Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
tarad טרד 02956uma raiz primitiva; DITAT - 823; v1) perseguir, afugentar, ser contínuo1a) (Qal) gotejar (particípio)(aramaico) t êrad טרד 02957correspondente a 2956; DITAT - 2759; v1) (Peal) afugentar, tirar, expulsart êrowm טרום 02958uma variação de 2962; DITAT - 826; conj1) antes, ainda não, antes disso, antes que (referindo-se ao tempo)tarach טרח 02959uma raiz primitiva; DITAT - 825; v1) (Hifil) sobrecarregar, labutar, ser carregadotorach טרח 02960procedente de 2959; DITAT - 825a; n m1) cargatariy טרי 02961procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando ser úmido; DITAT -824a; adj f1) fresco, novoterem טרם 02962procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando interromper oususpender;DITAT - 826; prep1) antes, ainda não, antes dissotaraph טרף 02963uma raiz primitiva; DITAT - 827; v1) despedaçar, rasgar, arrancar1a) (Qal) despedaçar, rasgar1b) (Nifal) ser despedaçado1c) (Poal) ser despedaçado1d) (Hifil) providenciar alimentotereph טתף 02964procedente de 2963; DITAT - 827b; n m1) presa, alimento, folha1a) presa
1b) alimento1c) folhataraph טרף 02965procedente de 2963; DITAT - 827a; adj1) colhido fresco, arrancado fresco, recém-tiradot êrephah טרפה 02966procedente de (coletivamente) 2964; DITAT - 827c; n f1) aquele que é dilacerado, animal dilacerado (por feras)(aramaico) Tarp êlay טפלי 02967procedente de um nome de derivação estrangeira; n patr mTarpelitas = “aqueles da montanha caída (ou assombrosa)”1) o grupo de colonizadores assírios que foram colocados nas cidades de Samaria depois docativeiro do reino do norte (Israel); identidade incertaya’ab יאב 02968uma raiz primitiva; DITAT - 828; v1) (Qal) ansiar, anelar, desejarya’ah יאה 02969uma raiz primitiva; DITAT - 829; v1) (Qal) pertencer a, convir, ser apropriadoYa’azanyahuw יאזניהו Ya’azanyah ou יאזניה 02970procedente de 238 e 3050; n pr mJazanias = “Javé ouve”1) um judaíta, filho do maacatita, um capitão das forças judaicas que visitou Gedalias emMispa depois de Gedalias ter sido designado governador de Judá por Nabucodonosor2) filho de Safã, um ancião de Israel nos dias de Ezequiel3) filho de Azur, um dos príncipes do povo contra quem Ezequiel foi levado a profetizar4) um recabita, filho do profeta JeremiasYa’iyr יאיר 02971procedente de 215, grego 2383 Ιαιρος; n pr mJair = “ele esclarece”1) um descendente de Manassés que venceu muitas cidades durante a época da conquista2) o gileadita, um juiz de Israel por 22 anos durante o tempo dos juízes; pai de 30 filhos3) um benjamita, filho de Quis e pai de Mordecai4) pai de Elanã, um dos soldados das tropas de elite de DaviYa’iriy יאירי 02972procedente de 2971; n patr mJairita = “descendente de Jair”
- Page 368 and 369: procedente de 2603; DITAT- 694a; n
- Page 370 and 371: 1a1) haste de uma lança1a2) ponta
- Page 372 and 373: 1) o amigo piedoso de Daniel a quem
- Page 374 and 375: procedente de 2620;Hosa = “refúg
- Page 376 and 377: chocer חסר 02640procedente de 26
- Page 378 and 379: procedente de 2654; DITAT - 712b; n
- Page 380 and 381: procedente de 2686; DITAT - 721b; n
- Page 382 and 383: 1b) (Piel) dividir1c) (Pual) ser co
- Page 384 and 385: Chatsar Cuwciym חצר סוסים 0
- Page 386 and 387: chowr חור completa) chor ou (for
- Page 388 and 389: chared חרד 02730procedente de 27
- Page 390 and 391: procedente de 2787; DITAT - 756b; n
- Page 392 and 393: 1b3) ser completamente destruído2)
- Page 394 and 395: uma raiz primitiva; DITAT - 749,750
- Page 396 and 397: 2b) (Hifil)2b1) estar em silêncio,
- Page 398 and 399: Chashbaddanah חשבדנה 02806pro
- Page 400 and 401: chasak חסך 02820uma raiz primiti
- Page 402 and 403: 1) pequenos rebanhoschashaq חשק
- Page 404 and 405: procedente de 2853; DITAT - 779a; n
- Page 406 and 407: 1) um homem cujo filho estava ou no
- Page 408 and 409: Tebeth טבת 02887provavelmente de
- Page 410 and 411: 2d) bem moral n f3) bem estar, bene
- Page 412 and 413: tachan טחן 02912uma raiz primiti
- Page 414 and 415: Talmom = “opressor”1) o líder
- Page 416 and 417: (aramaico) t ê àm טעם 02939cor
- Page 420 and 421: 1) um descendente de Jair1a) Ira, o
- Page 422 and 423: y êbuwl יבול 02981procedente d
- Page 424 and 425: yabal יב ל 02988procedente de 29
- Page 426 and 427: 1a1) fazer secar, ser secado, estar
- Page 428 and 429: 1b) (Piel) afligir1c) (Hifil) causa
- Page 430 and 431: 1c) lado (referindo-se à terra), p
- Page 432 and 433: 1) um meronotita e um dos construto
- Page 434 and 435: 1e1) ser conhecido1e2) conhecido, p
- Page 436 and 437: Y êhud יהד 03055uma forma abrev
- Page 438 and 439: como 430, para prevenir a repetiç
- Page 440 and 441: Jucal = “Javé é capaz”1) um f
- Page 442 and 443: 4) filho de Parua e um dos doze int
- Page 444 and 445: yobel יבל yowbel ou יובל 031
- Page 446 and 447: 1b) dia (período de 24 horas)1b1)
- Page 448 and 449: Yowciphyah יוספיה 03131proven
- Page 450 and 451: uma forma de 3092; n pr mJosafá =
- Page 452 and 453: uma raiz primitiva; DITAT - 858; v1
- Page 454 and 455: Y êchiyah יחיה 03174procedente
- Page 456 and 457: 3) um levita gersonita; o filho mai
- Page 458 and 459: para 3201; DITAT - 2769; v1) ser ca
- Page 460 and 461: 1) um uivo (referindo-se a sofrimen
- Page 462 and 463: procedente de 3231;Imna = “mão d
- Page 464 and 465: 1b1) fixar ou assentar-se juntos, r
- Page 466 and 467: procedente de uma raiz não utiliza
tarad טרד 02956
uma raiz primitiva; DITAT - 823; v
1) perseguir, afugentar, ser contínuo
1a) (Qal) gotejar (particípio)
(aramaico) t êrad טרד 02957
correspondente a 2956; DITAT - 2759; v
1) (Peal) afugentar, tirar, expulsar
t êrowm טרום 02958
uma variação de 2962; DITAT - 826; conj
1) antes, ainda não, antes disso, antes que (referindo-se ao tempo)
tarach טרח 02959
uma raiz primitiva; DITAT - 825; v
1) (Hifil) sobrecarregar, labutar, ser carregado
torach טרח 02960
procedente de 2959; DITAT - 825a; n m
1) carga
tariy טרי 02961
procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando ser úmido; DITAT -
824a; adj f
1) fresco, novo
terem טרם 02962
procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando interromper ou
suspender;
DITAT - 826; prep
1) antes, ainda não, antes disso
taraph טרף 02963
uma raiz primitiva; DITAT - 827; v
1) despedaçar, rasgar, arrancar
1a) (Qal) despedaçar, rasgar
1b) (Nifal) ser despedaçado
1c) (Poal) ser despedaçado
1d) (Hifil) providenciar alimento
tereph טתף 02964
procedente de 2963; DITAT - 827b; n m
1) presa, alimento, folha
1a) presa