04.03.2021 Views

Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1d1) escapulir, escapar

1d2) escapar

melet מלט 04423

procedente de 4422; DITAT - 1198a; n m

1) argamassa, cimento, barro (piso)

M êlatyah מלטיה 04424

procedente de 4423 e 3050; n pr m

Melatias = “Javé libertou”

1) um gibeonita que ajudou na reconstrução do muro de Jerusalém

m êliylah מלילה 04425

procedente de 4449 (no sentido de colheita [veja 4135]); DITAT - 1202a; n f

1) espiga (de trigo), grão (de trigo)

m êliytsah מליצה 04426

procedente de 3887; DITAT - 1113b; n f

1) sátira, poema zombador, cântico zombador, escárnio, parábola, enigma

malak מלך 04427

uma raiz primitiva; DITAT - 1199,1200; v

1) ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar

1a) (Qal) ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar

1b) (Hifil) tornar alguém rei ou rainha, fazer reinar

1c) (Hofal) ser feito rei ou rainha

2) aconselhar, tomar conselho

2a) (Nifal) considerar

melek מלך 04428

procedente de 4427, grego 3197 Μελχι; DITAT - 1199a; n m

1) rei

2) Expressa uma ação recíproca.

eles olharam eles olharam um para o outro

eles sussurraram eles sussurraram um para o outro

3) Alguns verbos no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica

subentendida.

ele orou, ele lamentou, ele ficou irado

Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!