Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1c) homem, humanidade’Enowsh אנוש 0583o mesmo que 582, grego 1800 Ενως; n pr mEnos = “homem”1) filho de Sete’anach אנח 0584uma raiz primitiva; DITAT - 127; v1) (Nifal) suspirar, gemer (em dor ou sofrimento), ofegar1a) gemido (de gado)’anachah אנחה 0585procedente de 584; DITAT - 127a; n f1) suspiro, gemido (expressão de sofrimento ou dor física)(aramaico) ’anachnah אנחנה ’anachna’ (aramaico) ou אנחנא 0586correspondente a 587; DITAT - 2588; pron pess;1) nós (primeira pess. pl.)’anachnuw אנחנו 0587aparentemente procedente de 595; DITAT - 128; pron pess1) nós (primeira pess. pl. - normalmente usada para ênfase)’Anacharath אנחרת 0588provavelmente procedente da mesma raiz que 5170; n pr locAnacarate = “o gemido de medo”1) (BDB) cidade em Naftali2) (CLBL) cidade em Issacar’aniy אני 0589forma contrata de 595; DITAT - 129; pron pess1) eu (primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase)’oniy אני 0590provavelmente procedente de 579 (no sentido de transporte); DITAT - 125a,b; n m,f col1) frota, navios’oniyah אניה 0591procedente de 590; DITAT - 125b; n f1) navio1a) homens de navios, marinheiros’aniyah אניה 0592
procedente de 578; DITAT - 124a; n f1) luto, lamento’Aniy àm אניעם 0593procedente de 578 e 5971; n pr mAnião = “Eu sou o povo” ou “lamento do povo”1) um homem de Manassés’anak אנך 0594provavelmente procedente de uma raiz não utilizada que significa ser estreito; DITAT -129.1; n m1) prumo, peso, chumbo’anokiy אנכי 0595um pronome primitivo; DITAT - 130; pron pess1) eu (primeira pess. sing.)’anan אנן 0596uma raiz primitiva; DITAT - 131; v1) (Hitpael) queixar, murmurar’anac אנס 0597derivação desconhecida; DITAT - 132; v1) (Qal) compelir, coagir(aramaico) ’anac אנס 0598correspondente a 597; DITAT - 2589; v1) (Peal) oprimir, compelir, coagir’anaph אנף 0599uma raiz primitiva; DITAT - 133; v1) estar irado, estar descontente, respirar de forma ofegante1a) (Qal) estar irado (referindo-se a Deus)1b) (Hitpael) estar irado (sempre referindo-se a Deus)(aramaico) ’anaph אנף 0600correspondente a 639 (somente no pl. como um sing.); DITAT - 2590; n m1) face, nariz’anaphah אנפה 0601procedente de 599; DITAT - 133a; n f1) um pássaro impuro1a) talvez uma garça
- Page 36 and 37: talvez uma corrupção de 211; n pr
- Page 38 and 39: ’Uwriy אורי 0221procedente de
- Page 40 and 41: 1a1) ir embora1a2) ir de uma parte
- Page 42 and 43: 1b) meio-irmão (mesmo pai)1c) pare
- Page 44 and 45: procedente de 299; DITAT - 68d; sub
- Page 46 and 47: ’Achiyhuwd אחיהוד 0282proce
- Page 48 and 49: ’Achiyram אחירם 0297proceden
- Page 50 and 51: 1e) com outras preposições1e1) de
- Page 52 and 53: ’at אט 0328procedente de uma ra
- Page 54 and 55: ’ayah איה 0344talvez procedent
- Page 56 and 57: 1) um porto na extensão nordeste d
- Page 58 and 59: forma contrata para 582 [ou talvez
- Page 60 and 61: 1) de fato, certamente (enfático)2
- Page 62 and 63: ’aken אכן 0403procedente de 35
- Page 64 and 65: ’alguwmmiym אלגומים 0418po
- Page 66 and 67: ’illuw אלו 0432provavelmente p
- Page 68 and 69: 5) dois líderes de Benjamim6) um c
- Page 70 and 71: 5) um rubenita6) um profeta que fal
- Page 72 and 73: ’Eliyshama ̀ אלישמע 0476pr
- Page 74 and 75: procedente de 410 e 5414; n pr mEln
- Page 76 and 77: ’Elpa àl אלפעל 0508proceden
- Page 78 and 79: 1) côvados - uma medida de distân
- Page 80 and 81: ’amelal אמלל 0537procedente d
- Page 82 and 83: ’umnam אמנם 0552uma variaçã
- Page 84 and 85: 1) um dos povos da Canaã oriental
- Page 88 and 89: ’anaq אנק 0602uma raiz primiti
- Page 90 and 91: ’Acnah אסנא 0619de derivaçã
- Page 92 and 93: ’iccar אסר ’ecar ou אסר 0
- Page 94 and 95: ’Aphiyach אפיח 0647talvez pro
- Page 96 and 97: 1) uma cidade próxima a Hebrom em
- Page 98 and 99: 1) união, junta (como do cotovelo
- Page 100 and 101: procedente de 693; DITAT - 156a; n
- Page 102 and 103: de origem estrangeira; DITAT - 157b
- Page 104 and 105: procedente de 729; DITAT - 160a; n
- Page 106 and 107: de origem estrangeira; n pr mArioqu
- Page 108 and 109: Siro ou Arameu = “exaltado”1) u
- Page 110 and 111: 1c) solo, superfície da terra1c1)
- Page 112 and 113: ’Ashbea ̀ אשבע 0791procedent
- Page 114 and 115: Asur = “preto”1) filho de Perez
- Page 116 and 117: 1c) (Hifil) declarar culpado2) (DIT
- Page 118 and 119: encantamento); DITAT - 181; n m1) n
- Page 120 and 121: 1c1) ser dirigido, ser guiado1c2) s
- Page 122 and 123: ’Eshta’owl אשׂתאול ’Esh
- Page 124 and 125: 2) usado no NT na frase “maranata
- Page 126 and 127: 1a) entrada1b) ingresso (ato de ent
- Page 128 and 129: 2) (DITAT) aborrecer(aramaico) b ê
- Page 130 and 131: bagowd בגוד 0901procedente de 8
- Page 132 and 133: 1) um pedaço, um pedaço cortado,
- Page 134 and 135: b êhemowth בהנות 0930na forma
procedente de 578; DITAT - 124a; n f
1) luto, lamento
’Aniy àm אניעם 0593
procedente de 578 e 5971; n pr m
Anião = “Eu sou o povo” ou “lamento do povo”
1) um homem de Manassés
’anak אנך 0594
provavelmente procedente de uma raiz não utilizada que significa ser estreito; DITAT -
129.1; n m
1) prumo, peso, chumbo
’anokiy אנכי 0595
um pronome primitivo; DITAT - 130; pron pess
1) eu (primeira pess. sing.)
’anan אנן 0596
uma raiz primitiva; DITAT - 131; v
1) (Hitpael) queixar, murmurar
’anac אנס 0597
derivação desconhecida; DITAT - 132; v
1) (Qal) compelir, coagir
(aramaico) ’anac אנס 0598
correspondente a 597; DITAT - 2589; v
1) (Peal) oprimir, compelir, coagir
’anaph אנף 0599
uma raiz primitiva; DITAT - 133; v
1) estar irado, estar descontente, respirar de forma ofegante
1a) (Qal) estar irado (referindo-se a Deus)
1b) (Hitpael) estar irado (sempre referindo-se a Deus)
(aramaico) ’anaph אנף 0600
correspondente a 639 (somente no pl. como um sing.); DITAT - 2590; n m
1) face, nariz
’anaphah אנפה 0601
procedente de 599; DITAT - 133a; n f
1) um pássaro impuro
1a) talvez uma garça