveis para a execução e a manutenção<br />
de novas construções.<br />
A produção de celulose envolve um processo<br />
químico denominado Kraft, que resulta na geração<br />
de resíduos como: os Dregs (RD), Grits (RG) e Lama<br />
da cal (RLC) (Fiorese, 2009). O volume de rejeitos da<br />
indústria de celulose aumenta a cada ano, tornando<br />
indispensáveis alternativas adequada para a sua<br />
destinação final. Visando sanar os dois problemas<br />
citados, nessa pesquisa foi estudada a possibilidade<br />
de aproveitamento desse rejeito para reforçar solos<br />
com baixa capacidade de suporte. A avaliação se dá<br />
por meio de testes e análises físicos e mecânicos. Para<br />
a realização desse estudo, foi utilizado o conceito de<br />
estabilização granulométrica do Manual de Pavimentação<br />
(DNIT, 2016), onde foram misturadas amostras<br />
do solo in natura com o rejeito a ser estudado. Analisando<br />
os resultados obtidos quanto a sua resistência<br />
e expansão. Comparando os resultados das misturas<br />
solo-rejeito com o solo in natura, é possível aferir se<br />
estes materiais colaboram para melhorar as propriedades<br />
do solo. Embora os ganhos sejam limitados,<br />
percebemos melhoras no valor do CBR para as misturas<br />
com dosagens de 10% e 60% e piora na mistura<br />
com 30% em relação ao solo in natura. De acordo<br />
com os resultados obtidos e as referências do Manual<br />
de Pavimentação (DNIT, 2006), é possível empregar<br />
estes materiais em pavimentação como enchimento<br />
de aterro, subleito e regularização de subleito. Além<br />
disso, é possível empregá-lo na estrutura do pavimento<br />
como reforço do subleito.<br />
of cargo and 92.2% of passenger transport. Brazil has an<br />
immense road network extension, but contrary to what<br />
is imagined, only 12.4% of these roads are paved, with<br />
1,349,938 km of unpaved roadways. In these cases, traffic<br />
occurs on precarious surfaces, making it necessary to<br />
find sustainable ways for the execution and maintenance<br />
of new constructions.<br />
Pulp production involves the Kraft chemical process,<br />
which results in the generation of waste such as Dregs<br />
(RD), Grits (RG), and Lime Muds (RLC) (Fiorese, 2009).<br />
The volume of waste from the pulp industry increases<br />
yearly, making adequate alternatives indispensable for its<br />
final disposal. To solve the above-mentioned problems,<br />
this research studied the possibility of using these wastes<br />
to reinforce low-support capacity soils. The evaluation<br />
takes place using physical and mechanical tests and<br />
analyses. For this study, we used the concept of granulometric<br />
stabilization of the Paving Manual (DNIT, 2016),<br />
where fresh soil samples were mixed with the wastes to<br />
be studied. Analyzing the results obtained in terms of its<br />
resistance and expansion and comparing the results of<br />
soil-waste mixtures with fresh soil, it is possible to assess<br />
whether these materials collaborate to improve soil<br />
properties. Although the gains are limited, we noticed<br />
improvements in the value of CBR for mixtures with dosages<br />
of 10% and 60%, and it worsens in the mix with<br />
30% in relation to soil in natura. According to the results<br />
obtained and the references of the Paving Manual (DNIT,<br />
2006), it is possible to use these materials in paving as<br />
landfill filling, subbase, and subbed regularization. In<br />
addition, it is possible to use it in the pavement structure<br />
as subbed reinforcement.<br />
39
A R T I G O<br />
OBJETIVO<br />
O objetivo dessa pesquisa é estudar a estabilização<br />
de solos de comportamento não laterítico para uso<br />
em pavimentação rodoviária, utilizando rejeitos da<br />
produção de celulose como agregado.<br />
PRODUÇÃO DE CELULOSE<br />
A indústria de papel e celulose vem aumentando<br />
bastante a sua produção. O consumo energético do<br />
setor passou de 5% do consumo final industrial em<br />
1970 para 16% em 2020, com um crescimento médio<br />
do consumo de 5,4% a.a. (1970 a 2020) (EPE, 2020).<br />
Mesmo com a eclosão da pandemia do Covid-19,<br />
a produção de celulose no Brasil cresceu 6,6% em<br />
2020 em relação a 2019, confirmando a resiliência do<br />
setor às demandas do novo formato de consumo dos<br />
diversos setores econômicos. O país se manteve como<br />
o segundo maior produtor mundial, atingindo 21,0<br />
milhões de toneladas fabricadas, atrás apenas dos EUA<br />
(IBA, 2021).<br />
OBJECTIVE<br />
The objective of this research is to study the stabilization<br />
of non-lateritic behavior soils for use in road paving,<br />
using wastes from pulp production as an aggregate.<br />
PULP PRODUCTION<br />
The Pulp and Paper Sector production has been<br />
increasingly growing. As a result, the Sector’s energy<br />
consumption increased from 5% of final industrial<br />
consumption in 1970 to 16% in 2020, with an average<br />
consumption growth of 5.4% p.a. (1970 to 2020) (EPE,<br />
2020).<br />
Even with the outbreak of the Covid-19 pandemic,<br />
pulp production in Brazil grew 6.6% in 2020 compared<br />
to 2019, confirming the Sector’s resilience in the face<br />
of the demands of the new consumption format of the<br />
various economic sectors. Nevertheless, the Country<br />
remained the second largest producer globally, reaching<br />
21.0 million tons, only behind the United States (IBA,<br />
2021).<br />
Essa é uma versão parcial desse conteúdo, o material completo pode ser acessado em: https://repositorio.<br />
unesp.br/handle/11449/239211.<br />
40
42<br />
C I Ê N C I A
NOVOS<br />
CONHECIMENTOS<br />
PESQUISADORES BRASILEIROS REALIZAM EXPERIMENTO INÉDITO<br />
QUE REVELA DETALHES SOBRE A INTERAÇÃO ENTRE LIGNINA E<br />
CELULOSE NA PAREDE CELULAR VEGETAL<br />
Fotos: divulgação<br />
43
C I Ê N C I A<br />
Pesquisadores do CNPEM (Centro<br />
Nacional de Pesquisa em Energia<br />
e Materiais) fizeram um experimento<br />
inédito que aprofunda o<br />
conhecimento sobre a interação<br />
entre a celulose e a lignina – dois<br />
importantes componentes da parede celular<br />
da cana-de-açúcar e de outros vegetais.<br />
Segundo informações da Agência FAPESP<br />
(Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado<br />
de São Paulo), a adesão entre essas duas biomacromoléculas<br />
dificulta a desconstrução da<br />
biomassa em processos industriais, que visam<br />
o refino e a obtenção de bioprodutos.<br />
Juliana Bernardes, pesquisadora que<br />
trabalhou no experimento, explicou que a<br />
interação entre a lignina e a celulose confere<br />
à biomassa o que chamamos de recalcitrância,<br />
o que torna as fibras bastante coesas. “Os<br />
processos usados para fracionar a biomassa e<br />
separar os biopolímeros de interesse demandam<br />
altas temperaturas, pressão, quantidade<br />
bem elevada de produtos químicos”, explicou<br />
Juliana.<br />
Em muitos processos, mesmo após etapas<br />
de separação desses materiais, a lignina<br />
pode voltar a se depositar sobre superfícies<br />
de celulose, dificultando a ação de enzimas<br />
usadas para quebrar a celulose em açúcares<br />
e nanoestruturas. Carlos Driemeier, pesquisador<br />
envolvido no projeto, comentou sobre o<br />
principal objetivo do trabalho desenvolvido<br />
pelos profissionais. “Entender profundamente<br />
sobre como essa interação ocorre, considerando<br />
a estrutura cristalina da celulose, é bastante<br />
importante para o desenvolvimento de<br />
processos mais eficientes de transformação da<br />
biomassa em biocombustíveis, bioquímicos e<br />
biomateriais”, ressaltou Carlos.<br />
New<br />
knowledge<br />
BRAZILIAN SCIENTISTS CONDUCT AN<br />
UNPRECEDENTED EXPERIMENT THAT<br />
REVEALS DETAILS ABOUT THE INTERACTION<br />
BETWEEN LIGNIN AND CELLULOSE IN THE<br />
PLANT CELL WALL<br />
S<br />
cientists from the National Center<br />
for Research in Energy and Materials<br />
(Cnpem) conducted an unprecedented<br />
experiment that furthered the knowledge<br />
about the interaction between<br />
cellulose and lignin – two important components<br />
of the cell wall of sugarcane and other vegetables.<br />
According to information from the State of<br />
São Paulo Research Support Foundation Agency<br />
(Fapesp), the support between these two biomacromolecules<br />
hinders biomass deconstruction in<br />
industrial processes that aim to refine and obtain<br />
bioproducts.<br />
Juliana Bernardes, a scientist who worked on<br />
the experiment, explains that the interaction between<br />
lignin and cellulose gives biomass what we<br />
call recalcitrance, leading to the fibers becoming<br />
cohesive. The processes used to fractionate biomass<br />
and separate biopolymers of interest require<br />
high temperatures and pressures and a substantial<br />
amount of chemical products,” states Bernardes.<br />
In many processes, even after separating these<br />
materials, lignin can be re-deposited on cellulose<br />
surfaces, hindering the action of enzymes used to<br />
break down cellulose in sugars and nanostructures.<br />
Carlos Driemeier, a scientist involved in the<br />
Entender profundamente sobre como essa interação ocorre, considerando a<br />
estrutura cristalina da celulose, é bastante importante para o desenvolvimento<br />
de processos mais eficientes de transformação da biomassa em biocombustíveis,<br />
bioquímicos e biomateriais<br />
Carlos Driemeier, pesquisador<br />
44
No estudo divulgado na revista Nanoscale,<br />
os cientistas combinaram pela primeira vez<br />
recursos de microscopia avançada, ferramentas<br />
de aprendizado de máquina e simulações<br />
de dinâmica molecular para diferenciar facetas<br />
cristalinas de celulose e medir a relação de<br />
forças que atuam na interação com a lignina.<br />
Para isso, usaram inicialmente um microscópio<br />
de força atômica (AFM, na sigla<br />
em inglês), instrumento capaz de mapear a<br />
superfície de materiais com alta resolução,<br />
medir variações em escala nanométrica e<br />
obter dados precisos sobre a relação de forças<br />
entre eles. A ponta da sonda do microscópio,<br />
que tem 10 nanômetros de diâmetro, foi modificada<br />
para receber uma camada de lignina<br />
– técnica desenvolvida no CNPEM.<br />
project, commented on the main objective of the<br />
work developed by the scientists. “Understanding<br />
further about how this interaction occurs,<br />
considering the crystalline structure of cellulose,<br />
is very important for the development of more<br />
efficient processes of transformation of biomass<br />
into biofuels, biochemicals, and biomaterials,” says<br />
Driemeier<br />
In the study published in the journal Nanoscale,<br />
the scientists first combined advanced<br />
microscopy resources, machine learning tools, and<br />
molecular dynamics simulations to differentiate<br />
crystalline cellulose facets and measure the relationship<br />
of forces that act in interaction with lignin.<br />
For this, they initially used an Atomic Force<br />
Microscope (AFM), an instrument capable of mapping<br />
the surface of materials with high resolution,<br />
45
C I Ê N C I A<br />
Como as áreas de contato nas facetas da<br />
superfície da celulose têm medidas nanométricas<br />
e algumas vezes dimensão molecular, a<br />
sonda consegue diferenciar as variadas faces<br />
da celulose, fazer as medidas de indentação<br />
e interação. “Foram feitas imagens de 1024<br />
x 1024 pixels. Cada pixel ali era uma curva<br />
força-distância. Então, depois de alguns experimentos,<br />
foram obtidos milhares de dados de<br />
força curva-distância, que são parâmetros fundamentais<br />
para compreender a adesão ou a<br />
falta de afinidade entre a celulose e a lignina”,<br />
revelou Juliana Bernardes.<br />
Algoritmos de aprendizado de máquina<br />
foram empregados para agrupar as curvas<br />
medidas em tipos de interação entre celulose<br />
e lignina. Essa tipificação foi confirmada por<br />
simulações computacionais executadas com<br />
recursos do supercomputador Santos Dumont<br />
do LNCC (Laboratório Nacional de Computação<br />
Científica).<br />
measuring variations on the nanometric scale,<br />
and obtaining accurate data on the relationship of<br />
forces between them. The microscope’s probe tip,<br />
which is 10 nanometers in diameter, was modified<br />
to receive a layer of lignin – a technique developed<br />
at Cnpem.<br />
As the contact areas in the facets of the<br />
cellulose surface have nanometric and sometimes<br />
molecular dimensions, the probe can differentiate<br />
the varied faces of cellulose and take indentation<br />
and interaction measurements. “1024 x 1024<br />
pixel images were made. For every pixel, there was<br />
a force-distance curve. Then, after some experiments,<br />
thousands of curve-distance strength data<br />
were obtained, which are fundamental parameters<br />
for understanding the adhesion or lack of affinity<br />
between the cellulose and lignin,” says Bernardes.<br />
Machine learning algorithms were used to<br />
group the measurement curves into types of<br />
interaction between cellulose and lignin. This typification<br />
was confirmed by computer simulations<br />
46
Os processos usados para fracionar a biomassa e separar os<br />
biopolímeros de interesse demandam altas temperaturas, pressão,<br />
quantidade bem elevada de produtos químicos<br />
Juliana Bernardes, pesquisadora<br />
RESULTADOS<br />
Os experimentos revelaram detalhes inéditos<br />
das propriedades de interação das duas<br />
biomacromoléculas e demonstraram uma<br />
grande variedade de condições capazes de<br />
afetar a adesão entre a lignina e a celulose.<br />
A presença de água como solvente se revelou<br />
um relevante mediador das condições de<br />
coesão, porque as propriedades hidrofóbicas<br />
e hidrofílicas também variam entre as diversas<br />
facetas da celulose expostas à interação com<br />
a lignina.<br />
A abordagem estabelecida nesta pesquisa<br />
amplia o potencial da ciência de dados e<br />
dos algoritmos de aprendizado de máquina<br />
empregados em conjunto com AFM, podendo<br />
ser aplicada a outros sistemas onde as<br />
heterogeneidades na superfície em nanoescala<br />
desempenham um papel importante nas<br />
interações adesivas. A conclusão dos pesquisadores<br />
é de que esse entendimento mais<br />
fundamental, com identificação das forças<br />
que atuam em diferentes condições, é muito<br />
importante porque nos ajuda a propor novos<br />
métodos que podem contribuir para desestabilizar<br />
essas interações e obter uma separação<br />
mais eficiente.<br />
performed with resources of the Santos Dumont<br />
Supercomputer at the National Laboratory of<br />
Scientific Computing (Lncc).<br />
RESULTS<br />
The experiments revealed unpublished details<br />
of the interaction properties of the two biomacromolecules<br />
and demonstrated various conditions<br />
capable of affecting the bonding between lignin<br />
and cellulose.<br />
The presence of water as a solvent proved to<br />
be a relevant mediator of cohesion conditions because<br />
hydrophobic and hydrophilic properties also<br />
vary among the various facets of cellulose exposed<br />
to interaction with lignin.<br />
The approach established in this research<br />
expands the potential of data science and machine<br />
learning algorithms employed in conjunction with<br />
AFM, and can be applied to other systems where<br />
heterogeneities on the nanoscale surface play an<br />
important role in adhesive interactions. The scientists<br />
conclude that this more fundamental understanding,<br />
with identifying the forces that act under<br />
different conditions, is very important because it<br />
helps us propose new methods to destabilize these<br />
interactions and obtain a more efficient separation.<br />
O artigo: How lignin sticks to cellulose – insights from atomic force microscopy enhanced by<br />
machine-learning analysis and molecular dynamics simulations - pode ser acessado em: https://<br />
pubs.rsc.org/en/content/articlelanding/2022/NR/D2NR05541D.<br />
47
S U S T E N T A B I L I D A D E<br />
PROTEGER, PRODUZIR<br />
E CRESCER<br />
OBJETIVOS SUSTENTÁVEIS E FOCADOS NA PRODUÇÃO<br />
FLORESTAL SE TORNAM PADRÃO PARA GRANDES<br />
EMPRESAS DO SEGMENTO DE CELULOSE<br />
Fotos: divulgação<br />
48
ACoalizão Brasil Clima, Florestas<br />
e Agricultura é um movimento<br />
multissetorial que tem como<br />
objetivo articular e facilitar ações<br />
para promover o uso harmônico,<br />
inclusivo e sustentável da terra<br />
no país, com base em conhecimento científico<br />
e capacidade de escuta e de articulação para<br />
estabelecer alianças, sejam elas nacionais ou<br />
internacionais, com o intuito de viabilizar a<br />
transição para a nova economia. O movimento<br />
é composto por mais de 300 organizações,<br />
entre entidades do agronegócio, empresas e<br />
associações empresariais, organizações da sociedade<br />
civil, setor financeiro e academia, que<br />
une diferentes vozes em prol da liderança do<br />
Brasil em uma nova economia de baixo carbono,<br />
competitiva, responsável e inclusiva.<br />
Por isso, a Bracell passou a fazer parte da<br />
Coalizão Brasil Clima, Florestas e Agricultura.<br />
A formalização aconteceu em dezembro e<br />
ao aderir, a companhia se compromete em<br />
contribuir para promoção de uma economia<br />
de baixo carbono, sustentável e inclusiva no<br />
Brasil.<br />
Protect,<br />
produce,<br />
and grow<br />
SUSTAINABLE OBJECTIVES FOCUSED ON<br />
FOREST PRODUCTION BECOME NORMAL<br />
FOR LARGE PULP PRODUCERS<br />
T<br />
he Brazil Climate, Forest, and Agriculture Coalition<br />
is a multisector movement that aims to articulate<br />
and facilitate actions to promote the harmonious,<br />
inclusive, and sustainable use of land<br />
in the Country based on scientific knowledge<br />
and the ability to listen and articulate to establish alliances,<br />
whether domestic or international, to enable the transition<br />
to the new economy. The movement comprises more than<br />
300 organizations, including agribusiness entities, companies<br />
and business associations, civil society organizations,<br />
the financial sector, and academia. It unites different voices<br />
49
S U S T E N T A B I L I D A D E<br />
João Augusti, gerente de Meio Ambiente e<br />
Certificações da Bracell, explica que a empresa<br />
sempre incentivou e valorizou todos os movimentos<br />
que favorecem o desenvolvimento<br />
sustentável, pois a essência da empresa está na<br />
sustentabilidade e possui ações consistentes e<br />
inovadoras, que asseguram um futuro melhor<br />
para o nosso país. “Fazer parte da Coalizão<br />
é muito importante para nós, pois buscamos<br />
sempre o diálogo, a troca de experiências e conhecimentos,<br />
assim podemos melhorar nossas<br />
práticas continuamente. Além disto, contribuindo<br />
na formulação de públicas e participando<br />
do advocacy junto às esferas de decisão<br />
no país”, esclarece João.<br />
A Bracell tem a jornada ESG como uma<br />
das suas principais premissas e entende que<br />
a sua atuação só pode ser considerada bem<br />
sucedida se contemplar não apenas os próprios<br />
interesses, mas também ser positiva para<br />
a comunidade, o país, o clima e os clientes. A<br />
companhia, que possui a maior e mais verde<br />
fábrica de celulose solúvel do mundo, localizada<br />
em Lençóis Paulista (SP) anunciou este ano<br />
uma iniciativa inédita e inovadora para apoiar<br />
à proteção da biodiversidade: o Compromisso<br />
Um-Para-Um. A Bracell se compromete com<br />
a conservação de 1 ha (hectare) de vegetação<br />
nativa para cada 1 ha de eucalipto plantado e<br />
o objetivo é atingir 100% da meta até 2025.<br />
in favor of Brazil’s leadership in a new low-carbon, competitive,<br />
responsible, and inclusive economy.<br />
For this reason, Bracell became part of the Brazil Climate,<br />
Forestry, and Agriculture Coalition. The formalization<br />
took place in December, and by joining, the Company is<br />
committed to promoting a low-carbon, sustainable, and<br />
inclusive economy in Brazil.<br />
João Augusti, Bracell’s Environment and Certifications<br />
Manager, explains that the Company has always encouraged<br />
and valued all movements that favor sustainable<br />
development because the essence of the Company is in<br />
sustainability. Furthermore, it has always taken consistent<br />
and innovative actions to ensure our Country’s better future.<br />
“Being part of the Coalition is very important because<br />
we are always seeking dialogue and the exchange of experiences<br />
and knowledge to improve our practices continuously.<br />
In addition, contributing to the formulation of public<br />
and participating in advocacy within the decision-making<br />
spheres in the Country,” explains Augusti.<br />
Bracell has the ESG journey as one of its main premises<br />
and understands that its performance can only be considered<br />
successful if it contemplates not only its own interests<br />
but also those of the community, the Country, the climate,<br />
and its customers. This year, the Company, which owns the<br />
world’s largest and greenest soluble pulp mill [located in<br />
A adesão da Bracell à Coalizão<br />
nos faz mais fortes e nos dá a<br />
oportunidade de irmos além da<br />
nossa cadeia valor, participando da<br />
construção de ideias com outros<br />
setores, empresas e organizações<br />
Márcio Nappo<br />
50
Márcio Nappo, vice-presidente de Comunicação<br />
e Sustentabilidade da Bracell, aponta<br />
que a Coalizão é atualmente um dos grupos<br />
mais diversos e importantes no debate do<br />
desenvolvimento sustentável em nosso país.<br />
”A adesão da Bracell à Coalizão nos faz mais<br />
fortes e nos dá a oportunidade de irmos além<br />
da nossa cadeia valor, participando da construção<br />
de ideias com outros setores, empresas e<br />
organizações”, destaca Márcio.<br />
Em 2018, a Coalizão Brasil reestruturou sua<br />
governança e criou quatro Fóruns para pensar<br />
nos objetivos de longo prazo do movimento relacionados<br />
à agropecuária e silvicultura, floresta<br />
nativa, desmatamento e políticas públicas e<br />
instrumentos econômicos. Esses quatro grandes<br />
temas são os pilares da visão 2030-2050: O<br />
Futuro das Florestas e da Agricultura no Brasil;<br />
publicação que traz os principais objetivos que<br />
os membros do movimento sonham e trabalham<br />
para ver realizados em um futuro próximo.<br />
Para as propostas ao Brasil a partir de 2023,<br />
a Coalizão Brasil defende três importantes pilares:<br />
desenvolvimento econômico sem desmatamento,<br />
geração de emprego e renda, produção<br />
de alimentos e combate à fome.<br />
Lençóis Paulista (SP)], announced an unprecedented and<br />
innovative initiative to support biodiversity protection: the<br />
One-To-One Commitment. Bracell is committed to conserving<br />
one hectare of native vegetation for every one hectare<br />
of eucalyptus planted, and the goal is to reach 100% of the<br />
target by 2025.<br />
Márcio Nappo, Vice President of Communication and<br />
Sustainability for Bracell, points out that the Coalition is<br />
currently one of the most diverse and important groups<br />
in the debate on sustainable development in our Country.<br />
“Bracell’s joining the Coalition makes us stronger and<br />
allows us to go beyond our value chain, participating in the<br />
construction of ideas with other sectors, companies, and<br />
organizations,” says Nappo.<br />
In 2018, the Brazil Coalition restructured its governance<br />
and created four Forums to consider the movement’s long-<br />
-term objectives related to agriculture and forestry, native<br />
forest, deforestation, and public policies and economic<br />
instruments. These four major themes are the pillars of the<br />
2030-2050 Vision: The Future of Forests and Agriculture in<br />
Brazil, a publication that details the main objectives that<br />
members of the movement dream and work to realize in<br />
the near future.<br />
For the proposals for Brazil in 2023, the Brazil Coalition<br />
defends three crucial pillars: economic development without<br />
deforestation, generation of employment and income,<br />
and food production and combating hunger.<br />
51
P R O P R I E D A D E<br />
INSEGURANÇA<br />
À VISTA<br />
INVASÕES DE PROPRIEDADES DESTINADAS A PRODUÇÃO<br />
DE MADEIRA PARA CELULOSE GERAM PREOCUPAÇÃO AOS<br />
PRODUTORES DE TODO O BRASIL<br />
Fotos: divulgação<br />
52
Um problema que parecia ter<br />
ficado no passado voltou a trazer<br />
insegurança e preocupação para<br />
o segmento de base florestal. O<br />
MST (Movimento dos Trabalhadores<br />
Rurais Sem Terra) invadiu<br />
três propriedades produtoras de eucaliptos para<br />
celulose da Suzano, no sul da Bahia. Localizadas<br />
nas cidades de Mucuri (BA), Teixeira de Freitas<br />
(BA) e Caravelas (BA), as propriedades invadidas<br />
seguem todas as normas estabelecidas para seu<br />
funcionamento e geram empregos e renda para<br />
milhares de pessoas no Estado.<br />
A última ocasião em que uma ação do MST<br />
causou tantos danos ao segmento de base florestal<br />
foi no ano de 2016, quando uma fazenda<br />
Insecurity in sight<br />
INVASIONS OF PROPERTIES INTENDED<br />
FOR PRODUCING TIMBER FOR PULP<br />
GENERATE CONCERN FOR PRODUCERS<br />
THROUGHOUT BRAZIL<br />
A<br />
problem that seemed to have<br />
remained in the past has returned.<br />
This has led to insecurity<br />
and concern for the Forest-based<br />
Sector. The Landless Rural Workers<br />
Movement (MST) invaded three Suzano eucalyptus-producing<br />
properties for pulp production in<br />
the Southern State of Bahia, located in the cities<br />
53
P R O P R I E D A D E<br />
localizada no Paraná, com foco na produção de<br />
mudas de pinus foi invadida e as mudas destruídas,<br />
pois, segundo o movimento a “monocultura<br />
é destrutiva para o ecossistema local”. O mesmo<br />
argumento é utilizado agora pelo movimento,<br />
que critica a monocultura e acusa a empresa de<br />
causar danos à população local.<br />
A Suzano se manifestou através de um posicionamento<br />
onde desmente as lideranças do<br />
MST, demonstrando não apenas a importância<br />
produtiva das terras, mas também apresenta<br />
os importantes avanços trazidos para a economia<br />
local através da produção de eucaliptos e<br />
celulose.<br />
A IBÁ (Indústria Brasileira de Árvores), em<br />
nota assinada por Paulo Hartung, presidente<br />
executivo da associação, e a ABAF (Associação<br />
Baiana de Empresas Florestais) em nota assinada<br />
por Wilson Andrade, diretor executivo, e Mariana<br />
Lisbôa, presidente, também publicaram<br />
posicionamentos sobre o ocorrido, repudiando e<br />
demonstrando a força do segmento de celulose<br />
e papel no Brasil.<br />
Em um momento delicado como esse o posicionamento<br />
em uníssono do segmento de base<br />
florestal é importante para que o grande público<br />
of Mucuri, Teixeira de Freitas, and Caravelas. The<br />
operations on the invaded properties comply with<br />
all established standards and generate jobs and<br />
income for thousands of people in the State.<br />
The last opportunity where an action of the<br />
MST caused so much damage to the Forest-base<br />
Segment was in 2016 when a farm located in<br />
the State of Paraná, focusing on the production<br />
of pine seedlings, was invaded and the seedlings<br />
destroyed because, according to the movement,<br />
“monoculture is destructive to the local ecosystem.”<br />
MST now uses the same argument, which<br />
criticizes monoculture and accuses the Company<br />
of causing harm to the local population.<br />
Suzano manifested itself through a position<br />
where the MST leaders had dementia, demonstrating<br />
the land’s productive importance and presenting<br />
the advances brought to the local economy<br />
through producing eucalyptus and pulp.<br />
The Brazilian Tree Industry (IBÁ), in a statement<br />
signed by Paulo Hartung, Executive President<br />
of the Association, and the State of Bahia Association<br />
of Forest-Based Companies (Abaf), in a note<br />
signed by Wilson Andrade, Executive Director, and<br />
Mariana Lisbôa, President, outlined their positions<br />
on what happened, repudiating the occurrence<br />
54
possa reconhecer a importância da atividade de<br />
base florestal. Confira os posicionamentos na<br />
sequência:<br />
SUZANO<br />
A empresa confirma que três áreas produtivas<br />
de sua propriedade, localizadas nos municípios<br />
de Mucuri, Teixeira de Freitas e Caravelas, no<br />
Estado da Bahia, foram invadidas e danificadas<br />
ilegalmente pelo MST (Movimento dos Trabalhadores<br />
Rurais Sem Terra). Tais atos violam o<br />
direito à propriedade privada e estão sujeitos<br />
à adoção de medidas judiciais para reintegrar<br />
a posse dessas áreas. A companhia reitera que<br />
cumpre integralmente as legislações ambientais<br />
e trabalhistas aplicáveis às áreas em que mantêm<br />
atividades, tendo como premissas em suas<br />
operações o desenvolvimento sustentável e a<br />
geração de valor e renda, reforçando assim seu<br />
compromisso com as comunidades locais e com<br />
o meio ambiente.<br />
Especificamente no sul da Bahia, a empresa<br />
gera aproximadamente 7 mil empregos diretos,<br />
mais de 20 mil postos de trabalho indiretos e<br />
beneficia cerca de 37 mil pessoas pelo efeito<br />
renda, conforme metodologia adotada pela FGV<br />
(Fundação Getúlio Vargas) e pela IBÁ.<br />
Além disso, por meio de seus projetos sociais,<br />
programas e iniciativas na região, a empresa<br />
alcançou mais de 52 mil participantes diretos<br />
e indiretos, em 82 comunidades e mais cinco<br />
sedes municipais.<br />
Por fim, a companhia reconhece a relevância<br />
da sua presença nas áreas onde atua e reforça<br />
seu compromisso por manter um diálogo aberto<br />
and demonstrating the strength of the Pulp and<br />
Paper Sector in Brazil.<br />
At a delicate time like this, the union in<br />
demonstrating the position of the Forest-based<br />
Sector is essential so that the general public can<br />
recognize the importance of forest-based activity.<br />
Check out their positions in the sequence:<br />
SUZANO<br />
The Company confirms that the Movement of<br />
Landless Rural Workers (MST) illegally invaded and<br />
damaged three of its productive areas, located<br />
in Mucuri, Teixeira de Freitas, and Caravelas in<br />
the State of Bahia. Such acts violate the right to<br />
private property and are subject to the adoption<br />
of judicial measures to reinstate possession of<br />
these areas. The Company reiterates that it fully<br />
complies with environmental and labor laws applicable<br />
to the areas in which it carries out activities,<br />
having as premises in its operations the sustainable<br />
development and the generation of value and<br />
income, thus reinforcing its commitment to local<br />
communities and the environment.<br />
Specifically in Southern Bahia, the Company<br />
generates approximately seven thousand direct<br />
jobs and more than twenty thousand indirect jobs,<br />
benefiting about thirty-seven thousand people by<br />
the income effect, according to the methodology<br />
adopted by the Getúlio Vargas Foundation (FGV)<br />
and IBÁ.<br />
In addition, through its regional social projects,<br />
programs, and initiatives, the Company reached<br />
more than fifty-two thousand direct and indirect<br />
participants in 82 communities and five more<br />
municipal centers.<br />
Além disso, por meio de seus projetos sociais, programas<br />
e iniciativas na região, a empresa alcançou mais de 52 mil<br />
participantes diretos e indiretos, em 82 comunidades e mais<br />
cinco sedes municipais<br />
55
P R O P R I E D A D E<br />
e transparente, de maneira amigável e equilibrada.<br />
Também reafirma a confiança nas leis e no<br />
Estado brasileiro, na busca pela defesa e preservação<br />
dos direitos de quem produz, trabalha e,<br />
com isso, gera e compartilha valor com toda a<br />
sociedade.<br />
Finally, the Company recognizes the relevance<br />
of its presence in the areas where it operates<br />
and reinforces its commitment to maintaining an<br />
open and transparent dialogue in a friendly and<br />
balanced manner. It also reaffirms trust in Brazilian<br />
and State Laws in the search for the defense and<br />
Foto: Joa Souza/Shutterstock.com<br />
56
Assim, o setor florestal promove a diversificação e a<br />
sustentabilidade das atividades rurais com a inclusão dos<br />
pequenos e médios produtores e processadores de madeira<br />
IBÁ<br />
A IBÁ, associação que representa o setor de<br />
base florestal para fins industriais, com presença<br />
e atuação em mais de mil municípios do país,<br />
manifesta seu mais veemente repúdio às invasões<br />
de ontem verificadas em três propriedades<br />
produtivas de sua associada Suzano, no Estado<br />
da Bahia. Além do flagrante desrespeito à legislação,<br />
as ações, ao invés de promoverem justiça<br />
social, acarretam prejuízos econômicos e sociais,<br />
pondo em risco empregos e renda.<br />
Como agroindústria moderna e globalmente<br />
competitiva, enraizada na bioeconomia e<br />
certificada internacionalmente conforme os mais<br />
rigorosos padrões socioambientais, nosso setor<br />
preserva mais de 6 milhões de ha (hectares) em<br />
vegetação nativa, enquanto cultiva quase 10 milhões<br />
de ha com finalidade econômica. Ademais,<br />
exportamos mais de US$ 12 bilhões, com nossos<br />
bioprodutos chegando a consumidores mundo<br />
afora.<br />
Para alcançar tal patamar de competitividade,<br />
empresas como a Suzano, agora prestes<br />
a completar um século de vida, primam pela<br />
obediência à legislação brasileira e pelo respeito<br />
à função social da propriedade.<br />
A IBÁ e suas associadas têm plena confiança<br />
no sistema judicial brasileiro. Nesse sentido,<br />
espera-se a pronta reversão dessa situação<br />
criada. Ademais, o governo baiano também tem<br />
tradição de saber promover a pacífica restauração<br />
da indispensável harmonia social que serve<br />
de base, por meio do diálogo construtivo, para o<br />
verdadeiro desenvolvimento social e econômico.<br />
preservation of the rights of those who produce,<br />
work, and, with this, generate and share value<br />
with the whole society.<br />
IBÁ<br />
IBÁ, an association representing the Forest-based<br />
Sector for industrial purposes, with presence<br />
and operation in more than one thousand municipalities<br />
in the Country, expresses its most decisive<br />
repudiation of yesterday’s invasions in three<br />
productive properties of its member Suzano in the<br />
State of Bahia. In addition to the blatant disregard<br />
for legislation, the actions, instead of promoting<br />
social justice, cause economic and social damage,<br />
endangering jobs and income.<br />
As a modern and globally competitive agroindustry<br />
rooted in the bioeconomy and certified<br />
internationally according to the strictest socio-<br />
-environmental standards, our Sector preserves<br />
more than six million hectares of native vegetation<br />
while cultivating almost ten million hectares for<br />
economic purposes. In addition, Brazil exports<br />
more than US$ 12 billion in bioproducts reaching<br />
consumers worldwide.<br />
To achieve this level of competitiveness, companies<br />
such as Suzano, now about to complete a<br />
century of life, excel in obeying Brazilian legislation<br />
and respecting the social function of property.<br />
IBÁ and its members have complete confidence<br />
in the Brazilian judicial system. In this sense,<br />
the situation is expected to be promptly reversed.<br />
Moreover, the State of Bahia Government also<br />
has a tradition of knowing how to promote the<br />
peaceful restoration of the indispensable social<br />
57
P R O P R I E D A D E<br />
ABAF<br />
O MST invadiu três fazendas na Bahia (Caravelas,<br />
Mucuri e Teixeira de Freitas, no extremo<br />
sul), além de outras duas recentemente (Planaltino<br />
e Maracás, no sudeste da Bahia). Por respeito<br />
ao direito da propriedade privada, à Constituição<br />
Federal e às instituições brasileiras, a ABAF<br />
(Associação Baiana das Empresas de Base Florestal)<br />
– entidade que representa o setor de árvores<br />
cultivadas no Estado – repudia este tipo de ação,<br />
seja em áreas das suas empresas associadas ou<br />
em qualquer outra.<br />
Nesse sentido, a ABAF está em contato direto<br />
com o governo do Estado (e suas secretarias) e<br />
Judiciário, buscando a solução para o problema<br />
e renovando os caminhos para evitar possíveis<br />
futuras ocorrências.<br />
A ABAF informa que suas empresas associadas<br />
mantêm a posse e a propriedade legítimas<br />
das terras de suas produções florestais, cumprindo<br />
metas socioeconômicas e ambientais,<br />
tudo rigorosamente de acordo com a legislação<br />
vigente, seguindo (com certificações formais)<br />
os mais altos padrões nacionais e internacionais<br />
de qualidade de produto e serviços, garantindo<br />
o compromisso com as pessoas e com o meio<br />
ambiente.<br />
Juntamente com suas associadas, a ABAF<br />
vem executando esforços para que o setor que<br />
representa continue abastecendo os diversos<br />
segmentos que utilizam madeira em seus<br />
processos produtivos (mineral, papel e celulose,<br />
construção civil, projetos de energia, movelaria,<br />
processamento de grãos e fibras etc.); gerando,<br />
ainda, empregos, impostos e levando desenvolvimento<br />
e qualidade de vida para o interior do<br />
Estado, onde atua em quatro polos diferentes:<br />
litoral norte, sudoeste, oeste, sul e extremo sul<br />
da Bahia.<br />
Comunidades empreendedoras e assentamentos<br />
sustentáveis também fazem parte da<br />
cadeia produtiva com produtos madeireiros e<br />
não madeireiros, de forma totalmente integrada.<br />
Assim, o setor florestal promove a diversificação<br />
e a sustentabilidade das atividades rurais com a<br />
inclusão dos pequenos e médios produtores e<br />
processadores de madeira.<br />
harmony that serves as the basis, through constructive<br />
dialogue, for genuine social and economic<br />
development.<br />
ABAF<br />
The Movement of Landless Rural Workers<br />
(MST) invaded three farms in the State of Bahia<br />
(Caravelas, Mucuri, and Teixeira de Freitas, in the<br />
extreme south), in addition to two others recently<br />
(Planaltino and Maracás, in Southeastern Bahia).<br />
Out of respect for the right of private property<br />
guaranteed in the Federal Constitution and<br />
Brazilian institutions, the State of Bahia Association<br />
of Forest-Based Companies (Abaf), an entity that<br />
represents the Planted Tree Sector in the State,<br />
rejects this type of action, either in areas of its<br />
member companies or of any other. In this sense,<br />
Abaf is in direct contact with the State Government<br />
(and its departments) and judiciary, seeking<br />
the solution to the problem and renewing the<br />
paths to avoid possible future occurrences.<br />
Abaf states that its member companies<br />
maintain the legitimate occupation and ownership<br />
of the lands of their forest operations, meeting<br />
socioeconomic and environmental goals, all strictly<br />
complying with current legislation, following<br />
the highest national and international standards<br />
of quality of products and services (with formal<br />
certifications), ensuring a commitment to the community<br />
and the environment.<br />
Together with its members, Abaf has been<br />
making efforts to ensure that the Sector it represents<br />
continues to supply the various segments<br />
that use timber in its production processes (mineral,<br />
pulp and paper, building construction, energy<br />
projects, furniture, and grain and fiber processing,<br />
etc.); also generating jobs and taxes and providing<br />
development activities and quality of life to the<br />
interior of the State, where it operates in four different<br />
centers: northern coast, southwest, west, and<br />
south and the extreme south of the State.<br />
Entrepreneurial communities and sustainable<br />
settlements are also part of the production chain<br />
with timber and non-timber products in a fully<br />
integrated way. Thus, the Forest-based Sector promotes<br />
the diversification and sustainability of rural<br />
58
Repudiamos veementemente qualquer tipo<br />
de ilegalidade ou violência e estamos – sempre<br />
– à disposição para contribuir com o que seja<br />
necessário; evitando, esclarecendo e solucionando<br />
conflitos. A ABAF reitera seu compromisso<br />
com o diálogo frequente e transparente com as<br />
organizações sociais de diversas naturezas e com<br />
as diversas comunidades das regiões de atuação<br />
de suas associadas, as quais são apoiadas<br />
com programas sociais, de geração de renda e<br />
educacionais.<br />
Reafirmamos nossa confiança no diálogo,<br />
nas leis do país e nas autoridades constituídas,<br />
visando a preservação dos direitos de quem<br />
produz e trabalha. E conclamamos a atenção<br />
das autoridades na garantia de tranquilidade e<br />
segurança jurídica para que possamos continuar<br />
trabalhando e contribuindo com o progresso da<br />
Bahia e do Brasil.<br />
activities by including small and medium-sized<br />
forest producers and processors.<br />
We strongly repudiate any illegality or violence<br />
and are always willing to contribute as much as<br />
necessary, avoiding, clarifying, and resolving conflicts.<br />
Furthermore, Abaf reiterates its commitment<br />
to frequent and transparent dialogue with social<br />
organizations of various natures and with the various<br />
communities of the regions of its members’<br />
activities, which are supported by social income<br />
generation and educational programs.<br />
We reaffirm our confidence in dialogue, the<br />
laws of the Country, and the established authorities,<br />
aiming at preserving the rights of those who<br />
produce and work. And we call for the attention<br />
of the authorities to ensure tranquility and legal<br />
certainty so that we can continue working and<br />
contributing to the progress of the State of Bahia<br />
and Brazil.<br />
59
E N T R E V I S T A<br />
Embalando<br />
o futuro<br />
Packaging the future<br />
Foto: divulgação<br />
Luciana Pellegrini<br />
Na ABRE desde 1997, e na diretoria-executiva da associação desde 2002, seu plano estratégico concentrou-se<br />
em apoiar os associados da ABRE e promover uma ampla gama de atividades para fomentar o<br />
crescimento e desenvolvimento das indústrias de embalagens e bens de consumo no Brasil. Luciana é<br />
graduada em Administração de Empresas com ênfase em comércio exterior, tem especialização em Ciências<br />
Ambientais pela Universidade Mackenzie Brasil e fez um programa estendido em Design Thinking<br />
no IIL (Illinois Institute of Technology)<br />
With Abre since 1997, and in 2002, Luciana Pellegrini started participating on the Executive Board of the Association. She<br />
has supported the strategic plan focused on supporting Abre members and promoting a wide range of activities to foster<br />
the growth and development of the Brazilian packaging and consumer goods industries. Pellegrini is a Graduate of Business<br />
Administration with an emphasis on Foreign Trade with a Specialization in Environmental Sciences from Mackenzie<br />
University and has attended the Extension Program in Design Thinking at the Illinois Institute of Technology (IIL)<br />
AABRE (Associação Brasileira de Embalagem)<br />
trabalha continuamente para fortalecer<br />
e ser uma opção mais sustentável<br />
para o consumidor. Em um mundo<br />
com cada dia mais embalagens circulando,<br />
a entidade trabalha para garantir<br />
que a relação do consumidor com a embalagem seja<br />
a melhor possível. Luciana Pellegrini, diretora-executiva<br />
da associação, fala sobre as grandes conquistas e<br />
objetivos da ABRE para os próximos anos.<br />
T<br />
he Brazilian Packaging Association<br />
(Abre) works continuously to strengthen<br />
sustainable options for consumers. In a<br />
world with more packaging circulating<br />
daily, it ensures that the consumer’s relationship<br />
with packaging is the best possible. Luciana Pellegrini,<br />
Executive Director of the Association, talks<br />
about Abre’s past achievements and the goals for<br />
years to come.<br />
60
<strong>Celulose</strong>: Como foi sua inserção no setor<br />
de embalagens?<br />
Luciana: Atuo há 25 anos no setor de embalagens.<br />
Após um estágio internacional, já em<br />
uma empresa do setor, consegui retornar ao<br />
Brasil e durante esse período iniciei minha<br />
participação na ABRE. Desde o início atuei<br />
na criação dos comitês da ABRE e também<br />
na busca por ampliar o engajamento das<br />
empresas que são membras da entidade e<br />
também no trabalho focado em trazer mais<br />
pessoas para a associação.<br />
<strong>Celulose</strong>: Como foi sua chegada à diretoria<br />
executiva da ABRE?<br />
Luciana: O trabalho com o ABRE sustentabilidade<br />
e o desenvolvimento de outras<br />
atividades dentro da associação facilitaram<br />
muito esse processo. Pois o tema se tornou<br />
de grande valia para todo o segmento e esse<br />
trabalho ganhou cada vez mais importância<br />
dentro da associação. Em 2002, recebi o<br />
convite para ir para a diretoria-executiva,<br />
pois era necessário alguém de dentro da<br />
ABRE para dar prosseguimento aos projetos,<br />
uma vez que o presidente, devido às atividades<br />
além da associação, não poderia gerir<br />
essas pautas. Considero o setor fascinante e<br />
encantador. Trabalhar para o crescimento da<br />
entidade é uma grande alegria e honra que<br />
tenho em minha carreira.<br />
<strong>Celulose</strong>: Quais as principais ações da<br />
associação?<br />
Luciana: A ABRE trabalha com quatro pilares<br />
para o desenvolvimento da atividade.<br />
O primeiro é o de fortalecimento do setor,<br />
utilizando da nossa força para representar o<br />
segmento de embalagens para todo o setor<br />
público. O segundo pilar é o de mercado,<br />
onde trabalhamos para trazer mais oportunidades<br />
para nossos associados, através de<br />
um bom relacionamento entre empresas e<br />
também na aproximação com outros setores.<br />
Além desses, temos o pilar da informação,<br />
<strong>Celulose</strong>: How did you become involved<br />
in the packaging industry?<br />
Luciana: I have worked for twenty-five<br />
years in the Packaging Sector. After an<br />
international internship with a company in<br />
the Sector, I returned to Brazil, and during<br />
this period, I began to participate in Abre.<br />
From the beginning, I worked on creating<br />
Abre committees, the search to increase<br />
the involvement of Abre members companies,<br />
and in work focused on bringing<br />
more people into the Association.<br />
<strong>Celulose</strong>: When did you join the Executive<br />
Board?<br />
Luciana: The work with Abre on sustainability<br />
and the development of other<br />
activities within the Association greatly<br />
facilitated this process. Because the theme<br />
became of great value for the whole<br />
segment, this work gained increasing<br />
importance within the Association. In<br />
2002, I received an invitation to join the<br />
Executive Board because it was necessary<br />
for someone from inside Abre to continue<br />
the projects, since the President, due to<br />
activities beyond the Association, could<br />
not carry out the agendas. I find the Sector<br />
fascinating and charming. Working for its<br />
growth brings me great joy, an honor in my<br />
career.<br />
<strong>Celulose</strong>: What are the main actions of<br />
the Association?<br />
Luciana: Abre works with four pillars for<br />
the development of the activity. The first is<br />
to strengthen the Sector, using our strength<br />
to represent the packaging segment before<br />
the entire public sector. The second pillar<br />
is the market, where we work to bring<br />
more opportunities to our members through<br />
a good relationship between companies<br />
and in approximation with other sectors.<br />
In addition, we have the information pillar,<br />
which is linked to the courses we offer and<br />
61
E N T R E V I S T A<br />
que está ligado aos cursos que oferecemos,<br />
mas também informações do mercado<br />
para o grande público. Ter dados cada dia<br />
mais precisos facilitam a entrada em novos<br />
segmentos e dá mais segurança para investidores.<br />
E não menos importante, temos o<br />
pilar da sustentabilidade, que permeia todas<br />
as nossas atividades e que busca levar para o<br />
consumidor final um produto que respeita o<br />
meio ambiente e protege o futuro.<br />
<strong>Celulose</strong>: Quais as vantagens para os<br />
membros da ABRE?<br />
Luciana: Nosso trabalho com os associados<br />
é muito próximo e, principalmente, de<br />
relacionamento. Trazemos informações de<br />
mercado para o associado ter ciência de<br />
novas tendências, temos os custos, temos<br />
reuniões sobre pautas que podem movimentar<br />
o mercado e também, pelo contato com<br />
a WPO (World Packaging Organisation),<br />
temos acesso a dados internacionais sobre o<br />
setor. Nosso objetivo é dar a oportunidade<br />
de maior amadurecimento para a tomada de<br />
decisões do nosso associado. Por isso, colocamos<br />
a associação ao dispor do associado,<br />
para atendê-lo da melhor forma possível.<br />
<strong>Celulose</strong>: Em 2022 a ABRE realizou um<br />
evento com o tema Positive Packaging?<br />
Luciana: Nosso foco está em melhorar a<br />
relação que a sociedade tem com a embalagem.<br />
O consumo faz parte essencial do<br />
cotidiano da população e tudo que se consome<br />
tem uma embalagem. Isso tem ligação<br />
com tudo que a ABRE faz. Ao realizar uma<br />
compra existe toda uma questão relacionada<br />
market information for the general public.<br />
Having up-to-date, accurate data makes<br />
it easier to move into new segments and<br />
gives more security to investors. Finally,<br />
and no less important, we have the pillar<br />
of sustainability, which permeates all our<br />
activities, seeking to provide the final<br />
consumer with a product that respects the<br />
environment and protects the future.<br />
<strong>Celulose</strong>: What are the advantages for<br />
members?<br />
Luciana: Our work with members is very<br />
close and significantly related. We provide<br />
market information for members to<br />
become aware of new trends and costs<br />
and hold meetings on agendas that can<br />
affect the market. Also, through the World<br />
Packaging Organization (WPO), we can<br />
access international data about the Sector.<br />
Our goal is to provide opportunities for<br />
more maturity in the decision-making of<br />
our members, so we put the Association at<br />
the disposal of each member to serve them<br />
in the best possible way,<br />
<strong>Celulose</strong>: In 2022, Abre held an event<br />
with the theme of Positive Packaging.<br />
Luciana: Our focus is on improving<br />
society’s relationship with packaging. Consumption<br />
is essential to the population’s<br />
daily life, and everything consumed has<br />
a package. Consumption is connected to<br />
everything Abre does. When purchasing,<br />
there is a whole issue related to expectation<br />
and sustainability. Our focus with this<br />
event was to raise questions and provide<br />
As embalagens de papel, principalmente durante a pandemia, ganharam<br />
muita força pela demanda contínua de produtos de alimentação e também<br />
pela facilidade trazida pela evolução do e-commerce no Brasil<br />
62
a expectativa e também de sustentabilidade.<br />
Nosso foco com o evento foi levantar questões<br />
e trazer informações sobre essa forma<br />
mais positiva de fazer embalagem. Isso tudo<br />
tem passado por uma mudança do modelo<br />
de consumo, que parte de um consumidor<br />
cada vez mais exigente em relação aos produtos<br />
e também às embalagens que levam<br />
esses produtos.<br />
<strong>Celulose</strong>: As embalagens de papel tiveram<br />
seu uso amplificado nos últimos anos.<br />
Essa tendência de crescimento deve continuar?<br />
Luciana: Na ABRE não olhamos apenas para<br />
um tipo de embalagem, mas sim para todo o<br />
mercado para que gere benefício em todas<br />
as partes da cadeia de produção. O que<br />
percebemos foi um crescimento do uso de<br />
embalagens celulósicas que caminhou junto<br />
com a mudança das formas de consumo.<br />
As embalagens de papel, principalmente<br />
durante a pandemia, ganharam muita força<br />
pela demanda contínua de produtos de alimentação<br />
e também pela facilidade trazida<br />
pela evolução do e-commerce no Brasil. A<br />
possibilidade de ter tudo à mão com poucos<br />
cliques impulsionou esse mercado e, consequentemente,<br />
o segmento de embalagens<br />
de papel, que deve continuar a crescer junto<br />
com o amadurecimento do mercado.<br />
<strong>Celulose</strong>: Como funcionam os comitês da<br />
ABRE?<br />
Luciana: Temos uma pessoa responsável<br />
pela gestão dos comitês e ela trata com os<br />
associados para o desenvolvimento das pauinformation<br />
about this more positive way<br />
of making packaging. This has all been<br />
going through a change in the consumption<br />
model, which is part of an increasingly<br />
demanding consumer in reaction to<br />
products and the packaging that carries<br />
these products.<br />
<strong>Celulose</strong>: The use of paper packaging<br />
has increased in recent years. Will this<br />
trend of growth continue?<br />
Luciana: At Abre, we look not only at one<br />
type of packaging but at the entire market<br />
so that it generates benefits in all parts of<br />
the production chain. We have noticed the<br />
growth of cellulosic packaging along with<br />
the change in the forms of consumption.<br />
Paper packaging, especially during the pandemic,<br />
has gained much strength due to<br />
the continued demand for food products<br />
and the ease brought by the evolution of<br />
e-commerce in Brazil. The possibility of<br />
having everything at hand with a few clicks<br />
boosted this market, and consequently,<br />
paper packaging should continue to grow<br />
along with the market maturing.<br />
<strong>Celulose</strong>: How do Abre committees<br />
work?<br />
Luciana: We have a person responsible for<br />
managing the committees, and she deals<br />
with the members for the development<br />
of the agendas of each committee. This<br />
specific work is then divided into each one<br />
of the ten committees to serve the different<br />
segments within the Packaging Sector.<br />
Once taken to a committee, the work<br />
Nosso objetivo é dar a oportunidade de maior amadurecimento para a<br />
tomada de decisões do nosso associado, por isso, colocamos a associação<br />
ao dispor do associado, para atendê-lo da melhor forma possível<br />
63
E N T R E V I S T A<br />
tas de cada comitê. Esse trabalho específico<br />
é depois dividido em cada um dos 10 comitês<br />
que temos para atender os diferentes<br />
segmentos dentro do setor de embalagens.<br />
Uma vez levado para o comitê, acontece um<br />
trabalho focado no desenvolvimento de toda<br />
a cadeia produtiva da embalagem.<br />
<strong>Celulose</strong>: A ABRE trabalha com incentivo<br />
à pesquisa e desenvolvimento junto aos<br />
associados?<br />
Luciana: Nosso trabalho está muito mais<br />
pautado no direcionamento do que na<br />
pesquisa em si. Trazemos discussões e provocações<br />
para nossos associados sobre esses<br />
temas, tendo um olhar muito mais focado<br />
no direcionamento dos associados. Como<br />
disse anteriormente, não focamos em um<br />
material específico, mas sim, em desenvolver<br />
embalagens para todos os setores, com cada<br />
um dos membros.<br />
<strong>Celulose</strong>: Quais as maiores conquistas da<br />
associação?<br />
Luciana: A nossa maior conquista é a<br />
relevância perante o mercado. Sem dúvida<br />
nenhuma hoje temos voz ativa e engajamento<br />
muito forte com nossos membros. Construímos<br />
um impacto ímpar na sociedade e<br />
temos conquistado cada dia mais espaço<br />
com pautas que trazem para mais perto os<br />
associados e também a sociedade como um<br />
todo. Alcançamos um lugar de importância,<br />
de relevância, de onde conseguimos pautar<br />
focuses on developing the entire packaging<br />
production chain.<br />
<strong>Celulose</strong>: Does Abre work to foster<br />
research and development within its<br />
members?<br />
Luciana: Our work is much more guided<br />
by direction than the research itself. We<br />
bring discussions and provocations to<br />
our members on these topics, taking a<br />
much more focused look at the direction<br />
of the members. As a result, we focus on<br />
something other than a specific material<br />
but instead on developing packaging for all<br />
segments, such as our members.<br />
<strong>Celulose</strong>: What are the Association’s<br />
most significant achievements?<br />
Luciana: Our most significant achievement<br />
within the Association is its relevance to<br />
the market. Without a doubt, today, we<br />
have an active voice and solid engagement<br />
with our members. We have had an<br />
extraordinary impact on society and have<br />
conquered more and more space with<br />
agendas that bring members closer to each<br />
other and society as a whole. As a result,<br />
we have reached an important place of<br />
relevance from which we can guide discussions<br />
and show how vital the work of those<br />
who produce packaging is.<br />
<strong>Celulose</strong>: What are Abre’s goals for the<br />
coming years?<br />
A possibilidade de ter tudo à mão com poucos cliques impulsionou esse<br />
mercado e, consequentemente, o segmento de embalagens de papel, que<br />
deve continuar a crescer junto com o amadurecimento do mercado<br />
64
discussões e mostrar como é importante o<br />
trabalho de quem produz embalagens.<br />
<strong>Celulose</strong>: Quais os objetivos da ABRE para<br />
os próximos anos?<br />
Luciana: Nosso objetivo é fundamentar uma<br />
visão de futuro para a indústria de embalagens,<br />
com discussões para estabelecer projetos,<br />
que vão nos levar para um futuro bem<br />
estabelecido e sustentável. O engajamento<br />
por parte de fabricantes e investidores com<br />
o foco em trazer uma visão cada dia mais<br />
positiva das embalagens e também facilitar<br />
uma evolução ainda maior para o setor.<br />
<strong>Celulose</strong>: Como funciona o ABRE sustentabilidade?<br />
Luciana: O ABRE sustentabilidade congrega<br />
todas as iniciativas de Estado, em todas as<br />
esferas relativas ao tema sustentabilidade. É<br />
um tema fundamental para o nosso setor e<br />
estratégico para nossa indústria. Colocamos<br />
muito esforço para amadurecer os processos<br />
relacionados à sustentabilidade, com ferramentas,<br />
programas e entendimento sobre o<br />
tema para o setor. Trazemos pautas relacionadas<br />
a regulamentação e informações,<br />
que podem mudar a forma de se produzir a<br />
embalagem com maior proteção ao ambiente,<br />
buscando oferecer sempre aos associados<br />
o que há de mais novo e relevante na pauta<br />
sustentabilidade.<br />
Luciana: Our goal is to support a vision of<br />
the future for the Packaging Sector, with<br />
discussions to establish projects that will<br />
provide a well-established and sustainable<br />
future. The engagement by manufacturers<br />
and investors focuses on bringing an<br />
increasingly positive view of packaging and<br />
facilitating a more significant evolution of<br />
the Sector.<br />
<strong>Celulose</strong>: How does Abre Sustainability<br />
work?<br />
Luciana: Abre Sustainability brings<br />
together all State initiatives in all sustainability-related<br />
spheres. It is a fundamental<br />
theme for our Sector and strategic for our<br />
embers. We put much effort into maturing<br />
sustainability-related processes with<br />
tools, programs, and an understanding of<br />
the subject for the Sector. In addition, we<br />
provide discussion points about regulation<br />
and information that can change the<br />
way of producing packaging with better<br />
environmental protection, seeking to offer<br />
members what is new and relevant in the<br />
sustainability agenda.<br />
Isso tudo tem passado por uma mudança do modelo de consumo, que<br />
parte de um consumidor cada vez mais exigente em relação aos produtos e<br />
também às embalagens que levam esses produtos<br />
65
C A L E N D Á R I O<br />
MARÇO 2023<br />
FESPA BRASIL 2023<br />
Data: 20 a 23<br />
Local: São Paulo (SP)<br />
Informações: https://www.fespabrasil.com.br/pt<br />
JUNHO 2023<br />
LATAM PAPER 2023<br />
Data: 14 a 16<br />
Local: São Paulo (SP)<br />
Informações: https://www.latampaper.com/<br />
TISSUE WORLD<br />
Data: 28 a 30<br />
Local: Dusseldorf (Alemanha)<br />
Informações: https://www.tissueworld.com/<br />
dusseldorf/en/home.html<br />
PAPER VIETNAM 2023<br />
Data: 14 a 16<br />
Local: Ho Chi Min (Vietnam)<br />
Informações: http://www.paper-vietnam.com/<br />
ABRIL 2023<br />
PAPERCON<br />
Data: 22 a 26<br />
Local: Atlanta (EUA)<br />
Informações: https://tappicon.org/?_TAPPICon_<br />
OUTUBRO 2023<br />
ABTCP 2023<br />
Data: 17 a 19<br />
Local: São Paulo (SP)<br />
Informações: https://www.abtcp.org.br/<br />
MAIO 2023<br />
PAPER ARABIA<br />
Data: 16 a 18<br />
Local: Dubai (EAU)<br />
Informações: http://www.paperarabia.com/<br />
NOVEMBRO 2023<br />
LONDON PULP WEEK<br />
Data: 5 a 10<br />
Local: Londres (ING)<br />
Informações: https://www.bwpa.org.uk/events/<br />
ASSINE AS PRINCIPAIS<br />
REVISTAS DO SETOR<br />
E FIQUE POR DENTRO<br />
DAS NOVIDADES!<br />
FLORESTAL<br />
PRODUTOS<br />
INDUSTRIAL<br />
BIOMAIS<br />
INFORMAÇÃO<br />
A ALMA DO NEGÓCIO!<br />
LIGUE AGORA PARA NOSSA<br />
CENTRAL DE ATENDIMENTO<br />
0800 600 2038<br />
Pagamento nos Cartões de Crédito<br />
em até 3X sem juros<br />
CELULOSE