Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1) acostumado a chifrar, apto a chifrarnagid נגד nagiyd ou נגיד 05057procedente de 5046; DITAT - 1289b; n m1) líder, governante, capitão, príncipe1a) governante, príncipe1b) príncipe superintendente1c) governante (em outras capacidades)1d) coisas principescastítulo) n êgiynath (Sl 61.1 נגינת n êgiynah ou נגינה 05058procedente de 5059; DITAT - 1292.1a; n f1) música, canção, canção de escárnio1a) música (de instrumento de cordas)1b) canção1b1) canção de escárnio ou zombarianagan נגן 05059uma raiz primitiva; DITAT - 1292.1; v1) tocar ou dedilhar cordas, tocar um instrumento de cordas1a) (Qal)1a1) tocador (particípio)1b) (Piel)1b1) tocar1b1a) tocador, tangedor (particípio)naga ̀ נגע 05060uma raiz primitiva; DITAT - 1293; v1) tocar, alcançar, bater1a) (Qal)1a1) tocar1a2) bater1a3) alcançar, estender1a4) ser machucado1a4a) ferido (particípio)1b) (Nifal) ser ferido, ser derrotado1c) (Piel) golpear1d) (Pual) ser ferido (por doença)PualPualPual é o “passivo” do Piel - ver 8840Pielele esmagou
1e) (Hifil) fazer tocar, alcançar, aproximar, chegar1e1) levar a tocar, aplicar1e2) alcançar, estender, atingir, chegar, vir1e3) aproximar (referindo-se ao tempo)1e4) acontecer (referindo-se ao destino)nega ̀ נגע 05061procedente de 5060; DITAT - 1293a; n m1) golpe, praga, doença, marca, mancha de praga1a) golpe, ferida1b) golpe (metafórico de doença)1c) marca (de lepra)nagaph נגף 05062uma raiz primitiva; DITAT - 1294; v1) golpear, bater1a) (Qal) golpear, bater1b) (Nifal) ser golpeado, ser batido1c) (Hitpael) tropeçarnegeph נגף 05063procedente de 5062; DITAT - 1294a; n m1) golpe, pancada, praga1a) golpe, praga (fatal)1b) pancadanagar נגר 05064uma raiz primitiva; DITAT - 1295; v1) derramar, verter, fluir, entornar1a) (Nifal)1a1) ser derramado, ser entornado1a2) derramar-se, verter, escorrer1a3) desaparecer (fig.)1a4) ser esticado1b) (Hifil) derramar1c) (Hofal) derreternagas נגש 05065ele contouEssa forma representa 0,7% dos verbos analisados.Pualisso foi esmagadoisso foi contado
- Page 668 and 669: Mits àr מצער 04706o mesmo que
- Page 670 and 671: Maqheloth מקהלת 04722procedent
- Page 672 and 673: miqnah מקנה 04736procedente de
- Page 674 and 675: mar מר 04752procedente de 4843 no
- Page 676 and 677: procedente de 7235; DITAT - 2103d;
- Page 678 and 679: o mesmo que 4751; n pr fMara = “a
- Page 680 and 681: marchesheth מרחשת 04802procede
- Page 682 and 683: morek מרך 04816talvez procedente
- Page 684 and 685: 1c) cura1c1) incurável (com negati
- Page 686 and 687: Merari = “amargo”1) o terceiro
- Page 688 and 689: 1b) declaração, oráculo1c) fardo
- Page 690 and 691: 1) serram êsuwrah משורה 04884
- Page 692 and 693: 1a1) tirar (e levantar), arrastar,
- Page 694 and 695: para 4861; n pr locMasal = “súpl
- Page 696 and 697: 1) gordura, pedaço gordo, lugar f
- Page 698 and 699: 1a2) tribo1a3) povo, nação1b) soc
- Page 700 and 701: 1) um lugar no norte da Palestina p
- Page 702 and 703: contr. procedente de 3216; DITAT -
- Page 704 and 705: motheq מתק 04987procedente de 49
- Page 706 and 707: n ê’um נאם 05002procedente de
- Page 708 and 709: 1d) (Hitpolel) ser menosprezadone
- Page 710 and 711: 1a1) profetizar1a1a) sob influênci
- Page 712 and 713: Nebuzaradã = “Nebo produziu seme
- Page 714 and 715: 1) um filho de Ismael2) povo descen
- Page 716 and 717: 1a4) publicar, declarar, proclamar1
- Page 720 and 721: uma raiz primitiva; DITAT - 1296; v
- Page 722 and 723: nadud נדד 05076particípio pass.
- Page 724 and 725: procedente de 5087; DITAT - 1308a;
- Page 726 and 727: (aramaico) n êhar נהר 05103proc
- Page 728 and 729: procedente de 5115; DITAT - 1322a,1
- Page 730 and 731: nuwa ̀ נוע 05128uma raiz primit
- Page 732 and 733: nexem נזם 05141procedente de uma
- Page 734 and 735: 1) bronzen êchushah נחשׂה n ê
- Page 736 and 737: procedente de 5162 e 3050; n pr mNe
- Page 738 and 739: 1a) (Qal)1a1) ir para baixo, descer
- Page 740 and 741: 1b1) ser plantado1b2) ser estabelec
- Page 742 and 743: niyn נין 05209procedente de 5125
- Page 744 and 745: 1) o dono da eira pela qual a arca
- Page 746 and 747: 1) (Hifil) completar, chegar ao fim
- Page 748 and 749: 1a) (Qal) arrancar, pôr abaixo1b)
- Page 750 and 751: 1a4) ir em frente (referindo-se ao
- Page 752 and 753: No òmiy נעמי 05281procedente d
- Page 754 and 755: procedente de 5287; DITAT - 1388b;
- Page 756 and 757: uma raiz primitiva; DITAT - 1394; v
- Page 758 and 759: 1a2) ficar de pé, estar posicionad
- Page 760 and 761: 1d) (Hofal) ser tirado1e) (Hitpael)
- Page 762 and 763: êqowda’ N נקודא 05353proced
- Page 764 and 765: naqash נקש 05367uma raiz primiti
- Page 766 and 767: nisse’th נשאת 05379procedente
1e) (Hifil) fazer tocar, alcançar, aproximar, chegar
1e1) levar a tocar, aplicar
1e2) alcançar, estender, atingir, chegar, vir
1e3) aproximar (referindo-se ao tempo)
1e4) acontecer (referindo-se ao destino)
nega ̀ נגע 05061
procedente de 5060; DITAT - 1293a; n m
1) golpe, praga, doença, marca, mancha de praga
1a) golpe, ferida
1b) golpe (metafórico de doença)
1c) marca (de lepra)
nagaph נגף 05062
uma raiz primitiva; DITAT - 1294; v
1) golpear, bater
1a) (Qal) golpear, bater
1b) (Nifal) ser golpeado, ser batido
1c) (Hitpael) tropeçar
negeph נגף 05063
procedente de 5062; DITAT - 1294a; n m
1) golpe, pancada, praga
1a) golpe, praga (fatal)
1b) pancada
nagar נגר 05064
uma raiz primitiva; DITAT - 1295; v
1) derramar, verter, fluir, entornar
1a) (Nifal)
1a1) ser derramado, ser entornado
1a2) derramar-se, verter, escorrer
1a3) desaparecer (fig.)
1a4) ser esticado
1b) (Hifil) derramar
1c) (Hofal) derreter
nagas נגש 05065
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado