Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

procedente de 6663; DITAT - 1879a; n. m.1) justiça, correção, retidão1a) o que é direito ou justo ou normal, retidão, justeza (referindo-se a pesos e medidas)1b) justiça (no governo)1b1) referindo-se a juízes, governantes, reis1b2) referindo-se à lei1b3) referindo-se ao rei davídico, o Messias1b4) referindo-se a Jerusalém como sede de governo justo1b5) referindo-se a atributo de Deus1c) retidão, justiça (num caso ou causa)1d) correção (na linguagem)1e) retidão (o que é eticamente correto)1f) justiça (vindicada), justificação (em controvérsia), livramento, vitória, prosperidade1f1) referindo-se a Deus que é fiel à aliança na redenção1f2) em nome do rei messiânico1f3) referindo-se a pessoas que têm a salvação1f4) referindo-se a Ciro(aramaico) tsidqah צדקה 06665corresponde a 6666; DITAT - 2957; n. f.1) ação reta, ação correta, justiçats êdaqah צדקה 06666procedente de 6663; DITAT - 1879b; n. f.1) justiça, retidão1a) retidão (no governo)1a1) referindo-se ao juiz, governante, rei1a2) referindo-se à lei1a3) referindo-se ao rei davídico, o Messias1b) justiça (como atributo de Deus)1c) justiça (num caso ou causa)1d) justiça, veracidade1e) justiça (aquilo que é eticamente correto)1f) justiça (vindicada), justificação, salvação1f1) referindo-se a Deus1f2) prosperidade (referindo-se ao povo)1g) atos justosTsidqiyahuw צדקיהו Tsidqiyah ou צדקיה 06667procedente de 6664 e 3050; n. pr. m.Zedequias = “O SENHOR é justo”1) o último rei de Judá, que teve seu nome “Matanias” mudado por Nabucodosor; filho deJosias com a esposa Hamutal; colocado no trono por Nabucodonosor quando levoucativo seu sobrinho, o rei Joaquim2) falso profeta na corte do rei Acabe, do reino do Norte (Israel)3) filho de Maaséias, um falso profeta na Babilônia4) filho de Hananias, um dos príncipes de Judá na época de Jeremias5) um sacerdote que selou a aliança juntamente com Neemias

6) filho do rei Joaquim, de Judátsahab צהב 06668uma raiz primitiva; DITAT - 1880; v.1) reluzir, brilhar1a) (Hofal) reluzirtsahob צהב 06669procedente de 6668; DITAT - 1880a; adj.1) reluzente, amarelo (referindo-se ao pêlo)tsahal צהל 06670uma raiz primitiva; DITAT - 1881,1882; v.1) relinchar, gritar estridentemente1a) (Qal)1a1) relinchar (referindo-se a homens em comparação com cavalos - fig.)1a2) (Piel) gritar estridentemente (em angústia)2) (Hifil) fazer brilhartsahar צהר 06671uma raiz primitiva; DITAT - 1883d; v.1) (Hifil) espremer azeite, extrair azeite, reluzirtsohar צהר 06672procedente de 6671; DITAT - 1883a,1883b n. m.1) meio-dia1a) meio-dia (como hora específica do dia)1b) meio-dia (como símile do brilho de felicidade ou de bênção) n. f.2) telhado2a) sentido duvidosotsav צו tsav ou צו 06673procedente de 6680; DITAT - 1887c; n. m.1) ordem, mandamento, oráculo (sentido duvidoso)1a) usado em zombaria para arremedar as palavras de Isaías, não sendo, pois, ummandamento divino verdadeiroצואים (plural) tso’ ou צא tsow’ ou צוא 06674procedente de uma raiz não utilizada significando emitir; DITAT - 1884; adj.1) (BDB) imundo n. m.2) (CLBL) imundícietso’ah צאה tsow’ah ou צואה 06675BDB BDB

procedente de 6663; DITAT - 1879a; n. m.

1) justiça, correção, retidão

1a) o que é direito ou justo ou normal, retidão, justeza (referindo-se a pesos e medidas)

1b) justiça (no governo)

1b1) referindo-se a juízes, governantes, reis

1b2) referindo-se à lei

1b3) referindo-se ao rei davídico, o Messias

1b4) referindo-se a Jerusalém como sede de governo justo

1b5) referindo-se a atributo de Deus

1c) retidão, justiça (num caso ou causa)

1d) correção (na linguagem)

1e) retidão (o que é eticamente correto)

1f) justiça (vindicada), justificação (em controvérsia), livramento, vitória, prosperidade

1f1) referindo-se a Deus que é fiel à aliança na redenção

1f2) em nome do rei messiânico

1f3) referindo-se a pessoas que têm a salvação

1f4) referindo-se a Ciro

(aramaico) tsidqah צדקה 06665

corresponde a 6666; DITAT - 2957; n. f.

1) ação reta, ação correta, justiça

ts êdaqah צדקה 06666

procedente de 6663; DITAT - 1879b; n. f.

1) justiça, retidão

1a) retidão (no governo)

1a1) referindo-se ao juiz, governante, rei

1a2) referindo-se à lei

1a3) referindo-se ao rei davídico, o Messias

1b) justiça (como atributo de Deus)

1c) justiça (num caso ou causa)

1d) justiça, veracidade

1e) justiça (aquilo que é eticamente correto)

1f) justiça (vindicada), justificação, salvação

1f1) referindo-se a Deus

1f2) prosperidade (referindo-se ao povo)

1g) atos justos

Tsidqiyahuw צדקיהו Tsidqiyah ou צדקיה 06667

procedente de 6664 e 3050; n. pr. m.

Zedequias = “O SENHOR é justo”

1) o último rei de Judá, que teve seu nome “Matanias” mudado por Nabucodosor; filho de

Josias com a esposa Hamutal; colocado no trono por Nabucodonosor quando levou

cativo seu sobrinho, o rei Joaquim

2) falso profeta na corte do rei Acabe, do reino do Norte (Israel)

3) filho de Maaséias, um falso profeta na Babilônia

4) filho de Hananias, um dos príncipes de Judá na época de Jeremias

5) um sacerdote que selou a aliança juntamente com Neemias

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!