Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

(aramaico) t ê àm טעם 02939correspondente a 2938; DITAT - 2757; v1) (Peal) alimentar, fazer comerta àm טים 02940procedente de 2938; DITAT - 815a; n m1) sabor, juízo1a) sabor1b) juízo (fig.)1c) decisão, decreto(aramaico) ta àm טעם 02941procedente de 2939; DITAT - 2757a; n m1) gosto, juízo, ordem1a) sabor1b) juízo, discrição1c) relatório1d) ordem(aramaico) t ê èm טעם 02942procedente de 2939, e equivalente a 2941; DITAT - 2757a; n m1) decreto, gosto, juízo, ordem1a) sabor1b) juízo, discrição1c) relatório1d) ordemta àn טען 02943uma raiz primitiva; DITAT - 816; v1) (Qal) carregarta àn טען 02944uma raiz primitiva; DITAT - 817; v1) (Pual) traspassartaph טף 02945procedente de 2952 (talvez referindo-se ao andar saltitante das crianças);DITAT - 821a; n m1) crianças, crianças pequenas, os pequeninostaphach טפח 02946uma raiz primitiva; DITAT - 821; v1) estender, espalhar, andar com passos ligeiros e leves, dar passos curtos e rápidos1a) (Piel)

1a1) espalhar1a2) carregar nas palmas, embalar1a3) criar filhostephach טפח 02947procedente de 2946; DITAT - 818b; n m1) palmo, largura da mão, amplitude da mão1a) uma unidade de medida, medida de comprimento2) cumeeira (um termo da arquitetura)tophach טפח 02948procedente de 2946 (o mesmo que 2947); DITAT - 818c; n m1) palmo, largura da mãoטפחים (plural) tippuch ou טפח 02949procedente de 2946; DITAT - 818a; n m pl1) cuidado carinhoso, acalentotaphal טפל 02950uma raiz primitiva; DITAT - 819; v1) (Qal) besuntar, encobrir, aderir, colartiphcar טפסר 02951de derivação estrangeira; DITAT - 820; n m1) escriba, oficial, autoridade do governotaphaph טפף 02952uma raiz primitiva; DITAT - 821; v1) (Qal) pular, saltitar, dar passos curtos e ligeiros(aramaico) t êphar טפר 02953procedente de uma raiz correspondente a 6852, e significando o mesmo que 6856;DITAT - 2758; n m1) unha da mão, unha, garrataphash טפש 02954uma raiz primitiva; DITAT - 822; v1) (Qal) ser grosseiro, ser insensível, ser gordoTaphath טפת 02955provavelmente procedente de 5197; n pr fTafate = “ornamento”1) a filha de Salomão que casou-se com Ben-Abinadabe

1a1) espalhar

1a2) carregar nas palmas, embalar

1a3) criar filhos

tephach טפח 02947

procedente de 2946; DITAT - 818b; n m

1) palmo, largura da mão, amplitude da mão

1a) uma unidade de medida, medida de comprimento

2) cumeeira (um termo da arquitetura)

tophach טפח 02948

procedente de 2946 (o mesmo que 2947); DITAT - 818c; n m

1) palmo, largura da mão

טפחים (plural) tippuch ou טפח 02949

procedente de 2946; DITAT - 818a; n m pl

1) cuidado carinhoso, acalento

taphal טפל 02950

uma raiz primitiva; DITAT - 819; v

1) (Qal) besuntar, encobrir, aderir, colar

tiphcar טפסר 02951

de derivação estrangeira; DITAT - 820; n m

1) escriba, oficial, autoridade do governo

taphaph טפף 02952

uma raiz primitiva; DITAT - 821; v

1) (Qal) pular, saltitar, dar passos curtos e ligeiros

(aramaico) t êphar טפר 02953

procedente de uma raiz correspondente a 6852, e significando o mesmo que 6856;

DITAT - 2758; n m

1) unha da mão, unha, garra

taphash טפש 02954

uma raiz primitiva; DITAT - 822; v

1) (Qal) ser grosseiro, ser insensível, ser gordo

Taphath טפת 02955

provavelmente procedente de 5197; n pr f

Tafate = “ornamento”

1) a filha de Salomão que casou-se com Ben-Abinadabe

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!