Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1c1) restar, deixar1c2) guardar, preservar vivo1c3) superar, mostrar pré-eminência1c4) mostrar excesso, ter mais do que o suficiente, ter em excessoyether יתר 03499de 3498; DITAT - 936a; n m1) restante, excesso, resto, remanescente, excelência1a) restante, remanescente1b) restante, resto, outra parte1c) excesso1d) abundantemente (adv)1e) abundância, afluência1f) superioridade, excelênciaYether יתר 03500o mesmo que 3499; n pr mJetro ou Jéter = “abundância”1) sogro de Moisés2) filho mais velho de Gideão3) pai de Jefoné e o principal de uma linha de soldados da linhagem de Aser4) pai de Amasa, o comandante do exército de Absalão5) filho de Jada, um descendente de Hezrom, da tribo de Judá6) um filho de Ezra, um judaítaYithra’ יתרא 03501variação de 3502; n pr mItra = “abundância”1) pai de Amasa, o comandante do exército de Absalão; também ‘Jéter’yithrah יתרה 03502procedente de 3499; DITAT - 936c; n f1) abundância, riqueza, farturaYithrow יתרו 03503procedente de 3499 com pron. sufix.; n pr mJetro = “sua abundância”1) sogro de Moisés; também ‘Jéter’yithrown יתרון 03504procedente de 3498; DITAT - 936f; n m1) vantagem, proveito, excelênciaYithriy יתרי 03505patronímico procedente de 3500; adj
Itrita = “um remanescente: excelência”1) um descendente de JéterYithran יתרן 03506procedente de 3498; n pr mItrã = “vantagem”1) um edomita, filho de Disã, um horeu, e provavelmente um líder de uma tribo dos horeus2) um descendente de AserYithr ê àm יתרעם 03507procedente de 3499 e 5971; n pr mItreão = “proveito do povo”1) um filho de Davi com sua esposa Eglá; o sexto filho e nascido em Hebromyothereth יתרת 03508particípio ativo de 3498; DITAT - 936e; n f1) apêndice, saliência, redenho, o lóbulo caudal do fígado de um animal sacrificadoY êtheyh יתיה 03509de derivação incerta; n pr mJetete = “um prego”1) um dos príncipes de Edom que veio a Esaúka’ab כאב 03510uma raiz primitiva; DITAT - 940; v1) estar com dor, estar inflamado, ter dor, ser doloroso1a) (Qal)1a1) estar com dor (física)1a2) estar com dor (mental)1b) (Hifil)1b1) causar dor, ferir, danificar1b2) dor, dano (particípio)k ê’eb כאב 03511procedente de 3510; DITAT - 940a; n m1) dor (mental e física), pesarka’ah כאה 03512uma raiz primitiva; DITAT - 941; v1) estar triste, estar desencorajado, estar intimidado1a) (Nifal) estar desencorajado, estar intimidado1b) (Hifil) entristecerkabed כבד kabad ou כבד 03513uma raiz primitiva; DITAT - 943; v
- Page 450 and 451: uma forma de 3092; n pr mJosafá =
- Page 452 and 453: uma raiz primitiva; DITAT - 858; v1
- Page 454 and 455: Y êchiyah יחיה 03174procedente
- Page 456 and 457: 3) um levita gersonita; o filho mai
- Page 458 and 459: para 3201; DITAT - 2769; v1) ser ca
- Page 460 and 461: 1) um uivo (referindo-se a sofrimen
- Page 462 and 463: procedente de 3231;Imna = “mão d
- Page 464 and 465: 1b1) fixar ou assentar-se juntos, r
- Page 466 and 467: procedente de uma raiz não utiliza
- Page 468 and 469: 2) (Peal) conselheiro (particípio)
- Page 470 and 471: y êaph יעף 03288procedente de 3
- Page 472 and 473: 1) elegante, lindo, bonitoy êpheh-
- Page 474 and 475: 1a5) sair de1b) (Hifil)1b1) fazer s
- Page 476 and 477: yatsa ̀ יצע 03331uma raiz primi
- Page 478 and 479: yaqad יקד 03344uma raiz primitiv
- Page 480 and 481: Yoqn ê àm יקנעם 03362procede
- Page 482 and 483: 1a) medo, terror1b) coisa temerosa
- Page 484 and 485: Yarowach ירוח 03386talvez um de
- Page 486 and 487: 1) um dos seis chefes da casa de To
- Page 488 and 489: Yirm êyahuw ירמיהו Yirm êya
- Page 490 and 491: 1b) (Nifal) ser habitado1c) (Piel)
- Page 492 and 493: Isvitas = veja Isvi “ele me justi
- Page 494 and 495: Isma = “desolação”1) um juda
- Page 496 and 497: 2) filho de Hananias, irmão de Pel
- Page 498 and 499: yishrah ישרה 03483procedente de
- Page 502 and 503: 1) ser pesado, ser importante, esta
- Page 504 and 505: uma raiz primitiva; DITAT - 946; v1
- Page 506 and 507: 1a) assim, então1b) aqui, aqui e a
- Page 508 and 509: 1b) (Pilpel) sustentar, manter, con
- Page 510 and 511: procedente de 3559 e 3050; n pr mCo
- Page 512 and 513: kazab כזב 03577procedente de 357
- Page 514 and 515: kiyd כיד 03589procedente de uma
- Page 516 and 517: 1b) qualquer, cada, tudo, todo1c) t
- Page 518 and 519: kele’ כלא 03608procedente de 3
- Page 520 and 521: procedente de 3615; DITAT - 982b; a
- Page 522 and 523: kaliyl כליל 03632procedente de
- Page 524 and 525: 1c1) ser insultado, ser humilhado1c
- Page 526 and 527: ken כן 03651procedente de 3559; D
- Page 528 and 529: kana ̀ כנע 03665uma raiz primit
- Page 530 and 531: 1b) (Itpael) reunido (particípio)k
- Page 532 and 533: 1) uma cidade no extremo sul de Jud
- Page 534 and 535: talvez procedente de 3701; n pr loc
- Page 536 and 537: kaphan כפן 03719uma raiz primiti
- Page 538 and 539: provavelmente procedente de uma rai
- Page 540 and 541: Querube = “bênção”1) aparent
- Page 542 and 543: 1) plantação, terra fértil, poma
- Page 544 and 545: 1c2) ser derrubado1d) (Hifil)1d1) c
- Page 546 and 547: 1b) (Hifil) ter sucessokishrown כ
- Page 548 and 549: 1c) lado, encosta (de montanha)1d)
Itrita = “um remanescente: excelência”
1) um descendente de Jéter
Yithran יתרן 03506
procedente de 3498; n pr m
Itrã = “vantagem”
1) um edomita, filho de Disã, um horeu, e provavelmente um líder de uma tribo dos horeus
2) um descendente de Aser
Yithr ê àm יתרעם 03507
procedente de 3499 e 5971; n pr m
Itreão = “proveito do povo”
1) um filho de Davi com sua esposa Eglá; o sexto filho e nascido em Hebrom
yothereth יתרת 03508
particípio ativo de 3498; DITAT - 936e; n f
1) apêndice, saliência, redenho, o lóbulo caudal do fígado de um animal sacrificado
Y êtheyh יתיה 03509
de derivação incerta; n pr m
Jetete = “um prego”
1) um dos príncipes de Edom que veio a Esaú
ka’ab כאב 03510
uma raiz primitiva; DITAT - 940; v
1) estar com dor, estar inflamado, ter dor, ser doloroso
1a) (Qal)
1a1) estar com dor (física)
1a2) estar com dor (mental)
1b) (Hifil)
1b1) causar dor, ferir, danificar
1b2) dor, dano (particípio)
k ê’eb כאב 03511
procedente de 3510; DITAT - 940a; n m
1) dor (mental e física), pesar
ka’ah כאה 03512
uma raiz primitiva; DITAT - 941; v
1) estar triste, estar desencorajado, estar intimidado
1a) (Nifal) estar desencorajado, estar intimidado
1b) (Hifil) entristecer
kabed כבד kabad ou כבד 03513
uma raiz primitiva; DITAT - 943; v