Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

maccah מסה 04531procedente de 5254; DITAT - 1223b; n f1) desespero, prova1a) desespero1b) teste, provação, tentaçãoMaccah מסה 04532o mesmo que 4531; n pr locMassá = “tentação”1) o local no deserto onde os israelitas tentaram a Javé1a) também ’Meribá’macveh מסוה 04533aparentemente procedente de uma raiz não utilizada significando cobrir; DITAT -1472b; n m1) véum êcuwkah מסוכה 04534para 4881; DITAT - 1475a; n f1) cercamaccach מסח 04535procedente de 5255 no sentido de manter à distância; DITAT - 1374a;1) significado incerto - talvez n1a) guarda adv1b) alternativamente, por turnosmicchar מסחר 04536procedente de 5503; DITAT - 1486d; n m1) mercadoria1a) (BDB) mercadoria; sentido duvidosomacak מסך 04537uma raiz primária; DITAT - 1220; v1) misturar, mesclar, produzir através da mistura1a) (Qal) derramar, misturarmecek מסך 04538procedente de 4537; DITAT - 1220a; n m1) misturamacak מסך 04539procedente de 5526; DITAT - 1492a; n m1) coberta, trapo, cortina

1a) coberta1b) cortina (do tabernáculo)m êcukkah procedente de 5526 מסכה 04540uma coberta, i.e. adorno; DITAT - 1492a; n f1) cobertamaccekah מסכה 04541procedente de 5258; DITAT - 1375c,1376a; n f1) ato de derramar, libação, metal fundido, imagem fundida, oferta de libação1a) libação (com sacrifício previsto na aliança)1b) metal fundido, imagem fundida, deuses fundidos2) tecido, coberta, véu, tecido trançadomicken מסכן 04542procedente de 5531; DITAT - 1221; adj1) pobre, homem pobreמסכנות (plural) mick ênah ou מסכנה 04543por transp. de 3664; DITAT - 1494a; n f1) provisão, depósito, celeiro, despensamickenuth מסכנת 04544procedente de 4542; DITAT - 1222; n f1) pobreza, carênciaמסכנות (plural) macceketh ou מסכת 04545procedente de 5259 no sentido de estender; DITAT - 1376b; n f1) teia1a) urdidura de tecido não terminado em um tearm êcillah מסלה 04546procedente de 5549; DITAT - 1506d; n f1) estrada, caminho elevado, estrada públicamacluwl מסלול 04547procedente de 5549; DITAT - 1506d; n m1) caminhoמסמרה (fem.) micmer também מסמר macmer ou מסמר 04548macm êrah ou מסמרה micm êrah ou mesmo משׁמרה masm êrah (Ecמסמרים (plural) 12.11) ouprocedente de 5568; DITAT - 1518b; n f

1a) coberta

1b) cortina (do tabernáculo)

m êcukkah procedente de 5526 מסכה 04540

uma coberta, i.e. adorno; DITAT - 1492a; n f

1) coberta

maccekah מסכה 04541

procedente de 5258; DITAT - 1375c,1376a; n f

1) ato de derramar, libação, metal fundido, imagem fundida, oferta de libação

1a) libação (com sacrifício previsto na aliança)

1b) metal fundido, imagem fundida, deuses fundidos

2) tecido, coberta, véu, tecido trançado

micken מסכן 04542

procedente de 5531; DITAT - 1221; adj

1) pobre, homem pobre

מסכנות (plural) mick ênah ou מסכנה 04543

por transp. de 3664; DITAT - 1494a; n f

1) provisão, depósito, celeiro, despensa

mickenuth מסכנת 04544

procedente de 4542; DITAT - 1222; n f

1) pobreza, carência

מסכנות (plural) macceketh ou מסכת 04545

procedente de 5259 no sentido de estender; DITAT - 1376b; n f

1) teia

1a) urdidura de tecido não terminado em um tear

m êcillah מסלה 04546

procedente de 5549; DITAT - 1506d; n f

1) estrada, caminho elevado, estrada pública

macluwl מסלול 04547

procedente de 5549; DITAT - 1506d; n m

1) caminho

מסמרה (fem.) micmer também מסמר macmer ou מסמר 04548

macm êrah ou מסמרה micm êrah ou mesmo משׁמרה masm êrah (Ec

מסמרים (plural) 12.11) ou

procedente de 5568; DITAT - 1518b; n f

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!