Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
Magogue = “terra de Gogue” n pr m1) o segundo filho de Jafé, neto de Noé, e progenitor de diversas tribos ao norte de Israel npr loc2) a região montanhosa entre a Capadócia e a Média e habitação dos descendentes deMagogue, filho de Jafé e neto de Noémaguwr מגור 2.22) magowr ou (Lm מגור 04032procedente de 1481 no sentido de medo; DITAT - 332a; n m1) medo, terrormagur מגר maguwr ou מגור 04033procedente de 1481 no sentido de alojamento; DITAT - 330c; n m1) lugar de residência temporária, morada, peregrinação1a) habitação1b) peregrinação, tempo de vidam êgowrah מגורה 04034procedente de 4032; DITAT - 332b; n f1) medo, terrorm êguwrah מגורה 04035procedente de 4032 ou 4033; DITAT - 330d; n f1) medo, terror2) depósito, celeiroMagowr mic-Cabiyb מגור מסביב 04036procedente de 4032 e 5439 com a inserção da preposição; n pr mMagor-Missabibe = “Terror por todos os lados”1) o nome dado por Jeremias ao sacerdote Pasur quando Pasur o feriu e o prendeu numtronco por profetizar contra a idolatria de Jerusalémmagzerah מגזרה 04037procedente de 1504; DITAT - 340d; n f1) machado, instrumento de cortemaggal מגל 04038procedente de uma raiz não utilizada significando ceifar; DITAT - 1292a; n m1) foicem êgillah מגלה 04039procedente de 1556; DITAT - 353m; n f1) rolo, livro, escrito(aramaico) m êgillah מגלה 04040correspondente a 4039; DITAT - 2657c; n f
1) rolo de pergaminho ou couro, rolo, livrom êgammah מגמה 04041procedente da mesma raiz que 1571; DITAT - 361b; n f1) sentido incerto; talvez hordas, acumulação, reunião, impaciência (dos babilônios)magan מגן 04042um denominativo procedente de 4043; DITAT - 367e; v1) (Piel) entregar, dar, libertarm êginnah מגנה fem. magen também (no pl.) מ גן 04043procedente de 1598; DITAT - 367c; n m1) escudom êginnah מגנה 04044procedente de 4042; DITAT - 367d; n f1) capa1a) capa, obstinação, cegueira (do coração)mig èreth מגערת 04045procedente de 1605; DITAT - 370b; n f1) repreender, reprovarmaggephah מגפה 04046procedente de 5062; DITAT - 1294b; n f1) golpe, massacre, praga, peste, pancada, batida1a) golpe (pancada fatal)1b) massacre (referindo-se à batalha)1c) praga, pestilência (julgamento divino)Magpiy àsh מגפיעש 04047aparentemente procedente de 1479 ou 5062 e 6211; n pr mMagpias = “matador de mariposas”1) um dos líderes do povo que assinou a aliança com Neemiasmagar מגר 04048uma raiz primitiva; DITAT - 1145; v1) jogar, lançar, atirar1a) (Qal) ser jogado1b) (Piel) arremessar(aramaico) m êgar מגר 04049correspondente a 4048; DITAT - 2821; v1) (Pael) derrubar
- Page 528 and 529: kana ̀ כנע 03665uma raiz primit
- Page 530 and 531: 1b) (Itpael) reunido (particípio)k
- Page 532 and 533: 1) uma cidade no extremo sul de Jud
- Page 534 and 535: talvez procedente de 3701; n pr loc
- Page 536 and 537: kaphan כפן 03719uma raiz primiti
- Page 538 and 539: provavelmente procedente de uma rai
- Page 540 and 541: Querube = “bênção”1) aparent
- Page 542 and 543: 1) plantação, terra fértil, poma
- Page 544 and 545: 1c2) ser derrubado1d) (Hifil)1d1) c
- Page 546 and 547: 1b) (Hifil) ter sucessokishrown כ
- Page 548 and 549: 1c) lado, encosta (de montanha)1d)
- Page 550 and 551: Lo’ Àmmiy לא עמי 03818proce
- Page 552 and 553: labat לבט 03832uma raiz primitiv
- Page 554 and 555: 1a2) vestir, estar vestido com (fig
- Page 556 and 557: 2) exceto, mas2a) exceto (com negat
- Page 558 and 559: Lowt לוט 03876o mesmo que 3875,
- Page 560 and 561: (aramaico) l êvath תלו 03890pro
- Page 562 and 563: 1a1) apertar, pressionar1a2) oprimi
- Page 564 and 565: 1a3) tomar (por sorteio)1b) (Nifal)
- Page 566 and 567: La ̀dan לעדן 03936procedente d
- Page 568 and 569: 1b) ensinamento (coisa ensinada)1b1
- Page 570 and 571: correspondente a 3956; DITAT - 2817
- Page 572 and 573: 1) balançama’akal מאכל 03978
- Page 574 and 575: m êbowah מבוה 03997procedente
- Page 576 and 577: Mibtsar מבצר 04014o mesmo que 4
- Page 580 and 581: m êgerah מגרה 04050procedente
- Page 582 and 583: medev מדו 04063procedente de uma
- Page 584 and 585: Midiã ou midianitas = “conflito
- Page 586 and 587: 1b) midrash - transliteração da p
- Page 588 and 589: procedente de 4110 e 410, grego 312
- Page 590 and 591: uma raiz primitiva; DITAT - 1156; v
- Page 592 and 593: Mowliyd מוליד 04140procedente
- Page 594 and 595: מפעת meyphaath ou מיפעת Mo
- Page 596 and 597: 1c) objeto de reverência1d) espet
- Page 598 and 599: patronímico procedente de 4187; ad
- Page 600 and 601: procedente de 2115 no sentido de at
- Page 602 and 603: 1a) (Peal) atingir1b) (Pael) impedi
- Page 604 and 605: procedente de 2330; n pr mMeída =
- Page 606 and 607: 1) Maalate1a) encontrado nos títul
- Page 608 and 609: 1) ferida severa, contusãomachtseb
- Page 610 and 611: 1) arrombamento, roubo(aramaico) m
- Page 612 and 613: Matred מטרד 04308procedente de
- Page 614 and 615: Micaías ou Miquéias = “aquele q
- Page 616 and 617: 1) o amigo fiel de Daniel que Nabuc
- Page 618 and 619: 1d) matança1e) derrota, conquista1
- Page 620 and 621: procedente de 4364; DITAT - 995c; n
- Page 622 and 623: M êkerathiy מכרתי 04382gentí
- Page 624 and 625: 1) plenitude, produção completami
- Page 626 and 627: 6) um sacerdote que retornou do ex
Magogue = “terra de Gogue” n pr m
1) o segundo filho de Jafé, neto de Noé, e progenitor de diversas tribos ao norte de Israel n
pr loc
2) a região montanhosa entre a Capadócia e a Média e habitação dos descendentes de
Magogue, filho de Jafé e neto de Noé
maguwr מגור 2.22) magowr ou (Lm מגור 04032
procedente de 1481 no sentido de medo; DITAT - 332a; n m
1) medo, terror
magur מגר maguwr ou מגור 04033
procedente de 1481 no sentido de alojamento; DITAT - 330c; n m
1) lugar de residência temporária, morada, peregrinação
1a) habitação
1b) peregrinação, tempo de vida
m êgowrah מגורה 04034
procedente de 4032; DITAT - 332b; n f
1) medo, terror
m êguwrah מגורה 04035
procedente de 4032 ou 4033; DITAT - 330d; n f
1) medo, terror
2) depósito, celeiro
Magowr mic-Cabiyb מגור מסביב 04036
procedente de 4032 e 5439 com a inserção da preposição; n pr m
Magor-Missabibe = “Terror por todos os lados”
1) o nome dado por Jeremias ao sacerdote Pasur quando Pasur o feriu e o prendeu num
tronco por profetizar contra a idolatria de Jerusalém
magzerah מגזרה 04037
procedente de 1504; DITAT - 340d; n f
1) machado, instrumento de corte
maggal מגל 04038
procedente de uma raiz não utilizada significando ceifar; DITAT - 1292a; n m
1) foice
m êgillah מגלה 04039
procedente de 1556; DITAT - 353m; n f
1) rolo, livro, escrito
(aramaico) m êgillah מגלה 04040
correspondente a 4039; DITAT - 2657c; n f