Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
(aramaico) òwd עוד 05751correspondente a 5750; DITAT - 2901; adv1) ainda, enquantoÒded עדד Òwded ou עודד 05752procedente de 5749; n pr mOdede = “restaurador”1) pai de Azarias, o profeta no reinado do rei Asa, de Judá2) um profeta de Javé em Samaria na época da invasão de Peca de Judáàvah עוה 05753uma raiz primitiva; DITAT - 1577; v1) dobrar, torcer, distorcer1a) (Nifal) ser dobrado, estar curvado, ser torcido, ser pervertido1b) (Piel) torcer, distorcer1c) (Hifil) proceder perversamente2) cometer iniqüidade, agir erradamente, perverter2a) (Qal) agir mal, cometer iniqüidade2b) (Hifil) cometer iniqüidadeàvvah עוה 05754intensivo de 5753 abreviado; DITAT - 1577b; n f1) distorção, ruína17.24) Àvva’ (2Rs עוא Ìvvah ou עוה 05755para 5754; n pr locAva ou Iva = “ruína”1) uma cidade conquistada pelos Assíriosùwz עוז 05756uma raiz primitiva; DITAT - 1578; v1) (Hifil) tomar refúgio, dar refúgio, buscar refúgio, refugiar-seÀvviy עוי 05757gentílico procedente de 5755; DITAT -; adjAveus = “pervertedores”1) habitantes de Ava ou Iva(aramaico) ìvya’ עויא 05758procedente de uma raiz correspondente a 5753; DITAT - 2902; n f1) perversidade, iniqüidadeàviyl עויל 05759procedente de 5764; DITAT - 1579b; n m
1) macho novo ou homem ou rapaz, rapazàviyl עויל 05760procedente de 5765; DITAT - 1580d; n m1) perverso, injustoÀvviym עוים 05761pl de 5757; n pr mAvim ou Aveus = “ruínas” n pr m1) um povo dentre os primeiros habitantes da Palestina localizados no extremo sudoeste docosta marítima n pr loc2) uma cidade em Benjamimעיות 5857] Àyowth , como se pl. de עיות Àviyth ou [talvez עוית 05762Àyuwthprocedente de 5753; n pr locAvite = “ruínas”1) a cidade de Hadade, filho de Bedade, um dos reis de Edomùwl עול 05763uma raiz primitiva; DITAT - 1579; v1) dar de mamar, mamar, amamentar1a) (Qal) dar de mamar (particípio)ùwl עול 05764procedente de 5763; DITAT - 1579a; n m1) lactente, criança que mamaàval עול 05765uma raiz primitiva; DITAT - 1580; v1) agir erradamente ou injustamente, desviar-se de1a) (Piel) agir erradamenteעלה òwlah ou עולה àvlah ou עולה (fem.) àvel e עול èvel ou עול 05766òlahprocedente de 5765; DITAT - 1580a,1580b; n m/f1) injustiça, perversidade, maldade1a) atos violentos de injustiça1b) injustiça (referindo-se à fala)1c) injustiça (em geral)àvval עול 05767intensivo de 5765; DITAT - 1580c; n m1) injusto, perverso, iníquo
- Page 770 and 771: procedente de 5414; DITAT - 1443a;
- Page 772 and 773: para 5422; DITAT - 1445; v1) quebra
- Page 774 and 775: uma raiz primitiva; DITAT - 1455; v
- Page 776 and 777: 1) carregar, carregar uma carga, ar
- Page 778 and 779: 1c) (Piel) fechar, entregar1d) (Pua
- Page 780 and 781: 1) um aserita, filho de Zofacuwchah
- Page 782 and 783: Sufa = “favo de mel: inundação
- Page 784 and 785: 22.18) cuwg (Ez סוג ciyg ou סי
- Page 786 and 787: procedente de 5523 e o pl (irreg) d
- Page 788 and 789: calad סלד 05539uma raiz primitiv
- Page 790 and 791: 1a) talvez um nome antigo para ‘P
- Page 792 and 793: Sambalate = “força”1) um moabi
- Page 794 and 795: סעפות (plural) c ê àppah ou
- Page 796 and 797: 1) cobrir, revestir, revestido de l
- Page 798 and 799: (pl.) C êphariym ספרים C êph
- Page 800 and 801: procedente de uma raiz não utiliza
- Page 802 and 803: 1a4) servir (Deus)1a5) servir (com
- Page 804 and 805: Abdi = “servo de Javé”1) um le
- Page 806 and 807: 1) espessura(aramaico) àbiydah ע
- Page 808 and 809: procedente de 5683; n pr f locAbron
- Page 810 and 811: àd עד 05703procedente de 5710; D
- Page 812 and 813: 1a) ornamentos1b) enfeites (de cava
- Page 814 and 815: (aramaico) ìddan עדן 05732proce
- Page 816 and 817: 3) estar faltando, falhar3a) (Nifal
- Page 818 and 819: uma raiz primitiva; DITAT - 1574; v
- Page 822 and 823: òlal עלל òwlel ou עולל 057
- Page 824 and 825: 1) (Qal) aconselhar, planejarÙwts
- Page 826 and 827: 1c) (Hitpael) curvar-seàvvathah ע
- Page 828 and 829: ìzzabown עזבון 05801procedent
- Page 830 and 831: 1) um levita; também ’Jaaziel’
- Page 832 and 833: 2) um líder gadita que lutou com D
- Page 834 and 835: 24) filho de Meraiote25) filho de H
- Page 836 and 837: pl de 5850; n pr locAtarote = “co
- Page 838 and 839: 1) um levita coreíta na época de
- Page 840 and 841: En-Eglaim = “fonte dos dois bezer
- Page 842 and 843: Ìyr hat-T êmariym עיר תמרי
- Page 844 and 845: 1) a filha de Calebe e esposa do ir
- Page 846 and 847: 1b1) ser levado para cima, ser traz
- Page 848 and 849: ’elyown עליון 05945procedent
- Page 850 and 851: 1b) (Afel) fazer entrar, introduzir
- Page 852 and 853: 1) cobrir1a) (Pual) coberto, incrus
- Page 854 and 855: 1) pilar, coluna1a) pilar1b) coluna
- Page 856 and 857: àmal עמל 05998uma raiz primitiv
- Page 858 and 859: 1a) (Qal) ser fundo1b) (Hiphil) tor
- Page 860 and 861: 1) lãòmer עמר 06016procedente
- Page 862 and 863: 1b) (Hitpael)1b1) ser habituado a m
- Page 864 and 865: 2f) (Hitpael)2f1) humilhar-se2f2) s
- Page 866 and 867: Uni = “aflito”1) um porteiro le
- Page 868 and 869: (aramaico) èneph ענף ànaph (ar
(aramaico) òwd עוד 05751
correspondente a 5750; DITAT - 2901; adv
1) ainda, enquanto
Òded עדד Òwded ou עודד 05752
procedente de 5749; n pr m
Odede = “restaurador”
1) pai de Azarias, o profeta no reinado do rei Asa, de Judá
2) um profeta de Javé em Samaria na época da invasão de Peca de Judá
àvah עוה 05753
uma raiz primitiva; DITAT - 1577; v
1) dobrar, torcer, distorcer
1a) (Nifal) ser dobrado, estar curvado, ser torcido, ser pervertido
1b) (Piel) torcer, distorcer
1c) (Hifil) proceder perversamente
2) cometer iniqüidade, agir erradamente, perverter
2a) (Qal) agir mal, cometer iniqüidade
2b) (Hifil) cometer iniqüidade
àvvah עוה 05754
intensivo de 5753 abreviado; DITAT - 1577b; n f
1) distorção, ruína
17.24) Àvva’ (2Rs עוא Ìvvah ou עוה 05755
para 5754; n pr loc
Ava ou Iva = “ruína”
1) uma cidade conquistada pelos Assírios
ùwz עוז 05756
uma raiz primitiva; DITAT - 1578; v
1) (Hifil) tomar refúgio, dar refúgio, buscar refúgio, refugiar-se
Àvviy עוי 05757
gentílico procedente de 5755; DITAT -; adj
Aveus = “pervertedores”
1) habitantes de Ava ou Iva
(aramaico) ìvya’ עויא 05758
procedente de uma raiz correspondente a 5753; DITAT - 2902; n f
1) perversidade, iniqüidade
àviyl עויל 05759
procedente de 5764; DITAT - 1579b; n m