Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
uma raiz primitiva; DITAT - 1296; v1) pressionar, conduzir, oprimir, cobrar, exercer pressão1a) (Qal)1a1) pressionar, conduzir1a2) cobrar1a3) condutor, feitor, governante, opressor, tirano, senhor, exator de tributo (particípio)1b) (Nifal) ser duramente pressionadonagash נגש 05066uma raiz primitiva; DITAT - 1297; v1) chegar perto, aproximar1a) (Qal) chegar perto1a1) referindo-se a seres humanos1a1a) referindo-se a relação sexual1a2) referindo-se a objetos inanimados1a2a) aproximar um ao outro1b) (Nifal) aproximar-se1c) (Hifil) fazer aproximar, trazer para perto, trazer1d) (Hofal) ser trazido para perto1e) (Hitpael) aproximarned נד 05067procedente de 5110 no sentido de empilhar; DITAT - 1301a; n m1) montenadab נדב 05068uma raiz primitiva; DITAT - 1299; v1) incitar, impelir, ser voluntário1a) (Qal) incitar, impelir1b) (Hitpael)1b1) apresentar-se voluntariamente1b2) oferecer ofertas voluntárias(aramaico) n êdab נדב 05069correspondente a 5068; DITAT - 2848; v1) apresentar-se voluntariamente, oferecer livremente1a) (Itpael)1a1) apresentar-se voluntariamente1a2) dar livremente, oferecer livrementeNadab נדב 05070procedente de 5068; n pr mNadabe = “generoso”1) filho mais velho de Arão com Eliseba; caiu morto diante do santuário no deserto poracender os incensários com fogo estranho2) filho do rei Jeroboão I, do reino do norte, de Israel, e rei de Israel por 2 anos antes de sermorto por Baasa
3) um jerameelita, filho de Samai, de tribo de Judá4) um filho de Gibeão, da tribo de Benjamimn êdabah נדבה 05071procedente de 5068; DITAT - 1299a; n f1) voluntariedade, oferta voluntária1a) voluntariedade1b) de livre vontade, voluntário, ofertaN êdabyah נדביה 05072procedente de 5068 e 3050; n pr mNedabias = “aquele a quem Javé impele”1) um dos filhos do rei Jeoaquim (Jeconias), de Judá(aramaico) nidbak נדבך 05073procedente de uma raiz significando fincar; DITAT - 2849; n m1) fileira, camada, carreira (de pedras)nadad נדד 05074uma raiz primitiva; DITAT - 1300; v1) retirar, fugir, partir, mover, vaguear, perder-se, bater as asas1a) (Qal)1a1) retirar, fugir1a2) fugir, partir1a3) vaguear, perder-se1a4) bater as asas (referindo-se a aves)1b) (Poal) fugir, ser perseguido1c) (Hifil) afugentar1d) (Hofal) ser afugentado1e) (Hitpolel) fugir(aramaico) n êdad נדד 05075correspondente a 5074; DITAT - 2850; v1) (Peal) fugirPoalPoalEssa forma é o passivo do Poel, e funciona de maneira muito semelhante ao Pual normal.Ver Pual 8849Ver Poel 8845Peal
- Page 670 and 671: Maqheloth מקהלת 04722procedent
- Page 672 and 673: miqnah מקנה 04736procedente de
- Page 674 and 675: mar מר 04752procedente de 4843 no
- Page 676 and 677: procedente de 7235; DITAT - 2103d;
- Page 678 and 679: o mesmo que 4751; n pr fMara = “a
- Page 680 and 681: marchesheth מרחשת 04802procede
- Page 682 and 683: morek מרך 04816talvez procedente
- Page 684 and 685: 1c) cura1c1) incurável (com negati
- Page 686 and 687: Merari = “amargo”1) o terceiro
- Page 688 and 689: 1b) declaração, oráculo1c) fardo
- Page 690 and 691: 1) serram êsuwrah משורה 04884
- Page 692 and 693: 1a1) tirar (e levantar), arrastar,
- Page 694 and 695: para 4861; n pr locMasal = “súpl
- Page 696 and 697: 1) gordura, pedaço gordo, lugar f
- Page 698 and 699: 1a2) tribo1a3) povo, nação1b) soc
- Page 700 and 701: 1) um lugar no norte da Palestina p
- Page 702 and 703: contr. procedente de 3216; DITAT -
- Page 704 and 705: motheq מתק 04987procedente de 49
- Page 706 and 707: n ê’um נאם 05002procedente de
- Page 708 and 709: 1d) (Hitpolel) ser menosprezadone
- Page 710 and 711: 1a1) profetizar1a1a) sob influênci
- Page 712 and 713: Nebuzaradã = “Nebo produziu seme
- Page 714 and 715: 1) um filho de Ismael2) povo descen
- Page 716 and 717: 1a4) publicar, declarar, proclamar1
- Page 718 and 719: 1) acostumado a chifrar, apto a chi
- Page 722 and 723: nadud נדד 05076particípio pass.
- Page 724 and 725: procedente de 5087; DITAT - 1308a;
- Page 726 and 727: (aramaico) n êhar נהר 05103proc
- Page 728 and 729: procedente de 5115; DITAT - 1322a,1
- Page 730 and 731: nuwa ̀ נוע 05128uma raiz primit
- Page 732 and 733: nexem נזם 05141procedente de uma
- Page 734 and 735: 1) bronzen êchushah נחשׂה n ê
- Page 736 and 737: procedente de 5162 e 3050; n pr mNe
- Page 738 and 739: 1a) (Qal)1a1) ir para baixo, descer
- Page 740 and 741: 1b1) ser plantado1b2) ser estabelec
- Page 742 and 743: niyn נין 05209procedente de 5125
- Page 744 and 745: 1) o dono da eira pela qual a arca
- Page 746 and 747: 1) (Hifil) completar, chegar ao fim
- Page 748 and 749: 1a) (Qal) arrancar, pôr abaixo1b)
- Page 750 and 751: 1a4) ir em frente (referindo-se ao
- Page 752 and 753: No òmiy נעמי 05281procedente d
- Page 754 and 755: procedente de 5287; DITAT - 1388b;
- Page 756 and 757: uma raiz primitiva; DITAT - 1394; v
- Page 758 and 759: 1a2) ficar de pé, estar posicionad
- Page 760 and 761: 1d) (Hofal) ser tirado1e) (Hitpael)
- Page 762 and 763: êqowda’ N נקודא 05353proced
- Page 764 and 765: naqash נקש 05367uma raiz primiti
- Page 766 and 767: nisse’th נשאת 05379procedente
- Page 768 and 769: nasham נשם 05395uma raiz primiti
uma raiz primitiva; DITAT - 1296; v
1) pressionar, conduzir, oprimir, cobrar, exercer pressão
1a) (Qal)
1a1) pressionar, conduzir
1a2) cobrar
1a3) condutor, feitor, governante, opressor, tirano, senhor, exator de tributo (particípio)
1b) (Nifal) ser duramente pressionado
nagash נגש 05066
uma raiz primitiva; DITAT - 1297; v
1) chegar perto, aproximar
1a) (Qal) chegar perto
1a1) referindo-se a seres humanos
1a1a) referindo-se a relação sexual
1a2) referindo-se a objetos inanimados
1a2a) aproximar um ao outro
1b) (Nifal) aproximar-se
1c) (Hifil) fazer aproximar, trazer para perto, trazer
1d) (Hofal) ser trazido para perto
1e) (Hitpael) aproximar
ned נד 05067
procedente de 5110 no sentido de empilhar; DITAT - 1301a; n m
1) monte
nadab נדב 05068
uma raiz primitiva; DITAT - 1299; v
1) incitar, impelir, ser voluntário
1a) (Qal) incitar, impelir
1b) (Hitpael)
1b1) apresentar-se voluntariamente
1b2) oferecer ofertas voluntárias
(aramaico) n êdab נדב 05069
correspondente a 5068; DITAT - 2848; v
1) apresentar-se voluntariamente, oferecer livremente
1a) (Itpael)
1a1) apresentar-se voluntariamente
1a2) dar livremente, oferecer livremente
Nadab נדב 05070
procedente de 5068; n pr m
Nadabe = “generoso”
1) filho mais velho de Arão com Eliseba; caiu morto diante do santuário no deserto por
acender os incensários com fogo estranho
2) filho do rei Jeroboão I, do reino do norte, de Israel, e rei de Israel por 2 anos antes de ser
morto por Baasa