Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
(pl.) C êphariym ספרים C êpharvayim (dual) ou ספרוים 05617de derivação estrangeira; n pr locSefarvaim = “os dois Sipparas”1) uma cidade na Síria conquistada pelo rei da Assíria1a) talvez próxima a atual ‘Mosaib’ e junto ao Eufrates, acima da BabilôniaCophereth ספרת 05618procedente de 5608; n pr f part atSoferete = “escrito”1) um antepassado de uma família de exilados que retornou com Zorobabelcaqal סקל 05619uma raiz primitiva; DITAT - 1541; v1) apedrejar (até a morte), levar à morte por apedrejamento1a) (Qal) arremessar pedras, apedrejar até a morte1b) (Nifal) ser apedrejado até a morte1c) (Piel)1c1) apedrejar, atirar pedras1c2) remover as pedras (da vinha, do caminho)1d) (Pual) ser apedrejado até a mortecar סר 05620forma contrata de 5637; DITAT - 1549a; adj1) teimoso, implacável, rebelde, resentido, obstinadocarab סרב 05621procedente de uma raiz não utilizada significando picar; DITAT - 1542; n m1) sarça, rebelde1a) sentido ambíguo(aramaico) carbal סרבל 05622de derivação incerta; DITAT - 2892; n m1) manto, casaco1a) sentido duvidoso; talvez também uma ‘babucha’ (um chinelo oriental)Cargown סרגון 05623de derivação estrangeira; n pr mSargão = “príncipe do sol”1) rei da Assíria, filho de Salmaneser, e pai de Senaqueribe; governou de 721 - 702 a.C.;conquistador de SamariaCered סרד 05624procedente de uma raiz primitiva significando tremer; n pr mSerede = “medo”
1) o 1 o filho de ZebulomCardiy סרדי 05625patronímico de 5624; DITAT -; adj patrSereditas = veja Serede “pavor”1) descendentes de Serede, o 1 o filho de ZebulomCirah סרה 05626procedente de 5493; n pr locSirá = “o desvio”1) um poço ou cisterna; aparentemente na estrada ao norte de Hebromcarah סרה 05627procedente de 5493; DITAT - 1480a; n f1) apostasia, deserção, afastamento, retirada1a) deserção (referindo-se a ofensas morais ou legais)1b) apostasia1c) retirada (negada)carach סרח 05628uma raiz primitiva; DITAT - 1543; v1) fluir livremente, ser incontido, ser invasivo, exceder, pender, crescer com viço1a) (Qal)1a1) sair livre, ser incontido, estender1a1a) invasão, ato de espalhar (particípio)1a2) pender1b) (Nifal) ser deixado solto ou dispensado ou despedidocerach סרח 05629procedente de 5628; DITAT - 1543a; n m1) excentesso, pendenteciyron סירן 05630para 8302; DITAT - 1544; n m1) couraçacaric סרס cariyc ou סריס 05631procedente de uma raiz não utilizada significando castrar; DITAT - 1545; n m1) oficial, eunuco(aramaico) carek סרך 05632de origem estrangeira; DITAT - 2893; n m1) chefe, supervisorceren סרן 05633
- Page 748 and 749: 1a) (Qal) arrancar, pôr abaixo1b)
- Page 750 and 751: 1a4) ir em frente (referindo-se ao
- Page 752 and 753: No òmiy נעמי 05281procedente d
- Page 754 and 755: procedente de 5287; DITAT - 1388b;
- Page 756 and 757: uma raiz primitiva; DITAT - 1394; v
- Page 758 and 759: 1a2) ficar de pé, estar posicionad
- Page 760 and 761: 1d) (Hofal) ser tirado1e) (Hitpael)
- Page 762 and 763: êqowda’ N נקודא 05353proced
- Page 764 and 765: naqash נקש 05367uma raiz primiti
- Page 766 and 767: nisse’th נשאת 05379procedente
- Page 768 and 769: nasham נשם 05395uma raiz primiti
- Page 770 and 771: procedente de 5414; DITAT - 1443a;
- Page 772 and 773: para 5422; DITAT - 1445; v1) quebra
- Page 774 and 775: uma raiz primitiva; DITAT - 1455; v
- Page 776 and 777: 1) carregar, carregar uma carga, ar
- Page 778 and 779: 1c) (Piel) fechar, entregar1d) (Pua
- Page 780 and 781: 1) um aserita, filho de Zofacuwchah
- Page 782 and 783: Sufa = “favo de mel: inundação
- Page 784 and 785: 22.18) cuwg (Ez סוג ciyg ou סי
- Page 786 and 787: procedente de 5523 e o pl (irreg) d
- Page 788 and 789: calad סלד 05539uma raiz primitiv
- Page 790 and 791: 1a) talvez um nome antigo para ‘P
- Page 792 and 793: Sambalate = “força”1) um moabi
- Page 794 and 795: סעפות (plural) c ê àppah ou
- Page 796 and 797: 1) cobrir, revestir, revestido de l
- Page 800 and 801: procedente de uma raiz não utiliza
- Page 802 and 803: 1a4) servir (Deus)1a5) servir (com
- Page 804 and 805: Abdi = “servo de Javé”1) um le
- Page 806 and 807: 1) espessura(aramaico) àbiydah ע
- Page 808 and 809: procedente de 5683; n pr f locAbron
- Page 810 and 811: àd עד 05703procedente de 5710; D
- Page 812 and 813: 1a) ornamentos1b) enfeites (de cava
- Page 814 and 815: (aramaico) ìddan עדן 05732proce
- Page 816 and 817: 3) estar faltando, falhar3a) (Nifal
- Page 818 and 819: uma raiz primitiva; DITAT - 1574; v
- Page 820 and 821: (aramaico) òwd עוד 05751corresp
- Page 822 and 823: òlal עלל òwlel ou עולל 057
- Page 824 and 825: 1) (Qal) aconselhar, planejarÙwts
- Page 826 and 827: 1c) (Hitpael) curvar-seàvvathah ע
- Page 828 and 829: ìzzabown עזבון 05801procedent
- Page 830 and 831: 1) um levita; também ’Jaaziel’
- Page 832 and 833: 2) um líder gadita que lutou com D
- Page 834 and 835: 24) filho de Meraiote25) filho de H
- Page 836 and 837: pl de 5850; n pr locAtarote = “co
- Page 838 and 839: 1) um levita coreíta na época de
- Page 840 and 841: En-Eglaim = “fonte dos dois bezer
- Page 842 and 843: Ìyr hat-T êmariym עיר תמרי
- Page 844 and 845: 1) a filha de Calebe e esposa do ir
- Page 846 and 847: 1b1) ser levado para cima, ser traz
1) o 1 o filho de Zebulom
Cardiy סרדי 05625
patronímico de 5624; DITAT -; adj patr
Sereditas = veja Serede “pavor”
1) descendentes de Serede, o 1 o filho de Zebulom
Cirah סרה 05626
procedente de 5493; n pr loc
Sirá = “o desvio”
1) um poço ou cisterna; aparentemente na estrada ao norte de Hebrom
carah סרה 05627
procedente de 5493; DITAT - 1480a; n f
1) apostasia, deserção, afastamento, retirada
1a) deserção (referindo-se a ofensas morais ou legais)
1b) apostasia
1c) retirada (negada)
carach סרח 05628
uma raiz primitiva; DITAT - 1543; v
1) fluir livremente, ser incontido, ser invasivo, exceder, pender, crescer com viço
1a) (Qal)
1a1) sair livre, ser incontido, estender
1a1a) invasão, ato de espalhar (particípio)
1a2) pender
1b) (Nifal) ser deixado solto ou dispensado ou despedido
cerach סרח 05629
procedente de 5628; DITAT - 1543a; n m
1) excentesso, pendente
ciyron סירן 05630
para 8302; DITAT - 1544; n m
1) couraça
caric סרס cariyc ou סריס 05631
procedente de uma raiz não utilizada significando castrar; DITAT - 1545; n m
1) oficial, eunuco
(aramaico) carek סרך 05632
de origem estrangeira; DITAT - 2893; n m
1) chefe, supervisor
ceren סרן 05633