Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1) juiz benjamita de Israel que libertou Israel da opressão de Moabe2) outro benjamita, filho de Bilã (1Cr 8.6)’ehiy אהי 0165aparentemente uma variação ortográfica de 346; DITAT - 31; adv1) onde’ahal אהל 0166uma raiz primitiva; DITAT - 33; v1) (Hifil) ser claro, brilhar’ahal אהל 0167forma denominativa procedente de 168; DITAT - 32; v1) armar uma tenda, mover uma tenda1a) (Qal) armar ou remover uma tenda1a) (Piel) armar a tenda de alguém’ohel אהל 0168procedente de 166; DITAT - 32a; n m1) tenda1a) tenda de nômade, veio a tornar-se símbolo da vida no deserto, transitoriedade1b) casa, lar, habitação1c) a tenda sagrada de Javé (o tabernáculo)’Ohel אהל 0169o mesmo que 168; n pr mOel = “tenda”1) filho de Zerubabel’Oholah אהלה 0170na forma fem. de 168, mas na realidade אהלה ’Oholahhprocedente de 168; DITAT - 32b; n pr fOolá = “sua própria tenda”1) Samaria na qualidade de adúltera com a Assíria (metáfora)’Oholiy’ab אהליאב 0171procedente de 168 e 1; n pr mAoliabe = “tenda do pai”1) principal auxiliar de Bezalel na construção do tabernáculo’Oholiybah אהליבה 0172(semelhante a 170) forma usada para אהליבה ’Oholiybahhprocedente de 168; DITAT - 32c; n pr f
Oolibá = “mulher da tenda” ou “a tenda está nela”1) (metáfora) Jerusalém na qualidade de esposa adúltera de Javé’Oholiybamah אהליבמה 0173procedente de 168 e 1116; nOolibama = “tenda do lugar alto”1) esposa de Esaú2) um chefe da tribo dos edomitas’ahalowth אהלות (fem.) ’ahaliym ou אהלים 0174de origem estrangeira, grego 250 αλοη; DITAT - 34; n m1) aloés, árvore de aloés, sândalo1a) arvore de aloés1b) aloé, sândalo (perfume)’Aharown אהרן 0175de derivação incerta, grego 2 Ααρων; DITAT - 35; n pr mArão = “aquele que traz luz”1) irmão de Moisés, um levita e o primeiro sumo-sacerdote’ow או 0176presume-se que seja a forma construta ou genitiva de או ’av forma abreviada para 185;DITAT - 36; conjunção1) ou, em lugar de1a) estabelecendo que a última opção é a preferida1b) ou se, introduzindo um exemplo para ser visto a partir da ótica de um princípioespecífico1c) (em séries consecutivas) ou...ou, quer...quer1d) se porventura1e) exceto, ou então2) porventura, não o mínimo (expressão), se, de outra forma, também, e, então’Uw’el אואל 0177procedente de 176 e 410; n pr mUel = “desejo ou vontade de Deus”1) um judeu que casou com uma mulher estrangeira durante o exílio’owb אוב 0178procedente da mesma raiz que 1 (aparentemente com a idéia de alguém que balbucia umnome de pai); DITAT - 37a; n m1) odres2) necromante1b) necromante, pessoa que evoca os mortos1c) fantasma, espírito de um falecido1d) prática da necromancia
- Page 2 and 3: DICIONÁRIO BÍBLICOSTRONGLéxico H
- Page 4 and 5: procedente da mesma fonte de 24; DI
- Page 6 and 7: 1c1a) referente ao juízo divino1c2
- Page 8 and 9: 1) Ai!, (exclamação de dor — in
- Page 10 and 11: ’Abiy ha- Èzriy אבי העזר
- Page 12 and 13: 1d2) referindo-se aos príncipes1d3
- Page 14 and 15: ’abel אבל 057de 56; DITAT - 6b
- Page 16 and 17: ’oben אבן 070procedente da mes
- Page 18 and 19: procedente da raiz de 79; DITAT - 1
- Page 20 and 21: 1) gota, suprimento de reserva, col
- Page 22 and 23: 1a) senhor, chefe, mestre1a1) refer
- Page 24 and 25: 1c3) emitir (mostar) vermelhidão1d
- Page 26 and 27: 1c) pedestais, bases, ou encaixes n
- Page 28 and 29: Adorão = “meu senhor é exaltado
- Page 32 and 33: 3) pessoa que tem um espírito fami
- Page 34 and 35: ’Uwlay אולי 0195de derivaçã
- Page 36 and 37: talvez uma corrupção de 211; n pr
- Page 38 and 39: ’Uwriy אורי 0221procedente de
- Page 40 and 41: 1a1) ir embora1a2) ir de uma parte
- Page 42 and 43: 1b) meio-irmão (mesmo pai)1c) pare
- Page 44 and 45: procedente de 299; DITAT - 68d; sub
- Page 46 and 47: ’Achiyhuwd אחיהוד 0282proce
- Page 48 and 49: ’Achiyram אחירם 0297proceden
- Page 50 and 51: 1e) com outras preposições1e1) de
- Page 52 and 53: ’at אט 0328procedente de uma ra
- Page 54 and 55: ’ayah איה 0344talvez procedent
- Page 56 and 57: 1) um porto na extensão nordeste d
- Page 58 and 59: forma contrata para 582 [ou talvez
- Page 60 and 61: 1) de fato, certamente (enfático)2
- Page 62 and 63: ’aken אכן 0403procedente de 35
- Page 64 and 65: ’alguwmmiym אלגומים 0418po
- Page 66 and 67: ’illuw אלו 0432provavelmente p
- Page 68 and 69: 5) dois líderes de Benjamim6) um c
- Page 70 and 71: 5) um rubenita6) um profeta que fal
- Page 72 and 73: ’Eliyshama ̀ אלישמע 0476pr
- Page 74 and 75: procedente de 410 e 5414; n pr mEln
- Page 76 and 77: ’Elpa àl אלפעל 0508proceden
- Page 78 and 79: 1) côvados - uma medida de distân
1) juiz benjamita de Israel que libertou Israel da opressão de Moabe
2) outro benjamita, filho de Bilã (1Cr 8.6)
’ehiy אהי 0165
aparentemente uma variação ortográfica de 346; DITAT - 31; adv
1) onde
’ahal אהל 0166
uma raiz primitiva; DITAT - 33; v
1) (Hifil) ser claro, brilhar
’ahal אהל 0167
forma denominativa procedente de 168; DITAT - 32; v
1) armar uma tenda, mover uma tenda
1a) (Qal) armar ou remover uma tenda
1a) (Piel) armar a tenda de alguém
’ohel אהל 0168
procedente de 166; DITAT - 32a; n m
1) tenda
1a) tenda de nômade, veio a tornar-se símbolo da vida no deserto, transitoriedade
1b) casa, lar, habitação
1c) a tenda sagrada de Javé (o tabernáculo)
’Ohel אהל 0169
o mesmo que 168; n pr m
Oel = “tenda”
1) filho de Zerubabel
’Oholah אהלה 0170
na forma fem. de 168, mas na realidade אהלה ’Oholahh
procedente de 168; DITAT - 32b; n pr f
Oolá = “sua própria tenda”
1) Samaria na qualidade de adúltera com a Assíria (metáfora)
’Oholiy’ab אהליאב 0171
procedente de 168 e 1; n pr m
Aoliabe = “tenda do pai”
1) principal auxiliar de Bezalel na construção do tabernáculo
’Oholiybah אהליבה 0172
(semelhante a 170) forma usada para אהליבה ’Oholiybahh
procedente de 168; DITAT - 32c; n pr f