Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

correspondente a 1595; DITAT - 2659; n m1) tesouroginzak גנזך 01597forma alongada de 1595; DITAT - 366; n m1) tesouroganan גנן 01598uma raiz primitiva; DITAT - 367; v1) defender, cobrir, cercar1a) (Qal) defender1b) (Hifil) defenderGinn êthow גנתו Ginn êthown ou גנתון 01599procedente de 1598; n pr mGinetoi ou Ginetom = “jardineiro”1) um sacerdote dentre os exilados que retornaram com Zorobabel que entrou em aliançacom Neemiasga àh גיה 01600uma raiz primitiva; DITAT - 368; v1) (Qal) mugir, urrar (de gado)Go àh געה 01601particípio fem. ativo de 1600; n pr locGoa = “mugido”1) um lugar próximo a Jerusalém, local desconhecidoga àl געל 01602uma raiz primitiva; DITAT - 369; v1) detestar, abominar, ser horrivelmente lançado fora, cair1a) (Qal) detestar, abominar1b) (Nifal) ser corrompido1c) (Hifil) rejeitar como abominação, mostrar aversãoGa àl געל 01603procedente de 1602; n pr mGaal = “aversão”1) filho de Ebede que ajudou os siquemitas em sua rebelião contra Abimelequego àl געל 01604procedente de 1602; DITAT - 369a; n m1) aversãoga àr גער 01605

uma raiz primitiva; DITAT - 370; v1) (Qal) repreender, reprovar, corromperg ê àrah גערה 01606procedente de 1605; DITAT - 370a; n f1) repreensão, reprovaçãoga àsh געש 01607uma raiz primitiva; DITAT - 371; v1) balançar, tremer1a) (Qal) balançar1b) (Pual) ser balançado, convulsionado1c) (Hitpael) agitar para frente e para trás, atirar ou girar para trás e para frente1d) (Hitpoel) atirar para trás e para frenteGa àsh געש 01608procedente de 1607; n pr locGaás = “tremor”1) uma montanha de Efraim onde Josué foi enterradoGa ̀ tam געתם 01609de derivação incerta; n pr mGaetã = “um vale queimado”1) quarto filho de Elifaz e neto de Esaú e um dos nobres de Elifazgaph גף 01610procedente de uma raiz não utilizada significando arquear; DITAT - 373a; n m1) corpo, a própria pessoa (somente em expressões, por ex.: por si mesmo)2) altura, elevação(aramaico) gaph גף 01611correspondente a 1610; DITAT - 2660; n f1) asa (de pássaro)gephen גפן 01612procedente de uma raiz não utilizada significando curvar; DITAT - 372a; n m1) vide, videira1a) referindo-se a Israel (fig.)1b) referindo-se a estrelas desvanecendo no julgamento de Javé (metáfora)1c) referindo-se à prosperidadegopher גפר 01613procedente de uma raiz não utilizada, provavelmente significando abrigar; DITAT -374; n m1) cipreste?, madeira de cipreste

correspondente a 1595; DITAT - 2659; n m

1) tesouro

ginzak גנזך 01597

forma alongada de 1595; DITAT - 366; n m

1) tesouro

ganan גנן 01598

uma raiz primitiva; DITAT - 367; v

1) defender, cobrir, cercar

1a) (Qal) defender

1b) (Hifil) defender

Ginn êthow גנתו Ginn êthown ou גנתון 01599

procedente de 1598; n pr m

Ginetoi ou Ginetom = “jardineiro”

1) um sacerdote dentre os exilados que retornaram com Zorobabel que entrou em aliança

com Neemias

ga àh גיה 01600

uma raiz primitiva; DITAT - 368; v

1) (Qal) mugir, urrar (de gado)

Go àh געה 01601

particípio fem. ativo de 1600; n pr loc

Goa = “mugido”

1) um lugar próximo a Jerusalém, local desconhecido

ga àl געל 01602

uma raiz primitiva; DITAT - 369; v

1) detestar, abominar, ser horrivelmente lançado fora, cair

1a) (Qal) detestar, abominar

1b) (Nifal) ser corrompido

1c) (Hifil) rejeitar como abominação, mostrar aversão

Ga àl געל 01603

procedente de 1602; n pr m

Gaal = “aversão”

1) filho de Ebede que ajudou os siquemitas em sua rebelião contra Abimeleque

go àl געל 01604

procedente de 1602; DITAT - 369a; n m

1) aversão

ga àr גער 01605

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!