Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

labat לבט 03832uma raiz primitiva; DITAT - 1072; v1) derrubar, lançar abaixo, impelir, jogar fora1a) (Nifal) ser derrubado, ser jogado fora, ser lançado abaixo, ser jogado de ladoלבאים irreg. l êbiya’, masc. pl. לביא 19.2) labiy’ ou (Ez לביא 03833l êba’iym , fem. pl. irreg. לבאות l êba’owthprocedente de uma raiz não utilizada significando rugir; DITAT - 1070b,1070c n m1) leão n f2) leoal êbibah לבבה labiybah ou melhor לביבה 03834procedente de 3823 no seu sentido original de gordura (ou talvez de dobradiço) DITAT- 1071c; n f1) bolos, pãolaban לבן 03835uma raiz primitiva; DITAT - 1074b,1074h; v1) ser branco1a) (Hifil)1a1) tornar branco, tornar-se branco, purificar1a2) mostrar brancura, embranquecer1b) (Hitpael) tornar-se branco, ser purificado (sentido ético)2) (Qal) fazer tijoloslaben לבן 49.12) laban ou (Gn לבן 03836procedente de 3835; DITAT - 1074a; adj1) brancoLaban לבן 03837o mesmo que 3836;Labão = “branco” n pr m1) filho de Betuel, irmão de Rebeca e pai de Lia e Raquel n pr loc2) um acampamento dos israelitas no desertoL êbanah לבנה L êbana’ ou לבנא 03838o mesmo que 3842; n pr mLebana = “lua branca”1) líder de uma família de exilados que retornaram com Zorobabellibneh לבנה 03839procedente de 3835; DITAT - 1074f; n m1) choupo, choupo branco

1a) uma árvore que expele uma resina branca e leitosalibnah לבנה 03840procedente de 3835; DITAT - 1074g; n f1) ladrilho, pavimento, tijoloLibnah לבנה 03841o mesmo que 3839; n pr locLibna = “pavimento”1) uma cidade real dos cananeus no sudoeste capturada por Josué; alocada para Judá etransformada numa cidade levítica; localização desconhecida2) um lugar de parada para Israel entre o Sinai e Cades durante a sua caminhada pelodesertol êbanah לבנה 03842procedente de 3835; DITAT - 1074c; n f1) lua (como branca)l êbenah לבנה 03843procedente de 3835; DITAT - 1074g; n f1) ladrilho, tijolo1a) tijolo1b) laje1c) pavimentoL êbanown לבנון 03844procedente de 3835; DITAT - 1074e; n pr locLíbano = “brancura”1) uma cadeia de montanhas arborizada junto à fronteira norte de IsraelLibniy לבני 03845procedente de 3835; n pr mLibni = “branco”1) o filho mais velho de Gérson e neto de LeviLibniy לבני 03846patronímico procedente de 3845; adjLibnitas = veja Libni “branco”1) os descendentes de Libnilabesh לבשׂ labash ou לבש 03847uma raiz primitiva; DITAT - 1075; v1) vestir, usar, trajar, colocar vestes, estar vestido1a) (Qal)1a1) vestir, estar vestido, usar

labat לבט 03832

uma raiz primitiva; DITAT - 1072; v

1) derrubar, lançar abaixo, impelir, jogar fora

1a) (Nifal) ser derrubado, ser jogado fora, ser lançado abaixo, ser jogado de lado

לבאים irreg. l êbiya’, masc. pl. לביא 19.2) labiy’ ou (Ez לביא 03833

l êba’iym , fem. pl. irreg. לבאות l êba’owth

procedente de uma raiz não utilizada significando rugir; DITAT - 1070b,1070c n m

1) leão n f

2) leoa

l êbibah לבבה labiybah ou melhor לביבה 03834

procedente de 3823 no seu sentido original de gordura (ou talvez de dobradiço) DITAT

- 1071c; n f

1) bolos, pão

laban לבן 03835

uma raiz primitiva; DITAT - 1074b,1074h; v

1) ser branco

1a) (Hifil)

1a1) tornar branco, tornar-se branco, purificar

1a2) mostrar brancura, embranquecer

1b) (Hitpael) tornar-se branco, ser purificado (sentido ético)

2) (Qal) fazer tijolos

laben לבן 49.12) laban ou (Gn לבן 03836

procedente de 3835; DITAT - 1074a; adj

1) branco

Laban לבן 03837

o mesmo que 3836;

Labão = “branco” n pr m

1) filho de Betuel, irmão de Rebeca e pai de Lia e Raquel n pr loc

2) um acampamento dos israelitas no deserto

L êbanah לבנה L êbana’ ou לבנא 03838

o mesmo que 3842; n pr m

Lebana = “lua branca”

1) líder de uma família de exilados que retornaram com Zorobabel

libneh לבנה 03839

procedente de 3835; DITAT - 1074f; n m

1) choupo, choupo branco

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!