Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
procedente de 5162 e 3050; n pr mNeemias = “Javé conforta”1) o filho de Hacalias, copeiro do rei Artaxerxes, que tornou-se governador de Judá depoisdo retorno do exílio2) um dos 12 líderes do povo que retornaram do exílio com Zorobabel3) filho de Azbuque e governante da metade de Bete-Zur, que ajudou a reparar o muro deJerusalémNachamaniy נחמני 05167procedente de 5162; n pr mNaamani = “misericordioso”1) um homem importante dentre os exilados que retornaram da Babilônia com Zorobabelnachnuw נחנו 05168para 587; DITAT - 128a; pron 1p pl1) nósnachats נחץ 05169uma raiz primitiva; DITAT - 1345; v1) (Qal) urgir1a) ser urgente (particípio)nacharah נחרה (fem.) nachar e נחר 05170procedente de uma raiz não utilizada significando bufar ou roncar; DITAT -1346,1346a,1346b; n m/f1) o resfolegarNachray נחרי Nacharay ou נחרי 05171procedente da mesma raiz que 5170; n pr mNaarai = “resfolegador”1) um dos soldados das tropas de elite de Davi e o carregador das armas de Joabenachash נחש 05172uma raiz primitiva; DITAT - 1348; v1) praticar adivinhação, adivinhar, observar sinais, aprender por experiência, observardiligentemente, tomar por presságio1a) (Piel)1a1) praticar adivinhação1a2) observar os sinais ou presságiosnachash נחש 05173procedente de 5172; DITAT - 1348a; n m1) adivinhação, encantamento(aramaico) n êchash נחש 05174
correspondente a 5154; DITAT - 2858; n m1) cobre, bronzenachash נחש 05175procedente de 5172; DITAT - 1347a; n m1) serpente, cobra1a) serpente1b) imagem (de serpente)1c) serpente veloz (mitológico)Nachash נחש 05176o mesmo que 5175;Naás = “serpente” n pr m1) um rei dos amonitas durante a época do rei Saul2) o pai de Abigail, a mãe de Amasa, o comandante do exército de AbsalãoNachshown נחשון 05177procedente de 5172, grego 3476 Ναασσων; n pr mNaassom = “enfeitiçador”1) filho de Aminadabe e príncipe de Judá no primeiro censo no deserto; 5o. da descendênciade Judá na genealogia de Criston êchosheth נחשת 05178para 5154; DITAT - 1349a,1350a; n m1) cobre, bronze1a) cobre (minério), bronze (como liga de cobre)1b) correntes (de cobre ou bronze)1c) cobre (como valor)2) luxúria, meretrício2a) sentido duvidosoêchushta’ N נחשתא 05179procedente de 5178; n pr fNeústa = “latão”1) filha de Elnatã, esposa do rei Jeoaquim, de Judá, e mãe do rei Joaquim, de JudáN êchushtan נחשתן 05180procedente de 5178; DITAT - 1347b; n prNeustã = “uma coisa de latão”1) nome pelo qual a serpente de bronze feita por Moisés no deserto foi adorada na época dorei Ezequias, de Judá, antes que ele a destruíssenachath נחת 05181uma raiz primitiva; DITAT - 1351; v1) ir para baixo, descer
- Page 686 and 687: Merari = “amargo”1) o terceiro
- Page 688 and 689: 1b) declaração, oráculo1c) fardo
- Page 690 and 691: 1) serram êsuwrah משורה 04884
- Page 692 and 693: 1a1) tirar (e levantar), arrastar,
- Page 694 and 695: para 4861; n pr locMasal = “súpl
- Page 696 and 697: 1) gordura, pedaço gordo, lugar f
- Page 698 and 699: 1a2) tribo1a3) povo, nação1b) soc
- Page 700 and 701: 1) um lugar no norte da Palestina p
- Page 702 and 703: contr. procedente de 3216; DITAT -
- Page 704 and 705: motheq מתק 04987procedente de 49
- Page 706 and 707: n ê’um נאם 05002procedente de
- Page 708 and 709: 1d) (Hitpolel) ser menosprezadone
- Page 710 and 711: 1a1) profetizar1a1a) sob influênci
- Page 712 and 713: Nebuzaradã = “Nebo produziu seme
- Page 714 and 715: 1) um filho de Ismael2) povo descen
- Page 716 and 717: 1a4) publicar, declarar, proclamar1
- Page 718 and 719: 1) acostumado a chifrar, apto a chi
- Page 720 and 721: uma raiz primitiva; DITAT - 1296; v
- Page 722 and 723: nadud נדד 05076particípio pass.
- Page 724 and 725: procedente de 5087; DITAT - 1308a;
- Page 726 and 727: (aramaico) n êhar נהר 05103proc
- Page 728 and 729: procedente de 5115; DITAT - 1322a,1
- Page 730 and 731: nuwa ̀ נוע 05128uma raiz primit
- Page 732 and 733: nexem נזם 05141procedente de uma
- Page 734 and 735: 1) bronzen êchushah נחשׂה n ê
- Page 738 and 739: 1a) (Qal)1a1) ir para baixo, descer
- Page 740 and 741: 1b1) ser plantado1b2) ser estabelec
- Page 742 and 743: niyn נין 05209procedente de 5125
- Page 744 and 745: 1) o dono da eira pela qual a arca
- Page 746 and 747: 1) (Hifil) completar, chegar ao fim
- Page 748 and 749: 1a) (Qal) arrancar, pôr abaixo1b)
- Page 750 and 751: 1a4) ir em frente (referindo-se ao
- Page 752 and 753: No òmiy נעמי 05281procedente d
- Page 754 and 755: procedente de 5287; DITAT - 1388b;
- Page 756 and 757: uma raiz primitiva; DITAT - 1394; v
- Page 758 and 759: 1a2) ficar de pé, estar posicionad
- Page 760 and 761: 1d) (Hofal) ser tirado1e) (Hitpael)
- Page 762 and 763: êqowda’ N נקודא 05353proced
- Page 764 and 765: naqash נקש 05367uma raiz primiti
- Page 766 and 767: nisse’th נשאת 05379procedente
- Page 768 and 769: nasham נשם 05395uma raiz primiti
- Page 770 and 771: procedente de 5414; DITAT - 1443a;
- Page 772 and 773: para 5422; DITAT - 1445; v1) quebra
- Page 774 and 775: uma raiz primitiva; DITAT - 1455; v
- Page 776 and 777: 1) carregar, carregar uma carga, ar
- Page 778 and 779: 1c) (Piel) fechar, entregar1d) (Pua
- Page 780 and 781: 1) um aserita, filho de Zofacuwchah
- Page 782 and 783: Sufa = “favo de mel: inundação
- Page 784 and 785: 22.18) cuwg (Ez סוג ciyg ou סי
correspondente a 5154; DITAT - 2858; n m
1) cobre, bronze
nachash נחש 05175
procedente de 5172; DITAT - 1347a; n m
1) serpente, cobra
1a) serpente
1b) imagem (de serpente)
1c) serpente veloz (mitológico)
Nachash נחש 05176
o mesmo que 5175;
Naás = “serpente” n pr m
1) um rei dos amonitas durante a época do rei Saul
2) o pai de Abigail, a mãe de Amasa, o comandante do exército de Absalão
Nachshown נחשון 05177
procedente de 5172, grego 3476 Ναασσων; n pr m
Naassom = “enfeitiçador”
1) filho de Aminadabe e príncipe de Judá no primeiro censo no deserto; 5o. da descendência
de Judá na genealogia de Cristo
n êchosheth נחשת 05178
para 5154; DITAT - 1349a,1350a; n m
1) cobre, bronze
1a) cobre (minério), bronze (como liga de cobre)
1b) correntes (de cobre ou bronze)
1c) cobre (como valor)
2) luxúria, meretrício
2a) sentido duvidoso
êchushta’ N נחשתא 05179
procedente de 5178; n pr f
Neústa = “latão”
1) filha de Elnatã, esposa do rei Jeoaquim, de Judá, e mãe do rei Joaquim, de Judá
N êchushtan נחשתן 05180
procedente de 5178; DITAT - 1347b; n pr
Neustã = “uma coisa de latão”
1) nome pelo qual a serpente de bronze feita por Moisés no deserto foi adorada na época do
rei Ezequias, de Judá, antes que ele a destruísse
nachath נחת 05181
uma raiz primitiva; DITAT - 1351; v
1) ir para baixo, descer