Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

1b) (Hitpael)1b1) ser habituado a mimo, ser mimado1b2) estar feliz com, ter prazer requintado1b3) divertir-se com, zombar deòneg ענג 06027procedente de 6026; DITAT - 1648a; n. m.1) prazer requintado, refinamento, deleite, agradabilidadeànog ענג 06028procedente de 6026; DITAT - 1648b; adj.1) refinado, delicadoànad ענד 06029uma raiz primitiva; DITAT - 1649; v.1) amarrar, atar, amarrar com laço1a) (Qal) atarànah ענה 06030uma raiz primitiva; DITAT - 1650,1653; v.1) responder, replicar, testificar, falar, gritar1a) (Qal)1a1) responder, replicar1a2) testificar, responder como testemunha1b) (Nifal)NifalNifal1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851Qalele viuele viu o anjoele enviouele criou issoNifalele foi visto, apareceuo anjo foi vistoele foi enviado

1b1) dar resposta1b2) ser respondido, receber resposta2) (Qal) cantar, exprimir de forma melodiosa3) (Qal) habitarànah ענה 06031uma raiz primitiva [possivelmente melhor identificada com 6030 pela idéia demenosprezar ou intimidar]; DITAT - 1651,1652; v.1) (Qal) estar ocupado, estar atarefado com2) afligir, oprimir, humilhar, ser oprimido, ser curvado2a) (Qal)2a1) ser abaixado, tornar-se baixo2a2) ser rebaixado, estar abatido2a3) ser afligido2a4) inclinar-se2b) (Nifal)2b1) humilhar-se, curvar2b2) ser afligido, ser humilhado2c) (Piel)2c1) humilhar, maltratar, afligir2c2) humilhar, ser humilhado2c3) afligir2d4) humilhar, enfraquecer-se2d) (Pual)2d1) ser afligido2d2) ser humilhado2e) (Hifil) afligirfoi criado1) O Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.ele vigiou ele foi vigiado, tambémele se protegeu1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simplese são traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrouEssa forma representa 6.0% dos verbos analisados.HifilHifil1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851Qal Hifil

1b) (Hitpael)

1b1) ser habituado a mimo, ser mimado

1b2) estar feliz com, ter prazer requintado

1b3) divertir-se com, zombar de

òneg ענג 06027

procedente de 6026; DITAT - 1648a; n. m.

1) prazer requintado, refinamento, deleite, agradabilidade

ànog ענג 06028

procedente de 6026; DITAT - 1648b; adj.

1) refinado, delicado

ànad ענד 06029

uma raiz primitiva; DITAT - 1649; v.

1) amarrar, atar, amarrar com laço

1a) (Qal) atar

ànah ענה 06030

uma raiz primitiva; DITAT - 1650,1653; v.

1) responder, replicar, testificar, falar, gritar

1a) (Qal)

1a1) responder, replicar

1a2) testificar, responder como testemunha

1b) (Nifal)

Nifal

Nifal

1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851

Qal

ele viu

ele viu o anjo

ele enviou

ele criou isso

Nifal

ele foi visto, apareceu

o anjo foi visto

ele foi enviado

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!