Homens Em Tempos Sombrios - Hannah Arendt
Keine Höhlung in des Stuhls Geflecht.Sondern es gestattet, dass auf seinemPlatz ein anderer sich reicher zeigt.Wirklich er verwehrt es keinemDort zu reden, wo er schweigt.Esse auto-retrato, o retrato brechtiano do poeta quando jovem — pois é nissoque realmente consiste o poema —, apresentando o poeta em toda a suadistância, sua mescla de orgulho e humildade, “um estranho e amigo de todos”,portanto rejeitado e bem-vindo, bom só para “Hin- und Widerreden” (“conversae réplica”), inútil para a vida cotidiana, silencioso sobre si próprio, como se nãotivesse nada a comentar, curioso e com uma desesperada necessidade dequalquer pedacinho de realidade que consiga apreender, oferece-nos ao menosuma sugestão das enormes dificuldades que o jovem Brecht deve ter enfrentadopara se pôr à vontade no mundo de seus companheiros humanos. (Existe umoutro depoimento pessoal, uma espécie de poema em prosa, de um períodoposterior: “Cresci como filho de gente próspera. Meus pais colocaram um colarem meu pescoço, educaram-me nos hábitos de ser servido e ensinaram-me a artede dar ordens. Mas, quando cresci e olhei à minha volta, não gostei da gente daminha classe, nem de dar ordens ou de ser servido. E abandonei minha classe eme juntei à companhia de gente simples”. 20 Provavelmente é verdade, embora jásoe um pouco programático. Não é um auto-retrato, mas um certo estilo de falarsobre si.) O fato de só podermos adivinhar quem era ele, dessa maneira maispessoal, através de alguns versos dos seus primeiros poemas é algo que depõeinteiramente a seu favor. E ainda há certos aspectos de seu comportamentoposterior, abertamente reconhecido, que podem ser entendidos com o auxíliodesses primeiros versos.Em primeiro lugar, e desde o princípio, havia a estranha inclinação de Brechtpara o anonimato e uma extraordinária aversão a qualquer estardalhaço — à poseda torre de marfim, mas também à má fé ainda mais irritante dos “profetas dopovo” ou das “vozes” da História, e a tudo o que “a venda de valores” (“derAusverkauf der Werte” era uma espécie de lema da época) oferecia aos seusclientes nos anos 1920. Mas aí havia mais do que uma repulsa natural de umhomem muito inteligente e altamente cultivado pelos maus modos intelectuaisque o cercavam. Brecht desejava ardentemente ser (ou, de qualquer forma, sertomado por) um homem comum — não ser diferenciado pela posse de dons
especiais, mas ser como todo mundo. E é claro que essas duas disposiçõespessoais intimamente ligadas — o anônimo e o comum — se desenvolveramplenamente muito antes que as adotasse como pose. Elas o predispuseram a duasatitudes aparentemente opostas, que mais tarde desempenharam um grande papelem sua obra: sua perigosa predileção pelo trabalho ilegal, que exige que seeliminem todos os traços, esconda-se o rosto, apague-se a identidade, perca-se onome, “fale-se mas oculte-se o falante, conquiste-se mas oculte-se oconquistador, morra-se mas oculte-se a morte” 21 — bem jovem, muito antes depensar em qualquer “Elogio ao trabalho clandestino”, 22 escrevera um poemasobre seu irmão falecido, que tinha “morrido secretamente e rapidamente sedesintegrou pois pensava que ninguém o via” 23 — e sua singular insistência emreunir em torno de si os chamados “colaboradores”, que eram muitas vezesmediocridades indescritíveis, como se alegasse incessantemente: Todos podemfazer o que estou fazendo; é uma questão de se aprender, e não precisa ou nem seexige nenhum dom especial. Numa muito precoce “Epístola sobre o suicídio”,publicada postumamente, ele discute as razões que se poderiam dar para talgesto, as quais não seriam as verdadeiras razões, pois estas pareceriamdemasiado “grandiosas”: “De qualquer forma, não deve parecer que a pessoatenha uma opinião muito elevada sobre si mesma”. 24 Exatamente, e isso é talvezduplamente verdadeiro para pessoas que, como Brecht, são tentadas, não porfama ou lisonja, mas pela manifestação objetiva de dons que dificilmenteconseguiriam ignorar, a ter uma opinião muito elevada a seu próprio respeito. Ese ele levou essa atitude a extremos absurdos — uma superestimação absurda doaparato clandestino do Partido Comunista, exigências absurdas de que seus“colaboradores” aprendessem o que estava além da aprendizagem —, é precisoadmitir que o meio literário e intelectual dos anos 1920 na Alemanharepresentava uma tentação de esvaziar a pomposidade a que, mesmo sem adisposição específica de Brecht, era difícil de resistir. Os versos zombeteirossobre o comportamento de seus colegas poetas em A ópera dos três vinténsacertam bem no alvo:Ich selber könnte mich durchaus begreifenWenn ich mich lieber gross und einsam säheDoch sah ich solche Leute aus der NäheDa sagt ich mir: Das musst du dir verkneifen. 25Há mais um poema onde Brecht fala explicitamente de si, e provavelmente é o
- Page 147 and 148: adversidades da vida exterior que
- Page 149 and 150: “A verdadeira imagem do passado p
- Page 151 and 152: poeta alemão vivo se encontrou com
- Page 153 and 154: e a área de desastres” de sua pr
- Page 155 and 156: ii. os tempos sombriosA pessoa que
- Page 157 and 158: inúmeros cafés que delineiam as r
- Page 159 and 160: escolhido expressar essa ambição
- Page 161 and 162: Além disso, em sua atitude diante
- Page 163 and 164: sua base material de modo tão cata
- Page 165 and 166: batizar”. Mas mesmo que desse cer
- Page 167 and 168: 1922): para Kafka, era “incompree
- Page 169 and 170: no sentido dessa rebelião dupla co
- Page 171 and 172: inclinado a supor que nosso planeta
- Page 173 and 174: substituem a coerência interna da
- Page 175 and 176: inesperadamente uma pesada garra”
- Page 177 and 178: como se poderia supor à primeira v
- Page 179 and 180: da ruptura da tradição — assim
- Page 181 and 182: invocações rituais, e os espírit
- Page 183 and 184: pensamento”, como algo “rico e
- Page 185 and 186: BERTOLT BRECHT: 1898-1956Você espe
- Page 187 and 188: No entanto, a biografia política d
- Page 189 and 190: esclarecer o que queria dizer, ele
- Page 191 and 192: Sieben Rosen hat der StrauchSechs g
- Page 193 and 194: viver num lugar onde ocorrem coisas
- Page 195 and 196: iiPara começar, devo citar umas po
- Page 197: homens, dos pescadores, subindo e m
- Page 201 and 202: classe operária”, a quem amou e
- Page 203 and 204: iiiEste, então, era o homem: dotad
- Page 205 and 206: homem viajou com as coisas que eram
- Page 207 and 208: menos às preocupações mais eleva
- Page 209 and 210: nada mais a fazer?”. 44O tédio,
- Page 211 and 212: não serem bons”, e partilha com
- Page 213 and 214: em algumas das mais belas canções
- Page 215 and 216: nenhuma mesquinharia, nenhuma trai
- Page 217 and 218: das classes dominantes, diziam eles
- Page 219 and 220: quando Brecht as escreveu. Sem dúv
- Page 221 and 222: ser, mais do que quer que tenha fei
- Page 223 and 224: 16 Ver a monografia de Marianne Kes
- Page 225 and 226: RANDALL JARRELL: 1914-1965Encontrei
- Page 227 and 228: poética podia se tornar irritantem
- Page 229 and 230: Escreva sobre mim (se puder; eu mal
- Page 231 and 232: nada houve de esotérico.Quem entã
- Page 233 and 234: formação dos caminhos serve antes
- Page 235 and 236: pensar”; quando diz que o pensar
- Page 237 and 238: como capacidade mental, é por nos
- Page 239 and 240: apenas “ao atravessá-lo”, apen
- Page 241 and 242: PosfácioHANNAH ARENDT: VIDA E OBRA
- Page 243 and 244: iiHannah Arendt gostava de contar h
- Page 245 and 246: também a sua vida acima da trivial
- Page 247 and 248: Em 1969, ao celebrar os oitenta ano
especiais, mas ser como todo mundo. E é claro que essas duas disposições
pessoais intimamente ligadas — o anônimo e o comum — se desenvolveram
plenamente muito antes que as adotasse como pose. Elas o predispuseram a duas
atitudes aparentemente opostas, que mais tarde desempenharam um grande papel
em sua obra: sua perigosa predileção pelo trabalho ilegal, que exige que se
eliminem todos os traços, esconda-se o rosto, apague-se a identidade, perca-se o
nome, “fale-se mas oculte-se o falante, conquiste-se mas oculte-se o
conquistador, morra-se mas oculte-se a morte” 21 — bem jovem, muito antes de
pensar em qualquer “Elogio ao trabalho clandestino”, 22 escrevera um poema
sobre seu irmão falecido, que tinha “morrido secretamente e rapidamente se
desintegrou pois pensava que ninguém o via” 23 — e sua singular insistência em
reunir em torno de si os chamados “colaboradores”, que eram muitas vezes
mediocridades indescritíveis, como se alegasse incessantemente: Todos podem
fazer o que estou fazendo; é uma questão de se aprender, e não precisa ou nem se
exige nenhum dom especial. Numa muito precoce “Epístola sobre o suicídio”,
publicada postumamente, ele discute as razões que se poderiam dar para tal
gesto, as quais não seriam as verdadeiras razões, pois estas pareceriam
demasiado “grandiosas”: “De qualquer forma, não deve parecer que a pessoa
tenha uma opinião muito elevada sobre si mesma”. 24 Exatamente, e isso é talvez
duplamente verdadeiro para pessoas que, como Brecht, são tentadas, não por
fama ou lisonja, mas pela manifestação objetiva de dons que dificilmente
conseguiriam ignorar, a ter uma opinião muito elevada a seu próprio respeito. E
se ele levou essa atitude a extremos absurdos — uma superestimação absurda do
aparato clandestino do Partido Comunista, exigências absurdas de que seus
“colaboradores” aprendessem o que estava além da aprendizagem —, é preciso
admitir que o meio literário e intelectual dos anos 1920 na Alemanha
representava uma tentação de esvaziar a pomposidade a que, mesmo sem a
disposição específica de Brecht, era difícil de resistir. Os versos zombeteiros
sobre o comportamento de seus colegas poetas em A ópera dos três vinténs
acertam bem no alvo:
Ich selber könnte mich durchaus begreifen
Wenn ich mich lieber gross und einsam sähe
Doch sah ich solche Leute aus der Nähe
Da sagt ich mir: Das musst du dir verkneifen. 25
Há mais um poema onde Brecht fala explicitamente de si, e provavelmente é o