Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1) fusãoHathak התך 02047provavelmente de origem estrangeira; n pr mHataque = “verdadeiramente”1) um eunuco na corte de Assuerohathal התל 02048uma raiz primitiva; DITAT - 518; v1) (Piel) zombar, enganar2) (Pual) enganarהתלים (plural) hathol ou התל 02049procedente de 2048 (somente na forma coletiva); DITAT - 518a; n m pl1) zombaria, zombadorhathath’ התת 02050uma raiz primitiva; DITAT - 488; v1) (Poel) gritar, ser frenético, assaltar, arrombar, oprimir, imaginar o erroV êdan ודן 02051talvez em lugar de 5730; n pr locDã = “e Dã”1) um lugar, de localização incerta, talvez próximo a Medina na Arábia ou1) também pode ser lido, de forma simples, ’mesmo Dã’Vaheb והב 02052de derivação incerta; n pr locVaebe = “agora, venha: e dá tu”1) um lugar em Moabe, localização desconhecidavav וו 02053provavelmente um gancho (o nome da sexta letra hebraica); DITAT - 520; n m1) gancho, prego, pinovazar וזר 02054presume-se que seja procedente de uma raiz não utililizada significando ser culpado;DITAT - 521 n m1) culpa, carregado de culpa, estranho adj2) criminoso, culpadoêzatha’ Vay היזתא 02055de origem estrangeira; n pr mVaizata = “forte como o vento”
1) um dos 10 filhos de Hamã que foram enforcados com seu paivalad ולד 02056para 3206; DITAT - 867a; n m1) criança, rebentoVanyah וניה 02057talvez em lugar de 6043; n pr mVania = “Javé é louvor”1) um dos filhos de Bani, na época de Esdras, que casou com esposa estrangeiraVophciy ופסי 02058provavelmente procedente de 3254; n pr mVofsi = “rico”1) pai de Nabi, o homem escolhido como espião da tribo de NaftaliVashniy ושני 02059provavelmente procedente de 3461; n pr mVashni = “forte”1) um filho de SamuelVashtiy ושתי 02060de origem persa; n pr fVasti = “linda”1) esposa de Assuero, a rainha de quem ele se divorciou por desobedecer às suas ordensz ê’eb זאב 02061procedente de uma raiz não utililizada significando ser amarelo; DITAT - 522; n m1) loboZ ê’eb זאב 02062o mesmo que 2061; n pr mZeebe = “lobo”1) um dos dois príncipes de Midiã mencionados na conquista; morto num lagarzo’th זאת 02063irregular de 2088; DITAT - 528; pron demons f / adv1) este, esta, isto, aqui, o qual, este...aquele, este um...aquele outro, tal1a) (sozinho)1a1) este, esta, isto1a2) este...aquele, este um...aquele outro, uma outra, um outro1b) (aposto ao subst)1b1) este, esta, isto1c) (como predicado)
- Page 238 and 239: גתה חפר condensada) Gath-ha-C
- Page 240 and 241: 1) força?, descanso? (sentido obsc
- Page 242 and 243: dabeq דבק 01695procedente de 169
- Page 244 and 245: 1) um deus filisteu da fertilidade;
- Page 246 and 247: procedente de uma raiz não utiliza
- Page 248 and 249: 3) um nome místico de Edom indican
- Page 250 and 251: 1a1) temer1a2) terrível (particíp
- Page 252 and 253: 1b) (Nifal) estar em luta, em desav
- Page 254 and 255: uma raiz primitiva (veja 1790, 1792
- Page 256 and 257: Dil àn דלען 01810de derivaçã
- Page 258 and 259: procedente de 1820; DITAT - 438a; n
- Page 260 and 261: compreensão dos eventos do fim dos
- Page 262 and 263: correspondente a 1854; DITAT - 2681
- Page 264 and 265: 1) pisar, dobrar, liderar, marchar1
- Page 266 and 267: dashen דשן 01879procedente de 18
- Page 268 and 269: somente no pl., procedente de uma r
- Page 270 and 271: Hadadrimmown הדדרמון 01910pr
- Page 272 and 273: hadar הדר 01926procedente de 192
- Page 274 and 275: 1) uma das duas esposas de Ezra, um
- Page 276 and 277: Howthiyr הותיר 01956procedente
- Page 278 and 279: 1a) uma unidade de medida, aproxima
- Page 280 and 281: 2d) (Hitpael) gabar-se, gloriar, va
- Page 282 and 283: hamuwllah המולה plena) hamulla
- Page 284 and 285: 1b2) mudar alguém1b3) ser perverso
- Page 286 and 287: 1) concepção mental, fantasia, im
- Page 290 and 291: 1c1) este, esta, isto, tal1d) (encl
- Page 292 and 293: 1) o décimo dos filhos de Jacó, s
- Page 294 and 295: 1c) (como predicado)1c1) este, esta
- Page 296 and 297: 1) corrimento, emanação, descarga
- Page 298 and 299: 1a4) mulher estranha, prostituta, m
- Page 300 and 301: 2) grilhõeszayith זית 02132prov
- Page 302 and 303: zakar זכר 02145procedente de 214
- Page 304 and 305: 1) a moça da Síria que Labão deu
- Page 306 and 307: zamar זמר 02168uma raiz primitiv
- Page 308 and 309: 1) adultério, fornicação, prosti
- Page 310 and 311: 1a2) clamar, gritar (em necessidade
- Page 312 and 313: procedente de 2204; DITAT - 574a; n
- Page 314 and 315: zer זר 02213procedente de 2237 (n
- Page 316 and 317: zarziyph זרזיף 02222reduplica
- Page 318 and 319: 1b) semente1c) sêmem viril1d) desc
- Page 320 and 321: 1e) (Hitpael)1e1) esconder-se, recu
- Page 322 and 323: 3d) (Pual) ser arruinado, ser despe
- Page 324 and 325: 1a1) unir, estar unido1a2) fazer en
- Page 326 and 327: procedente de uma raiz não utiliza
- Page 328 and 329: (aramaico) chad חד 02298correspon
- Page 330 and 331: Chadar חדר 02316outra forma para
- Page 332 and 333: 1) (Qal) propor um enigma, enunciar
- Page 334 and 335: 1c1) ser levado a contorcer-se, ser
- Page 336 and 337: Hur = “buraco”1) um auxiliar im
1) fusão
Hathak התך 02047
provavelmente de origem estrangeira; n pr m
Hataque = “verdadeiramente”
1) um eunuco na corte de Assuero
hathal התל 02048
uma raiz primitiva; DITAT - 518; v
1) (Piel) zombar, enganar
2) (Pual) enganar
התלים (plural) hathol ou התל 02049
procedente de 2048 (somente na forma coletiva); DITAT - 518a; n m pl
1) zombaria, zombador
hathath’ התת 02050
uma raiz primitiva; DITAT - 488; v
1) (Poel) gritar, ser frenético, assaltar, arrombar, oprimir, imaginar o erro
V êdan ודן 02051
talvez em lugar de 5730; n pr loc
Dã = “e Dã”
1) um lugar, de localização incerta, talvez próximo a Medina na Arábia ou
1) também pode ser lido, de forma simples, ’mesmo Dã’
Vaheb והב 02052
de derivação incerta; n pr loc
Vaebe = “agora, venha: e dá tu”
1) um lugar em Moabe, localização desconhecida
vav וו 02053
provavelmente um gancho (o nome da sexta letra hebraica); DITAT - 520; n m
1) gancho, prego, pino
vazar וזר 02054
presume-se que seja procedente de uma raiz não utililizada significando ser culpado;
DITAT - 521 n m
1) culpa, carregado de culpa, estranho adj
2) criminoso, culpado
êzatha’ Vay היזתא 02055
de origem estrangeira; n pr m
Vaizata = “forte como o vento”