Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

1a) (Qal) ferir, doer1b) (Niphal) estar com dor, estar dolorido, estar magoado1c) (Piel) aborrecer, torturar1d) (Hiphil) causar dor1e) (Hithpael) sentir-se magoado, estar aborrecido2) dar forma, moldar, fazer, formar, estender numa forma, (DITAT) adorar2a) (Piel) dar forma, formar2b) (Hiphil) formar, copiar, moldar(aramaico) àtsab עצב 06088correspondente a 6087; DITAT - 2925; v1) afligir, magoar1a) (Peal) aflito (particípio)ètseb עצב 06089procedente de 6087; DITAT - 1666a,1667a; n m1) dor, ferida, labuta, pesar, trabalho, trabalho árduo1a) dor1b) ferida, ofensa1c) labuta, trabalho árduo2) utensílio, criação, objeto3) (DITAT) ídoloòtseb עצב 06090uma variação 6089; DITAT - 1666b,1667b; n m1) dor, pesar2) ídoloעצבים (plural) àtsab ou עצב 06091procedente de 6087; DITAT - 1667c; n m1) ídolo, imagemàtseb עצב 06092procedente de 6087; DITAT - 1666c; n m1) trabalhador, mão-de-obraìtstsabown עצבון 06093procedente de 6087; DITAT - 1666e; n m1) dor, trabalho, trabalho árduo, pesar, labutaàtstsebeth עצבת 06094procedente de 6087; DITAT - 1666d; n f1) dor, ferida, pesar, machucadoàtsah עצה 06095uma raiz primitiva; DITAT - 1669; v

1) (Qal) fecharàtseh עצה 06096procedente de 6095; DITAT - 1671a; n m1) espinha, espinha dorsal, osso sacro1a) espinha ou osso sacro1a1) osso próximo à cauda gordurosaètsah עצה 06097procedente de 6086; DITAT - 1670b; n f col1) árvores, madeiraètsah עצה 06098procedente de 3289; DITAT - 887a; n f1) conselho, desígnio, propósitoàtsum; עצם àtsuwm ou עצום 06099particípio passivo de 6105; DITAT - 1673d; adj1) poderoso, vasto, numeroso1a) poderoso, forte (em número)1b) numeroso, incontávelÈtsyon Geber עצין contrata) Ètsyown (forma עציון גבר 06100procedente de 6096 e 1397; n. pr. loc.Eziom-Geber = “coluna vertebral de um homem”1) a última parada durante o êxodo dos israelitas antes deles chegarem ao deserto de Sin;localizada próximo a Elate, à testa do golfo de Ácabaàtsal עצל 06101uma raiz primitiva; DITAT - 1672; v.1) (Nifal) ser lerdoàtsel עצל 06102procedente de 6101; DITAT - 1672a; adj.1) lerdo, preguiçoso1a) preguiçoso (substantivo)àtslah עצלה 06103procedente de 6102; DITAT - 1672b; n. f.1) preguiça, lerdezaàtsluwth עצלות 06104procedente de 6101; DITAT - 1672c; n. f.1) preguiça, lerdeza

1a) (Qal) ferir, doer

1b) (Niphal) estar com dor, estar dolorido, estar magoado

1c) (Piel) aborrecer, torturar

1d) (Hiphil) causar dor

1e) (Hithpael) sentir-se magoado, estar aborrecido

2) dar forma, moldar, fazer, formar, estender numa forma, (DITAT) adorar

2a) (Piel) dar forma, formar

2b) (Hiphil) formar, copiar, moldar

(aramaico) àtsab עצב 06088

correspondente a 6087; DITAT - 2925; v

1) afligir, magoar

1a) (Peal) aflito (particípio)

ètseb עצב 06089

procedente de 6087; DITAT - 1666a,1667a; n m

1) dor, ferida, labuta, pesar, trabalho, trabalho árduo

1a) dor

1b) ferida, ofensa

1c) labuta, trabalho árduo

2) utensílio, criação, objeto

3) (DITAT) ídolo

òtseb עצב 06090

uma variação 6089; DITAT - 1666b,1667b; n m

1) dor, pesar

2) ídolo

עצבים (plural) àtsab ou עצב 06091

procedente de 6087; DITAT - 1667c; n m

1) ídolo, imagem

àtseb עצב 06092

procedente de 6087; DITAT - 1666c; n m

1) trabalhador, mão-de-obra

ìtstsabown עצבון 06093

procedente de 6087; DITAT - 1666e; n m

1) dor, trabalho, trabalho árduo, pesar, labuta

àtstsebeth עצבת 06094

procedente de 6087; DITAT - 1666d; n f

1) dor, ferida, pesar, machucado

àtsah עצה 06095

uma raiz primitiva; DITAT - 1669; v

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!