Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1a4) ir em frente (referindo-se ao vento)1b) (Nifal) ser arrancado, ser removido, ser tirado1c) (Hifil)1c1) fazer partir, levar embora, levar a mover-se bruscamente1c2) remover, extrairnacaq נסק 05266uma raiz primitiva; DITAT - 1511; v1) (Qal) subir(aramaico) n êcaq נסק 05267correspondente a 5266; DITAT - 2889; v1) ascender, subir1a) (Afel) levantar, elevar1b) (Hofal) ser elevadoNicrok נסרך 05268de origem estrangeira; DITAT - 1382; n pr mNisroque = “a grande águia”1) um ídolo de Nínive adorado por Senaqueribe; simbolizado por uma figura humana comcabeça de águiaNe àh נעה 05269procedente de 5128; n pr locNeá = “trêmulo”1) um marco indicando a fronteira do território de Zebulom; localização desconhecidaNo àh נעה 05270procedente de 5128; n pr fNoa = “movimento”1) uma das 5 filhas de Zelofeade na época do êxodo(plural) n ê ùrah ou נערה (fem) na ùr e נער na ùwr ou נעור 05271נעוריםparticípio pass procedente de 5288 como denominativo; DITAT - 1389d,1389e; n f1) juventude, mocidadeN ê ̀ iy’el נעיאל 05272procedente de 5128 e 410; n pr locNeiel = “movido por Deus”1) um lugar junto à fronteira do território de Aserna ̀ iym נעים 05273procedente de 5276; DITAT - 1384b,1385a; adj
1) agradável, gracioso, doce, amável, favorável1a) delicioso1b) amável, belo (físico)2) canto, som agradável, músicana àl נעל 05274uma raiz primitiva; DITAT - 1383,1383b; v1) barrar, trancar, fechar com ferrolho1a) (Qal) barrar, trancar, fechar com ferrolho2) suprir com sandálias, calçados2a) (Qal) calçar2b) (Hifil) dar sandáliasna àlah נעלה (fem.) na àl ou נעל 05275procedente de 5274; DITAT - 1383a; n f1) sandália, sapatona èm נעם 05276uma raiz primitiva; DITAT - 1384; v1) (Qal) ser agradável, ser belo, ser gracioso, ser encantador, ser amávelNa àm נעם 05277procedente de 5276; n pr mNaã = “amabilidade”1) um dos filhos de Calebe e neto de Jefonéno àm נעם 05278procedente de 5276; DITAT - 1384a; n m1) bondade, amabilidade, encanto, beleza, favor1a) encanto1b) nome simbólico de uma de duas varas1c) amabilidadeNa àmah נעמה 05279procedente de 5277;Naamá = “encanto” n pr f1) filha de Lameque com sua esposa Zilá e irmã de Tubalcaim nos dias anteriores ao dilúvio2) a esposa amonita de Salomão e mãe do rei Roboão, de Judá n pr f loc3) uma cidade nas terras baixas de Judá, na FilístiaNa àmiy נעמי 05280patronímico procedente de 5283; adjNaamanitas = veja Naamã “formosura”1) os descendente de Naamã, o neto de Benjamim
- Page 700 and 701: 1) um lugar no norte da Palestina p
- Page 702 and 703: contr. procedente de 3216; DITAT -
- Page 704 and 705: motheq מתק 04987procedente de 49
- Page 706 and 707: n ê’um נאם 05002procedente de
- Page 708 and 709: 1d) (Hitpolel) ser menosprezadone
- Page 710 and 711: 1a1) profetizar1a1a) sob influênci
- Page 712 and 713: Nebuzaradã = “Nebo produziu seme
- Page 714 and 715: 1) um filho de Ismael2) povo descen
- Page 716 and 717: 1a4) publicar, declarar, proclamar1
- Page 718 and 719: 1) acostumado a chifrar, apto a chi
- Page 720 and 721: uma raiz primitiva; DITAT - 1296; v
- Page 722 and 723: nadud נדד 05076particípio pass.
- Page 724 and 725: procedente de 5087; DITAT - 1308a;
- Page 726 and 727: (aramaico) n êhar נהר 05103proc
- Page 728 and 729: procedente de 5115; DITAT - 1322a,1
- Page 730 and 731: nuwa ̀ נוע 05128uma raiz primit
- Page 732 and 733: nexem נזם 05141procedente de uma
- Page 734 and 735: 1) bronzen êchushah נחשׂה n ê
- Page 736 and 737: procedente de 5162 e 3050; n pr mNe
- Page 738 and 739: 1a) (Qal)1a1) ir para baixo, descer
- Page 740 and 741: 1b1) ser plantado1b2) ser estabelec
- Page 742 and 743: niyn נין 05209procedente de 5125
- Page 744 and 745: 1) o dono da eira pela qual a arca
- Page 746 and 747: 1) (Hifil) completar, chegar ao fim
- Page 748 and 749: 1a) (Qal) arrancar, pôr abaixo1b)
- Page 752 and 753: No òmiy נעמי 05281procedente d
- Page 754 and 755: procedente de 5287; DITAT - 1388b;
- Page 756 and 757: uma raiz primitiva; DITAT - 1394; v
- Page 758 and 759: 1a2) ficar de pé, estar posicionad
- Page 760 and 761: 1d) (Hofal) ser tirado1e) (Hitpael)
- Page 762 and 763: êqowda’ N נקודא 05353proced
- Page 764 and 765: naqash נקש 05367uma raiz primiti
- Page 766 and 767: nisse’th נשאת 05379procedente
- Page 768 and 769: nasham נשם 05395uma raiz primiti
- Page 770 and 771: procedente de 5414; DITAT - 1443a;
- Page 772 and 773: para 5422; DITAT - 1445; v1) quebra
- Page 774 and 775: uma raiz primitiva; DITAT - 1455; v
- Page 776 and 777: 1) carregar, carregar uma carga, ar
- Page 778 and 779: 1c) (Piel) fechar, entregar1d) (Pua
- Page 780 and 781: 1) um aserita, filho de Zofacuwchah
- Page 782 and 783: Sufa = “favo de mel: inundação
- Page 784 and 785: 22.18) cuwg (Ez סוג ciyg ou סי
- Page 786 and 787: procedente de 5523 e o pl (irreg) d
- Page 788 and 789: calad סלד 05539uma raiz primitiv
- Page 790 and 791: 1a) talvez um nome antigo para ‘P
- Page 792 and 793: Sambalate = “força”1) um moabi
- Page 794 and 795: סעפות (plural) c ê àppah ou
- Page 796 and 797: 1) cobrir, revestir, revestido de l
- Page 798 and 799: (pl.) C êphariym ספרים C êph
1a4) ir em frente (referindo-se ao vento)
1b) (Nifal) ser arrancado, ser removido, ser tirado
1c) (Hifil)
1c1) fazer partir, levar embora, levar a mover-se bruscamente
1c2) remover, extrair
nacaq נסק 05266
uma raiz primitiva; DITAT - 1511; v
1) (Qal) subir
(aramaico) n êcaq נסק 05267
correspondente a 5266; DITAT - 2889; v
1) ascender, subir
1a) (Afel) levantar, elevar
1b) (Hofal) ser elevado
Nicrok נסרך 05268
de origem estrangeira; DITAT - 1382; n pr m
Nisroque = “a grande águia”
1) um ídolo de Nínive adorado por Senaqueribe; simbolizado por uma figura humana com
cabeça de águia
Ne àh נעה 05269
procedente de 5128; n pr loc
Neá = “trêmulo”
1) um marco indicando a fronteira do território de Zebulom; localização desconhecida
No àh נעה 05270
procedente de 5128; n pr f
Noa = “movimento”
1) uma das 5 filhas de Zelofeade na época do êxodo
(plural) n ê ùrah ou נערה (fem) na ùr e נער na ùwr ou נעור 05271
נעורים
particípio pass procedente de 5288 como denominativo; DITAT - 1389d,1389e; n f
1) juventude, mocidade
N ê ̀ iy’el נעיאל 05272
procedente de 5128 e 410; n pr loc
Neiel = “movido por Deus”
1) um lugar junto à fronteira do território de Aser
na ̀ iym נעים 05273
procedente de 5276; DITAT - 1384b,1385a; adj