Homens Em Tempos Sombrios - Hannah Arendt
18 Franz Kafka, Tagebücher, p. 42.19 Franz Kafka, Briefe, p. 347.20 Ibid., p. 378.21 In “Der Autor als Produzent”, palestra feita em Paris em 1934, onde Benjamin cita um ensaio anteriorsobre a esquerda intelectual. Ver Versuche über Brecht, p. 109.22 Citado in Max Brod, Franz Kafkas Glauben und Lehre, Winterthur, 1948.23 Brecht, por exemplo, disse a Benjamin que seu ensaio sobre Kafka auxiliava e reconfortava ofascismo judeu. Ver Versuche, p. 123.24 Franz Kafka, BRIEFE, p. 183.25 No artigo acima mencionado, Pierre Missac trata da mesma passagem e escreve: “Sans sous-estimerla valeur d’une telle réussite [d’être le sucesseur de Hamann et de Humboldt], on peut penser que benjaminrecherchait aussi dans le marxisme un moyen d’y échapper” [Sem subestimar o valor de um tal sucesso (deser o sucessor de Hamann e Humboldt), pode-se pensar que Benjamin também buscava no marxismo ummeio de escapar a isso].26 Lembra-se imediatamente o poema de Brecht, “Sobre o Pobre B.B.”:Von diesen Städten wird bleiben: der durch sie hindurchging, der Wind!Fröhlich machet das Haus den Esser: er leert es.Wir wissen, dass wir Vorläufige sindUnd nach uns wird kommen: nichts Nennenswertes.[Dessas cidades ficará o que por elas soprou, o vento!A casa alegra o visitante: ele a consome.Sabemos que somos transitóriosE depois de nós virá: nada digno de comentários.](The manual of piety, Nova York, 1966)É de se notar também um notável aforismo de Kafka nas “Notas do ano 1920”, sob o título “ele”: “Tudoo que ele faz lhe aparece como extraordinariamente novo mas também, devido à impossível abundância donovo, extraordinariamente amador, na verdade dificilmente suportável, incapaz de se tornar histórico, dedespedaçar a cadeia das gerações, de romper pela primeira vez a música do mundo que, até agora, podiapelo menos ser adivinhada em toda a sua profundidade. Às vezes, em sua vaidade ele se preocupa mais como mundo do que consigo mesmo”.O predecessor desse ânimo é outra vez Baudelaire: “Le monde va finir. La seule raison pour laquelle ilpouvait durer, c’est qu’elle existe. Que cette raison est faible, comparée à toutes celles qui annoncent lecontraire, particulièrement à celle-ci: qu’est-ce que le monde a désormais à faire sous le ciel? [...] Quant àmoi qui sens quelquefois en moi le ridicule d’un prophète, je sais que je n’y trouverai jamais la charité d’unmédicin. Perdu dans ce vilain monde, coudoyé par les foules, je suis comme un homme lassé dont l’oeil nevoit en arrière, dans les années profondes, que désaubusement et amertume, et devant lui qu’un orage oùrien de neuf n’est contenu, ni enseignement ni douleur’’. In Journaux intimes, Pléiade, pp. 1195-7.27 Weltgericht (Juízo Final) joga com o duplo sentido de Gericht (juízo; prato de refeições). (Nota dotradutor inglês).28 Cf. Kafka, Briefe, p. 173.29 Foi lançada uma coletânea sob o título Parables and paradoxes, em edição bilíngüe (Nova York,Schocken Books, 1961).30 Benjamin, “Lob der Puppe”, Literarische Welt, 10 de janeiro de 1930.31 Ver Martin Heidegger, Kants These über das Sein, Frankfurt, 1962, p. 8.32 Para o aforismo de Mallarmé, ver “Variations sur un sujet”, no subtítulo “Crise des vers”, Pléiade, pp.363-4.
BERTOLT BRECHT: 1898-1956Você espera, sim,que seus livros o desculparão,salvarão do inferno:porém,sem parecer triste,sem de modo algumparecer culpar(Ele não precisa,bem sabendoa que um amante da artecomo você presta atenção),Deus pode lhe obrigarno Dia do Juízo Finala lágrimas de vergonha,recitando de coros poemas que poderiater escrito, tivessesua vida sido boa.W. H. Auden
- Page 133 and 134: que queria era responder à pergunt
- Page 135 and 136: sua fórmula matemática. “A rosa
- Page 137 and 138: 51 Ibid., p. 74.52 “Der Zerfall d
- Page 139 and 140: i. o corcundaA Fama, aquela deusa m
- Page 141 and 142: a sociedade menos pode concordar e
- Page 143 and 144: Männlein”, um personagem de cont
- Page 145 and 146: crítica literária alemã e no cam
- Page 147 and 148: adversidades da vida exterior que
- Page 149 and 150: “A verdadeira imagem do passado p
- Page 151 and 152: poeta alemão vivo se encontrou com
- Page 153 and 154: e a área de desastres” de sua pr
- Page 155 and 156: ii. os tempos sombriosA pessoa que
- Page 157 and 158: inúmeros cafés que delineiam as r
- Page 159 and 160: escolhido expressar essa ambição
- Page 161 and 162: Além disso, em sua atitude diante
- Page 163 and 164: sua base material de modo tão cata
- Page 165 and 166: batizar”. Mas mesmo que desse cer
- Page 167 and 168: 1922): para Kafka, era “incompree
- Page 169 and 170: no sentido dessa rebelião dupla co
- Page 171 and 172: inclinado a supor que nosso planeta
- Page 173 and 174: substituem a coerência interna da
- Page 175 and 176: inesperadamente uma pesada garra”
- Page 177 and 178: como se poderia supor à primeira v
- Page 179 and 180: da ruptura da tradição — assim
- Page 181 and 182: invocações rituais, e os espírit
- Page 183: pensamento”, como algo “rico e
- Page 187 and 188: No entanto, a biografia política d
- Page 189 and 190: esclarecer o que queria dizer, ele
- Page 191 and 192: Sieben Rosen hat der StrauchSechs g
- Page 193 and 194: viver num lugar onde ocorrem coisas
- Page 195 and 196: iiPara começar, devo citar umas po
- Page 197 and 198: homens, dos pescadores, subindo e m
- Page 199 and 200: especiais, mas ser como todo mundo.
- Page 201 and 202: classe operária”, a quem amou e
- Page 203 and 204: iiiEste, então, era o homem: dotad
- Page 205 and 206: homem viajou com as coisas que eram
- Page 207 and 208: menos às preocupações mais eleva
- Page 209 and 210: nada mais a fazer?”. 44O tédio,
- Page 211 and 212: não serem bons”, e partilha com
- Page 213 and 214: em algumas das mais belas canções
- Page 215 and 216: nenhuma mesquinharia, nenhuma trai
- Page 217 and 218: das classes dominantes, diziam eles
- Page 219 and 220: quando Brecht as escreveu. Sem dúv
- Page 221 and 222: ser, mais do que quer que tenha fei
- Page 223 and 224: 16 Ver a monografia de Marianne Kes
- Page 225 and 226: RANDALL JARRELL: 1914-1965Encontrei
- Page 227 and 228: poética podia se tornar irritantem
- Page 229 and 230: Escreva sobre mim (se puder; eu mal
- Page 231 and 232: nada houve de esotérico.Quem entã
- Page 233 and 234: formação dos caminhos serve antes
18 Franz Kafka, Tagebücher, p. 42.
19 Franz Kafka, Briefe, p. 347.
20 Ibid., p. 378.
21 In “Der Autor als Produzent”, palestra feita em Paris em 1934, onde Benjamin cita um ensaio anterior
sobre a esquerda intelectual. Ver Versuche über Brecht, p. 109.
22 Citado in Max Brod, Franz Kafkas Glauben und Lehre, Winterthur, 1948.
23 Brecht, por exemplo, disse a Benjamin que seu ensaio sobre Kafka auxiliava e reconfortava o
fascismo judeu. Ver Versuche, p. 123.
24 Franz Kafka, BRIEFE, p. 183.
25 No artigo acima mencionado, Pierre Missac trata da mesma passagem e escreve: “Sans sous-estimer
la valeur d’une telle réussite [d’être le sucesseur de Hamann et de Humboldt], on peut penser que benjamin
recherchait aussi dans le marxisme un moyen d’y échapper” [Sem subestimar o valor de um tal sucesso (de
ser o sucessor de Hamann e Humboldt), pode-se pensar que Benjamin também buscava no marxismo um
meio de escapar a isso].
26 Lembra-se imediatamente o poema de Brecht, “Sobre o Pobre B.B.”:
Von diesen Städten wird bleiben: der durch sie hindurchging, der Wind!
Fröhlich machet das Haus den Esser: er leert es.
Wir wissen, dass wir Vorläufige sind
Und nach uns wird kommen: nichts Nennenswertes.
[Dessas cidades ficará o que por elas soprou, o vento!
A casa alegra o visitante: ele a consome.
Sabemos que somos transitórios
E depois de nós virá: nada digno de comentários.]
(The manual of piety, Nova York, 1966)
É de se notar também um notável aforismo de Kafka nas “Notas do ano 1920”, sob o título “ele”: “Tudo
o que ele faz lhe aparece como extraordinariamente novo mas também, devido à impossível abundância do
novo, extraordinariamente amador, na verdade dificilmente suportável, incapaz de se tornar histórico, de
despedaçar a cadeia das gerações, de romper pela primeira vez a música do mundo que, até agora, podia
pelo menos ser adivinhada em toda a sua profundidade. Às vezes, em sua vaidade ele se preocupa mais com
o mundo do que consigo mesmo”.
O predecessor desse ânimo é outra vez Baudelaire: “Le monde va finir. La seule raison pour laquelle il
pouvait durer, c’est qu’elle existe. Que cette raison est faible, comparée à toutes celles qui annoncent le
contraire, particulièrement à celle-ci: qu’est-ce que le monde a désormais à faire sous le ciel? [...] Quant à
moi qui sens quelquefois en moi le ridicule d’un prophète, je sais que je n’y trouverai jamais la charité d’un
médicin. Perdu dans ce vilain monde, coudoyé par les foules, je suis comme un homme lassé dont l’oeil ne
voit en arrière, dans les années profondes, que désaubusement et amertume, et devant lui qu’un orage où
rien de neuf n’est contenu, ni enseignement ni douleur’’. In Journaux intimes, Pléiade, pp. 1195-7.
27 Weltgericht (Juízo Final) joga com o duplo sentido de Gericht (juízo; prato de refeições). (Nota do
tradutor inglês).
28 Cf. Kafka, Briefe, p. 173.
29 Foi lançada uma coletânea sob o título Parables and paradoxes, em edição bilíngüe (Nova York,
Schocken Books, 1961).
30 Benjamin, “Lob der Puppe”, Literarische Welt, 10 de janeiro de 1930.
31 Ver Martin Heidegger, Kants These über das Sein, Frankfurt, 1962, p. 8.
32 Para o aforismo de Mallarmé, ver “Variations sur un sujet”, no subtítulo “Crise des vers”, Pléiade, pp.
363-4.