Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
nisse’th נשאת 05379procedente de 5375; DITAT - 1421; pass partínf f1) presente, porção (como algo tomado)nashab נשב 05380uma raiz primitiva; DITAT - 1426; v1) soprar1a) (Qal) soprar1b) (Hifil)1b1) fazer soprar1b2) dispersar, expulsarnasag נשג 05381uma raiz primitiva; DITAT - 1422; v1) alcançar, apanhar, apoderar-se de1a) (Hifil)1a1) apanhar1a2) alcançar, atingir, fazer alcançar1a3) ser apto a assegurar, alcançar, ter suficientenashah נשה 05382uma raiz primitiva; DITAT - 1428; v1) esquecer, privar1a) (Qal) esquecer1b) (Nifal) ser esquecido1c) (Piel) fazer esquecer1d) (Hifil) fazer esquecer, permitir que seja esquecidonashah נשה 05383uma raiz primitiva [bastante semelhante a 5382, no sentido de 5378]; DITAT - 1427; v1) emprestar, ser um credor1a) (Qal)1a1) emprestar1a2) credor (particípio) (substantivo)1b) (Hifil) emprestarnasheh נשה 05384procedente de 5382, no sentido de falha; DITAT - 1429; n m1) veia, nervo, tendão (da coxa)n êsu’ah נשׁאה n êsuw’ah ou antes נשואה 05385procedente de 5375; DITAT - 1421a; n f part pass1) o que é levado ou carregado, cargan êshiy נשי 05386
procedente de 5383; DITAT - 1427a; n m1) dívidanasi’ נשׁא nasiy’ ou נשיא 05387procedente de 5375; DITAT - 1421b,1421c; n m1) pessoa elevada, chefe, príncipe, capitão, líder2) névoa, vaporn êshiyah נשיה 05388procedente de 5382; DITAT - 1428a; n f1) esquecimento, oblívio(aramaico) nashiyn נשין 05389irregular de 606; DITAT - 2875; n f pl1) esposasn êshiyqah נשיקה 05390procedente de 5401; DITAT - 1435a; n f1) beijonashak נשך 05391uma raiz primitiva; DITAT - 1430,1430b; v1) morder1a) (Qal) morder1b) (Piel) morder2) pagar, render juros, emprestar com juros ou usura2a) (Qal) render juros2b) (Hifil) fazer render jurosneshek נשך 05392procedente de 5391; DITAT - 1430a; n m1) juro, usuranishkah נשכה 05393para 3957; DITAT - 1431; n f1) câmara, quarto, celanashal נשל 05394uma raiz primitiva; DITAT - 1432; v1) escapar, cair, tirar, retirar1a) (Qal)1a1) escapar ou cair1a2) retirar1a3) tirar1b) (Piel) limpar completamente, expulsar
- Page 716 and 717: 1a4) publicar, declarar, proclamar1
- Page 718 and 719: 1) acostumado a chifrar, apto a chi
- Page 720 and 721: uma raiz primitiva; DITAT - 1296; v
- Page 722 and 723: nadud נדד 05076particípio pass.
- Page 724 and 725: procedente de 5087; DITAT - 1308a;
- Page 726 and 727: (aramaico) n êhar נהר 05103proc
- Page 728 and 729: procedente de 5115; DITAT - 1322a,1
- Page 730 and 731: nuwa ̀ נוע 05128uma raiz primit
- Page 732 and 733: nexem נזם 05141procedente de uma
- Page 734 and 735: 1) bronzen êchushah נחשׂה n ê
- Page 736 and 737: procedente de 5162 e 3050; n pr mNe
- Page 738 and 739: 1a) (Qal)1a1) ir para baixo, descer
- Page 740 and 741: 1b1) ser plantado1b2) ser estabelec
- Page 742 and 743: niyn נין 05209procedente de 5125
- Page 744 and 745: 1) o dono da eira pela qual a arca
- Page 746 and 747: 1) (Hifil) completar, chegar ao fim
- Page 748 and 749: 1a) (Qal) arrancar, pôr abaixo1b)
- Page 750 and 751: 1a4) ir em frente (referindo-se ao
- Page 752 and 753: No òmiy נעמי 05281procedente d
- Page 754 and 755: procedente de 5287; DITAT - 1388b;
- Page 756 and 757: uma raiz primitiva; DITAT - 1394; v
- Page 758 and 759: 1a2) ficar de pé, estar posicionad
- Page 760 and 761: 1d) (Hofal) ser tirado1e) (Hitpael)
- Page 762 and 763: êqowda’ N נקודא 05353proced
- Page 764 and 765: naqash נקש 05367uma raiz primiti
- Page 768 and 769: nasham נשם 05395uma raiz primiti
- Page 770 and 771: procedente de 5414; DITAT - 1443a;
- Page 772 and 773: para 5422; DITAT - 1445; v1) quebra
- Page 774 and 775: uma raiz primitiva; DITAT - 1455; v
- Page 776 and 777: 1) carregar, carregar uma carga, ar
- Page 778 and 779: 1c) (Piel) fechar, entregar1d) (Pua
- Page 780 and 781: 1) um aserita, filho de Zofacuwchah
- Page 782 and 783: Sufa = “favo de mel: inundação
- Page 784 and 785: 22.18) cuwg (Ez סוג ciyg ou סי
- Page 786 and 787: procedente de 5523 e o pl (irreg) d
- Page 788 and 789: calad סלד 05539uma raiz primitiv
- Page 790 and 791: 1a) talvez um nome antigo para ‘P
- Page 792 and 793: Sambalate = “força”1) um moabi
- Page 794 and 795: סעפות (plural) c ê àppah ou
- Page 796 and 797: 1) cobrir, revestir, revestido de l
- Page 798 and 799: (pl.) C êphariym ספרים C êph
- Page 800 and 801: procedente de uma raiz não utiliza
- Page 802 and 803: 1a4) servir (Deus)1a5) servir (com
- Page 804 and 805: Abdi = “servo de Javé”1) um le
- Page 806 and 807: 1) espessura(aramaico) àbiydah ע
- Page 808 and 809: procedente de 5683; n pr f locAbron
- Page 810 and 811: àd עד 05703procedente de 5710; D
- Page 812 and 813: 1a) ornamentos1b) enfeites (de cava
- Page 814 and 815: (aramaico) ìddan עדן 05732proce
procedente de 5383; DITAT - 1427a; n m
1) dívida
nasi’ נשׁא nasiy’ ou נשיא 05387
procedente de 5375; DITAT - 1421b,1421c; n m
1) pessoa elevada, chefe, príncipe, capitão, líder
2) névoa, vapor
n êshiyah נשיה 05388
procedente de 5382; DITAT - 1428a; n f
1) esquecimento, oblívio
(aramaico) nashiyn נשין 05389
irregular de 606; DITAT - 2875; n f pl
1) esposas
n êshiyqah נשיקה 05390
procedente de 5401; DITAT - 1435a; n f
1) beijo
nashak נשך 05391
uma raiz primitiva; DITAT - 1430,1430b; v
1) morder
1a) (Qal) morder
1b) (Piel) morder
2) pagar, render juros, emprestar com juros ou usura
2a) (Qal) render juros
2b) (Hifil) fazer render juros
neshek נשך 05392
procedente de 5391; DITAT - 1430a; n m
1) juro, usura
nishkah נשכה 05393
para 3957; DITAT - 1431; n f
1) câmara, quarto, cela
nashal נשל 05394
uma raiz primitiva; DITAT - 1432; v
1) escapar, cair, tirar, retirar
1a) (Qal)
1a1) escapar ou cair
1a2) retirar
1a3) tirar
1b) (Piel) limpar completamente, expulsar