Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1) força?, descanso? (sentido obscuro)dabab דבב 01680uma raiz primitiva (veja 1679); DITAT - 396; v1) mover-se suavemente, deslizar, deslizar sobre1a) (Qal) deslizar sobre (particípio)dibbah דבה 01681procedente de 1680 (no sentido de movimento furtivo); DITAT - 396b; n f1) murmúrio, difamação, relato maldoso1a) murmúrio1b) difamação1c) relato maldoso, dito desfavoráveld êborah דברה contrata) d êbowrah ou (forma דבורה 01682procedente de 1696 (no sentido de movimento ordenado); DITAT - 399f; n f1) abelhaD êborah דברה contrata) D êbowrah ou (forma דב ורה 01683o mesmo que 1682; n pr fDébora = “abelha”1) a ama de Rebeca que a acompanhou desde a casa de Betuel2) uma profetiza que julgou sobre Israel(aramaico) d êbach דבח 01684correspondente a 2076; DITAT - 2665; v1) (Peal) sacrificar(aramaico) d êbach דבח 01685procedente de 1684; DITAT - 2665a; n m1) sacrifíciocheryown חריון textual, dibyown à margem para a leitura דביון 01686ambos (somente no pl. e) de derivação incerta; DITAT - ?; n m1) esterco de pombasd êbir דבר contrata) d êbiyr ou (forma דביר 01687de 1696 (aparentemente no sentido de oráculo); DITAT - 399g; n m1) o santo dos santos, a parte mais interna do templo ou tabernáculo1a) a última câmara, a parte mais interna do templo de Salomão, o lugar mais santo, o santodos santos2) (DITAT) oráculoD êbir (Js 13.26 [mas veja דבר contrata) D êbiyr ou (forma דביר 016883810])
o mesmo que 1687;Debir = “santuário” n pr m1) o rei de Eglom, um dos cinco reis enforcados por Josué n pr loc2) uma cidade nas montanhas de Judá a oeste de Hebrom dada aos sacerdotes, e tambémuma cidade de refúgio3) um lugar na fronteira norte de Judá4) uma cidade no território de GadeDiblah דבלה 01689provavelmente um erro ortográfico de 7247; n pr locRibla = “lugar do bolo de figo”1) um lugar próximo ao desertod êbelah דבלה 01690procedente de uma raiz não utilizada (ligada a 2082); DITAT - 397a; n f1) bolo de figo, uma quantidade de figos amassadosDiblayim דבלים 01691dual de 1690; n pr mDiblaim = “dois bolos”1) o pai de Gômer, a esposa de Oséiasdabaq דבק 01692uma raiz primitiva; DITAT - 398; v1) grudar-se a, colar, permanecer junto, unir-se, manter-se próximo, juntar-se a, permanecercom, seguir de perto, juntar-se a, alcançar, pegar1a) (Qal)1a1) grudar-se a, unir-se a1a2) permanecer com1b) (Pual) ser reunido1c) (Hifil)1c1) levar a unir-se a1c2) perseguir de perto1c3) alcançar1d) (Hofal) ser levado a unir-se(aramaico) d êbaq דבק 01693correspondente a 1692; DITAT - 2666; v1) (Peal) juntar-sedebeq דבק 01694procedente de 1692; DITAT - 398a; n m1) juntas, soldadura, ligadura, apêndice1a) ligação, soldadura, fechadura1b) apêndice, ligaduras abertas de um peitoral
- Page 190 and 191: Bether בתר 01336o mesmo que 1335
- Page 192 and 193: 1a1a) casando com a viúva do irmã
- Page 194 and 195: 1a) altura1b) exaltação, grandeza
- Page 196 and 197: 1) uma cidade marítima da Fenícia
- Page 198 and 199: 1b) (Piel) tornar forte, fortalecer
- Page 200 and 201: gadad גדד 01413uma raiz primitiv
- Page 202 and 203: Gaddiy’el גדיאל 01427de 1409
- Page 204 and 205: Gidom = “uma derrubada”1) o lug
- Page 206 and 207: 1) (Qal) curvar, agachargav גו 01
- Page 208 and 209: guwmmats גומץ 01475de derivaç
- Page 210 and 211: 1) tesoureiro(aramaico) gizbar גז
- Page 212 and 213: 1a1) cortar em dois, dividir1a2) de
- Page 214 and 215: 1) corte, polimento, separação1a)
- Page 216 and 217: Giyach גיח 01520procedente de 15
- Page 218 and 219: 1) roda, remoinho, redemoinho, gira
- Page 220 and 221: 1e) (Hifil) levar para o exílio, e
- Page 222 and 223: 1) capa, mantogaluwth גלות 0154
- Page 224 and 225: 1d) (Poal) ser enrolado1e) (Hitpoel
- Page 226 and 227: Gileade ou gileaditas = “região
- Page 228 and 229: gamal גמל 01581aparentemente pro
- Page 230 and 231: correspondente a 1595; DITAT - 2659
- Page 232 and 233: 1a) madeira com a qual a arca foi c
- Page 234 and 235: plural de um substantivo não utili
- Page 236 and 237: 1) algo produzido, renda, produçã
- Page 238 and 239: גתה חפר condensada) Gath-ha-C
- Page 242 and 243: dabeq דבק 01695procedente de 169
- Page 244 and 245: 1) um deus filisteu da fertilidade;
- Page 246 and 247: procedente de uma raiz não utiliza
- Page 248 and 249: 3) um nome místico de Edom indican
- Page 250 and 251: 1a1) temer1a2) terrível (particíp
- Page 252 and 253: 1b) (Nifal) estar em luta, em desav
- Page 254 and 255: uma raiz primitiva (veja 1790, 1792
- Page 256 and 257: Dil àn דלען 01810de derivaçã
- Page 258 and 259: procedente de 1820; DITAT - 438a; n
- Page 260 and 261: compreensão dos eventos do fim dos
- Page 262 and 263: correspondente a 1854; DITAT - 2681
- Page 264 and 265: 1) pisar, dobrar, liderar, marchar1
- Page 266 and 267: dashen דשן 01879procedente de 18
- Page 268 and 269: somente no pl., procedente de uma r
- Page 270 and 271: Hadadrimmown הדדרמון 01910pr
- Page 272 and 273: hadar הדר 01926procedente de 192
- Page 274 and 275: 1) uma das duas esposas de Ezra, um
- Page 276 and 277: Howthiyr הותיר 01956procedente
- Page 278 and 279: 1a) uma unidade de medida, aproxima
- Page 280 and 281: 2d) (Hitpael) gabar-se, gloriar, va
- Page 282 and 283: hamuwllah המולה plena) hamulla
- Page 284 and 285: 1b2) mudar alguém1b3) ser perverso
- Page 286 and 287: 1) concepção mental, fantasia, im
- Page 288 and 289: 1) fusãoHathak התך 02047provave
o mesmo que 1687;
Debir = “santuário” n pr m
1) o rei de Eglom, um dos cinco reis enforcados por Josué n pr loc
2) uma cidade nas montanhas de Judá a oeste de Hebrom dada aos sacerdotes, e também
uma cidade de refúgio
3) um lugar na fronteira norte de Judá
4) uma cidade no território de Gade
Diblah דבלה 01689
provavelmente um erro ortográfico de 7247; n pr loc
Ribla = “lugar do bolo de figo”
1) um lugar próximo ao deserto
d êbelah דבלה 01690
procedente de uma raiz não utilizada (ligada a 2082); DITAT - 397a; n f
1) bolo de figo, uma quantidade de figos amassados
Diblayim דבלים 01691
dual de 1690; n pr m
Diblaim = “dois bolos”
1) o pai de Gômer, a esposa de Oséias
dabaq דבק 01692
uma raiz primitiva; DITAT - 398; v
1) grudar-se a, colar, permanecer junto, unir-se, manter-se próximo, juntar-se a, permanecer
com, seguir de perto, juntar-se a, alcançar, pegar
1a) (Qal)
1a1) grudar-se a, unir-se a
1a2) permanecer com
1b) (Pual) ser reunido
1c) (Hifil)
1c1) levar a unir-se a
1c2) perseguir de perto
1c3) alcançar
1d) (Hofal) ser levado a unir-se
(aramaico) d êbaq דבק 01693
correspondente a 1692; DITAT - 2666; v
1) (Peal) juntar-se
debeq דבק 01694
procedente de 1692; DITAT - 398a; n m
1) juntas, soldadura, ligadura, apêndice
1a) ligação, soldadura, fechadura
1b) apêndice, ligaduras abertas de um peitoral