Homens Em Tempos Sombrios - Hannah Arendt

hernandesjuan81
from hernandesjuan81 More from this publisher
23.03.2022 Views

época, o qual o governo francês, ansioso para agradar à Gestapo,invariavelmente recusava aos refugiados alemães. Em geral, isso nãoapresentava grandes dificuldades, pois havia um caminho bem conhecido, quenão era vigiado pela polícia francesa de fronteira, relativamente curto e de modoalgum muito árduo, que tinha de ser feito a pé pelas montanhas até Port Bou.Contudo, para Benjamin, que aparentemente tinha problemas cardíacos (Briefe,vol. ii, p. 841), mesmo o passeio mais curto significava um grande esforço, edeve ter chegado num estado de grave exaustão. O pequeno grupo de refugiadosa que ele se juntara alcançou a cidade da fronteira, para ali saber que a Espanhafechara suas fronteiras naquele mesmo dia e que os oficiais não aceitavam vistosexpedidos em Marselha. Supostamente os refugiados teriam de voltar à Françano dia seguinte, pelo mesmo caminho. Durante a noite, Benjamin se matou, como que os oficiais da fronteira, impressionados com o suicídio, permitiram queseus companheiros seguissem até Portugal. Poucas semanas depois suspendeu-senovamente o embargo dos vistos. Um dia antes, Benjamin teria passado semnenhum problema; um dia depois, as pessoas em Marselha saberiam que, demomento, era impossível passar pela Espanha. Apenas naquele dia particular foipossível a catástrofe.

ii. os tempos sombriosA pessoa que não consegue enfrentar a vida sempre precisa, enquantoviva, de uma mão para afastar um pouco de seu desespero pelo seudestino [...] mas com sua outra mão ela pode anotar o que vê entre asruínas, pois vê mais coisas, e diferentes, do que as outras; afinal, estámorto durante sua vida e é o verdadeiro sobrevivente.Franz Kafka, Diários, apontamento de 19 de outubro de 1921Como alguém que se mantém à tona num naufrágio por subir no topode um mastro que já se desmorona. Mas dali ele tem uma oportunidadede fazer sinais que levem à sua salvação.Walter Benjamin, numa carta a Gerhard Scholem datada de 17 de abrilde 1931Com freqüência uma era marca com seu selo mais distintamente os que menosforam influenciados por ela, os que estiveram mais distantes dela e, portanto,mais sofreram. Assim foi com Proust, com Kafka, com Karl Kraus e comBenjamin. Seus gestos e o modo como sustinha a cabeça ao ouvir e falar; aforma como se movia; suas maneiras, mas principalmente seu estilo de falar, atéa escolha das palavras e a forma de sua sintaxe; por fim, seus gostosabsolutamente idiossincráticos — tudo isso parecia tão antiquado como setivesse vindo à deriva do século xix ao xx, como alguém que é levado à praia deuma terra estranha. Algum dia sentiu-se ele à vontade na Alemanha do séculoxx? Há razões para se duvidar disso. Em 1913, quando muito jovem visitou aFrança pela primeira vez; depois de poucos dias as ruas de Paris eram “quasemais familiares” (Briefe, vol. i, p. 56) a ele do que as ruas costumeiras deBerlim. Pode até ter sentido então, e certamente sentiu vinte anos depois, oquanto a viagem de Berlim a Paris equivalia a uma viagem no tempo — não deum país a outro, mas do século xx para o século xix. Era a nation par excellencecuja cultura determinara a Europa do século xix, e para a qual Haussmannreconstruíra Paris, “a capital do século xix”, como a chamaria Benjamin. EssaParis por certo ainda não era cosmopolita, mas era profundamente européia, eassim já desde meados do século anterior se oferecera com uma naturalidadeincomparável como um segundo lar a todas as pessoas sem lar. Nem a acentuadaxenofobia de seus habitantes, nem os deliberados embaraços postos pela polícialocal jamais foram capazes de alterar isso. Muito antes de sua emigração,Benjamin sabia como era “muito excepcional fazer o tipo de contato com um

ii. os tempos sombrios

A pessoa que não consegue enfrentar a vida sempre precisa, enquanto

viva, de uma mão para afastar um pouco de seu desespero pelo seu

destino [...] mas com sua outra mão ela pode anotar o que vê entre as

ruínas, pois vê mais coisas, e diferentes, do que as outras; afinal, está

morto durante sua vida e é o verdadeiro sobrevivente.

Franz Kafka, Diários, apontamento de 19 de outubro de 1921

Como alguém que se mantém à tona num naufrágio por subir no topo

de um mastro que já se desmorona. Mas dali ele tem uma oportunidade

de fazer sinais que levem à sua salvação.

Walter Benjamin, numa carta a Gerhard Scholem datada de 17 de abril

de 1931

Com freqüência uma era marca com seu selo mais distintamente os que menos

foram influenciados por ela, os que estiveram mais distantes dela e, portanto,

mais sofreram. Assim foi com Proust, com Kafka, com Karl Kraus e com

Benjamin. Seus gestos e o modo como sustinha a cabeça ao ouvir e falar; a

forma como se movia; suas maneiras, mas principalmente seu estilo de falar, até

a escolha das palavras e a forma de sua sintaxe; por fim, seus gostos

absolutamente idiossincráticos — tudo isso parecia tão antiquado como se

tivesse vindo à deriva do século xix ao xx, como alguém que é levado à praia de

uma terra estranha. Algum dia sentiu-se ele à vontade na Alemanha do século

xx? Há razões para se duvidar disso. Em 1913, quando muito jovem visitou a

França pela primeira vez; depois de poucos dias as ruas de Paris eram “quase

mais familiares” (Briefe, vol. i, p. 56) a ele do que as ruas costumeiras de

Berlim. Pode até ter sentido então, e certamente sentiu vinte anos depois, o

quanto a viagem de Berlim a Paris equivalia a uma viagem no tempo — não de

um país a outro, mas do século xx para o século xix. Era a nation par excellence

cuja cultura determinara a Europa do século xix, e para a qual Haussmann

reconstruíra Paris, “a capital do século xix”, como a chamaria Benjamin. Essa

Paris por certo ainda não era cosmopolita, mas era profundamente européia, e

assim já desde meados do século anterior se oferecera com uma naturalidade

incomparável como um segundo lar a todas as pessoas sem lar. Nem a acentuada

xenofobia de seus habitantes, nem os deliberados embaraços postos pela polícia

local jamais foram capazes de alterar isso. Muito antes de sua emigração,

Benjamin sabia como era “muito excepcional fazer o tipo de contato com um

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!