Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

(aramaico) ìddan עדן 05732procedente de uma raiz correspondente àquela de 5708; DITAT - 2900; n m1) tempo1a) tempo (referindo-se à duração)1b) anoÀdna’ עדנא 05733procedente de 5727; n pr mAdna = “descanso” ou “prazer”1) membro da família de Paate-Moabe que retornou com Esdras e casou-se com uma esposaestrangeira2) um sacerdote, um descendente de Harim, nos dias de Joiaquim, o filho de JesuaÀdnah עדנה 05734procedente de 5727; n pr mAdna = “prazer”1) um maanassita que separou-se de Saul e juntou-se a Davi em Ziclague2) um capitão encarregado de 300.000 homens de Judá na época de JosafáÀd àdah עדעדה 05735procedente de 5712; n pr locAdada = “festival” ou “fronteira”1) uma das cidades no extremo sul de Judáàdaph עדף 05736uma raiz primitiva; DITAT - 1569; v1) sobrar, haver em excesso1a) (Qal)DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições VidaNova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde aoverbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.QalQalQal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou“causal” da raiz na voz ativa.Exemplos:ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou

1a1) haver em excesso1a1a) excesso (substantivo)1a1b) excedente (particípio)1b) (Hifil) ter excedenteàdar עדר 05737uma raiz primitiva; DITAT - 1570,1571,1572; v1) ajudar1a) (Qal) ajudar2) cavar2a) (Nifal) ser cavadoEsta forma representa 66.7% dos verbos analisados.HifilHifil1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851Qal Hifilele comeu ele fez comer, alimentouele veio ele fez vir, trouxeele reinou ele fez rei, coroou2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.Substantivo ou Adjetivo Hifilouvido ouvir (dar ouvidos)distante afastar-se, colocar longe de3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contarEssa forma representa 13.3% dos verbos analisados.NifalNifal1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851Qalele viu

1a1) haver em excesso

1a1a) excesso (substantivo)

1a1b) excedente (particípio)

1b) (Hifil) ter excedente

àdar עדר 05737

uma raiz primitiva; DITAT - 1570,1571,1572; v

1) ajudar

1a) (Qal) ajudar

2) cavar

2a) (Nifal) ser cavado

Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.

Hifil

Hifil

1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851

Qal Hifil

ele comeu ele fez comer, alimentou

ele veio ele fez vir, trouxe

ele reinou ele fez rei, coroou

2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.

Substantivo ou Adjetivo Hifil

ouvido ouvir (dar ouvidos)

distante afastar-se, colocar longe de

3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.

lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar

Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.

Nifal

Nifal

1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851

Qal

ele viu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!