Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
’aken אכן 0403procedente de 3559 [compare com 3651]; DITAT - 86; adv1) certamente, verdadeiramente, de fato1a) na verdade, de fato (afirmativa forte)1b) mas de fato, mas na verdade (enfatizando um contraste)’akaph אכף 0404uma raiz primitiva; DITAT - 87; v1) pressionar, urgir, dobrar1a) (Qal)1a1) ansiar por’ekeph אכף 0405procedente de 404; DITAT - 87a; n m1) pressão, urgência, fardo’ikkar אכר 0406procedente de uma raiz não usada significando cavar; DITAT - 88a; n m1) lavrador, agricultor, fazendeiro1a) aquele que trabalha na terra mas não a possui’Akshaph אכשף 0407procedente de 3784; n pr locAcsafe = “Eu serei enfeitiçado”1) cidade no norte de Canaã ao pé do Monte Carmelo’al אל 0408uma partícula negativa [ligada a 3808]; DITAT - 90; adv neg1) não, nem, nem mesmo, nada (como desejo ou preferência)1a) não!, por favor não! (com um verbo)1b) não deixe acontecer (com um verbo subentendido)1c) não (com substantivo)1d) nada (como substantivo)(aramaico) ’al אל 0409correspondente a 408; DITAT - 2574; adv neg1) não’el אל 0410forma contrata de 352, grego 2241 ηλι e 1664 ελιουδ; DITAT - 93a; n m1) deus, semelhante a deus, poderoso1a) homens poderosos, homens de posição, valentes poderosos1b) anjos1c) deus, deus falso, (demônios, imaginações)
1d) Deus, o único Deus verdadeiro, Javé2) coisas poderosas na natureza3) força, poder’el אל 0411uma partícula demonstrativa (somente no sentido plural); DITAT - 92; pron p demonstr1) estes(as), esses(as), aqueles(as)(aramaico) ’el אל 0412correspondente a 411; DITAT - 2575; pron p demonstr1) estes(as)’el אל 0413(mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’elpartícula primitiva; DITAT - 91; prep1) para, em direção a, para a (de movimento)2) para dentro de (já atravessando o limite)2a) no meio de3) direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)4) contra (movimento ou direção de caráter hostil)5) em adição a, a6) concernente, em relação a, em referência a, por causa de7) de acordo com (regra ou padrão)8) em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)9) no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)’Ela’ אלא 0414uma variação de 424; n pr mElá = “carvalho”1) pai de um dos representantes de Salomão’El ’elohey Yisra’el אל אלהי ישראל 0415procedente de 410 e 430 e 3478; n pr objEl-elohe-Israel = “o poderoso Deus de Israel”1) nome dado a um altar, a um lugar, por Jacó’El Beyth-’El אל בית אל 0416procedente de 410 e 1008; n pr locEl-Betel = “O Deus da Casa de Deus”1) o lugar onde Deus revelou-se a Jacó’elgabiysh אלגביש 0417procedente de 410 e 1378; DITAT - 89a; n m1) granizo (lit. - pérolas de Deus)
- Page 12 and 13: 1d2) referindo-se aos príncipes1d3
- Page 14 and 15: ’abel אבל 057de 56; DITAT - 6b
- Page 16 and 17: ’oben אבן 070procedente da mes
- Page 18 and 19: procedente da raiz de 79; DITAT - 1
- Page 20 and 21: 1) gota, suprimento de reserva, col
- Page 22 and 23: 1a) senhor, chefe, mestre1a1) refer
- Page 24 and 25: 1c3) emitir (mostar) vermelhidão1d
- Page 26 and 27: 1c) pedestais, bases, ou encaixes n
- Page 28 and 29: Adorão = “meu senhor é exaltado
- Page 30 and 31: 1) juiz benjamita de Israel que lib
- Page 32 and 33: 3) pessoa que tem um espírito fami
- Page 34 and 35: ’Uwlay אולי 0195de derivaçã
- Page 36 and 37: talvez uma corrupção de 211; n pr
- Page 38 and 39: ’Uwriy אורי 0221procedente de
- Page 40 and 41: 1a1) ir embora1a2) ir de uma parte
- Page 42 and 43: 1b) meio-irmão (mesmo pai)1c) pare
- Page 44 and 45: procedente de 299; DITAT - 68d; sub
- Page 46 and 47: ’Achiyhuwd אחיהוד 0282proce
- Page 48 and 49: ’Achiyram אחירם 0297proceden
- Page 50 and 51: 1e) com outras preposições1e1) de
- Page 52 and 53: ’at אט 0328procedente de uma ra
- Page 54 and 55: ’ayah איה 0344talvez procedent
- Page 56 and 57: 1) um porto na extensão nordeste d
- Page 58 and 59: forma contrata para 582 [ou talvez
- Page 60 and 61: 1) de fato, certamente (enfático)2
- Page 64 and 65: ’alguwmmiym אלגומים 0418po
- Page 66 and 67: ’illuw אלו 0432provavelmente p
- Page 68 and 69: 5) dois líderes de Benjamim6) um c
- Page 70 and 71: 5) um rubenita6) um profeta que fal
- Page 72 and 73: ’Eliyshama ̀ אלישמע 0476pr
- Page 74 and 75: procedente de 410 e 5414; n pr mEln
- Page 76 and 77: ’Elpa àl אלפעל 0508proceden
- Page 78 and 79: 1) côvados - uma medida de distân
- Page 80 and 81: ’amelal אמלל 0537procedente d
- Page 82 and 83: ’umnam אמנם 0552uma variaçã
- Page 84 and 85: 1) um dos povos da Canaã oriental
- Page 86 and 87: 1c) homem, humanidade’Enowsh אנ
- Page 88 and 89: ’anaq אנק 0602uma raiz primiti
- Page 90 and 91: ’Acnah אסנא 0619de derivaçã
- Page 92 and 93: ’iccar אסר ’ecar ou אסר 0
- Page 94 and 95: ’Aphiyach אפיח 0647talvez pro
- Page 96 and 97: 1) uma cidade próxima a Hebrom em
- Page 98 and 99: 1) união, junta (como do cotovelo
- Page 100 and 101: procedente de 693; DITAT - 156a; n
- Page 102 and 103: de origem estrangeira; DITAT - 157b
- Page 104 and 105: procedente de 729; DITAT - 160a; n
- Page 106 and 107: de origem estrangeira; n pr mArioqu
- Page 108 and 109: Siro ou Arameu = “exaltado”1) u
- Page 110 and 111: 1c) solo, superfície da terra1c1)
1d) Deus, o único Deus verdadeiro, Javé
2) coisas poderosas na natureza
3) força, poder
’el אל 0411
uma partícula demonstrativa (somente no sentido plural); DITAT - 92; pron p demonstr
1) estes(as), esses(as), aqueles(as)
(aramaico) ’el אל 0412
correspondente a 411; DITAT - 2575; pron p demonstr
1) estes(as)
’el אל 0413
(mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el
partícula primitiva; DITAT - 91; prep
1) para, em direção a, para a (de movimento)
2) para dentro de (já atravessando o limite)
2a) no meio de
3) direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
4) contra (movimento ou direção de caráter hostil)
5) em adição a, a
6) concernente, em relação a, em referência a, por causa de
7) de acordo com (regra ou padrão)
8) em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
9) no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)
’Ela’ אלא 0414
uma variação de 424; n pr m
Elá = “carvalho”
1) pai de um dos representantes de Salomão
’El ’elohey Yisra’el אל אלהי ישראל 0415
procedente de 410 e 430 e 3478; n pr obj
El-elohe-Israel = “o poderoso Deus de Israel”
1) nome dado a um altar, a um lugar, por Jacó
’El Beyth-’El אל בית אל 0416
procedente de 410 e 1008; n pr loc
El-Betel = “O Deus da Casa de Deus”
1) o lugar onde Deus revelou-se a Jacó
’elgabiysh אלגביש 0417
procedente de 410 e 1378; DITAT - 89a; n m
1) granizo (lit. - pérolas de Deus)