Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
(aramaico) ìddan עדן 05732procedente de uma raiz correspondente àquela de 5708; DITAT - 2900; n m1) tempo1a) tempo (referindo-se à duração)1b) anoÀdna’ עדנא 05733procedente de 5727; n pr mAdna = “descanso” ou “prazer”1) membro da família de Paate-Moabe que retornou com Esdras e casou-se com uma esposaestrangeira2) um sacerdote, um descendente de Harim, nos dias de Joiaquim, o filho de JesuaÀdnah עדנה 05734procedente de 5727; n pr mAdna = “prazer”1) um maanassita que separou-se de Saul e juntou-se a Davi em Ziclague2) um capitão encarregado de 300.000 homens de Judá na época de JosafáÀd àdah עדעדה 05735procedente de 5712; n pr locAdada = “festival” ou “fronteira”1) uma das cidades no extremo sul de Judáàdaph עדף 05736uma raiz primitiva; DITAT - 1569; v1) sobrar, haver em excesso1a) (Qal)DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições VidaNova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde aoverbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.QalQalQal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou“causal” da raiz na voz ativa.Exemplos:ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
1a1) haver em excesso1a1a) excesso (substantivo)1a1b) excedente (particípio)1b) (Hifil) ter excedenteàdar עדר 05737uma raiz primitiva; DITAT - 1570,1571,1572; v1) ajudar1a) (Qal) ajudar2) cavar2a) (Nifal) ser cavadoEsta forma representa 66.7% dos verbos analisados.HifilHifil1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851Qal Hifilele comeu ele fez comer, alimentouele veio ele fez vir, trouxeele reinou ele fez rei, coroou2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.Substantivo ou Adjetivo Hifilouvido ouvir (dar ouvidos)distante afastar-se, colocar longe de3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contarEssa forma representa 13.3% dos verbos analisados.NifalNifal1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851Qalele viu
- Page 764 and 765: naqash נקש 05367uma raiz primiti
- Page 766 and 767: nisse’th נשאת 05379procedente
- Page 768 and 769: nasham נשם 05395uma raiz primiti
- Page 770 and 771: procedente de 5414; DITAT - 1443a;
- Page 772 and 773: para 5422; DITAT - 1445; v1) quebra
- Page 774 and 775: uma raiz primitiva; DITAT - 1455; v
- Page 776 and 777: 1) carregar, carregar uma carga, ar
- Page 778 and 779: 1c) (Piel) fechar, entregar1d) (Pua
- Page 780 and 781: 1) um aserita, filho de Zofacuwchah
- Page 782 and 783: Sufa = “favo de mel: inundação
- Page 784 and 785: 22.18) cuwg (Ez סוג ciyg ou סי
- Page 786 and 787: procedente de 5523 e o pl (irreg) d
- Page 788 and 789: calad סלד 05539uma raiz primitiv
- Page 790 and 791: 1a) talvez um nome antigo para ‘P
- Page 792 and 793: Sambalate = “força”1) um moabi
- Page 794 and 795: סעפות (plural) c ê àppah ou
- Page 796 and 797: 1) cobrir, revestir, revestido de l
- Page 798 and 799: (pl.) C êphariym ספרים C êph
- Page 800 and 801: procedente de uma raiz não utiliza
- Page 802 and 803: 1a4) servir (Deus)1a5) servir (com
- Page 804 and 805: Abdi = “servo de Javé”1) um le
- Page 806 and 807: 1) espessura(aramaico) àbiydah ע
- Page 808 and 809: procedente de 5683; n pr f locAbron
- Page 810 and 811: àd עד 05703procedente de 5710; D
- Page 812 and 813: 1a) ornamentos1b) enfeites (de cava
- Page 816 and 817: 3) estar faltando, falhar3a) (Nifal
- Page 818 and 819: uma raiz primitiva; DITAT - 1574; v
- Page 820 and 821: (aramaico) òwd עוד 05751corresp
- Page 822 and 823: òlal עלל òwlel ou עולל 057
- Page 824 and 825: 1) (Qal) aconselhar, planejarÙwts
- Page 826 and 827: 1c) (Hitpael) curvar-seàvvathah ע
- Page 828 and 829: ìzzabown עזבון 05801procedent
- Page 830 and 831: 1) um levita; também ’Jaaziel’
- Page 832 and 833: 2) um líder gadita que lutou com D
- Page 834 and 835: 24) filho de Meraiote25) filho de H
- Page 836 and 837: pl de 5850; n pr locAtarote = “co
- Page 838 and 839: 1) um levita coreíta na época de
- Page 840 and 841: En-Eglaim = “fonte dos dois bezer
- Page 842 and 843: Ìyr hat-T êmariym עיר תמרי
- Page 844 and 845: 1) a filha de Calebe e esposa do ir
- Page 846 and 847: 1b1) ser levado para cima, ser traz
- Page 848 and 849: ’elyown עליון 05945procedent
- Page 850 and 851: 1b) (Afel) fazer entrar, introduzir
- Page 852 and 853: 1) cobrir1a) (Pual) coberto, incrus
- Page 854 and 855: 1) pilar, coluna1a) pilar1b) coluna
- Page 856 and 857: àmal עמל 05998uma raiz primitiv
- Page 858 and 859: 1a) (Qal) ser fundo1b) (Hiphil) tor
- Page 860 and 861: 1) lãòmer עמר 06016procedente
- Page 862 and 863: 1b) (Hitpael)1b1) ser habituado a m
1a1) haver em excesso
1a1a) excesso (substantivo)
1a1b) excedente (particípio)
1b) (Hifil) ter excedente
àdar עדר 05737
uma raiz primitiva; DITAT - 1570,1571,1572; v
1) ajudar
1a) (Qal) ajudar
2) cavar
2a) (Nifal) ser cavado
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Nifal
Nifal
1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu