Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

1b) (Piel) tornar forte, fortalecer1c) (Hifil)1c1) confirmar, dar força1c2) confirmar (uma aliança)1d) (Hitpael)1d1) mostrar-se valente1d2) agir orgulhosamentre (diante de Deus)geber גבר 01397procedente de 1396; DITAT - 310a; n m1) homem, homem forte, guerreiro (enfatizando força ou habilidade para lutar)Geber גבר 01398o mesmo que 1397; n pr mGeber = “soldado”1) o filho de Uri, um oficial de Salomão, intendente de Gileadeg êbar גבר 01399procedente de 1396; DITAT - 310a; n m1) homem, homem (referindo-se a integridade)(aramaico) g êbar גבר 01400correspondente a 1399; DITAT - 2647a; n m1) um homem, uma certa (pessoa)(aramaico) gibbar גבר 01401intensivo de 1400; DITAT - 2647b; n m1) poderoso, poderGibbar גבר 01402intensivo de 1399; n prGibar = “o valente”1) um líder de uma família de exilados que retornaram sob ZorobabelGabriy’el גבריאל 01403procedente de 1397 e 410, grego 1043 γαβριηλ; n pr mGabriel = “guerreiro de Deus” ou “homem de Deus”1) um arcanjo; o anjo que Deus usou para enviar mensagens de grande importância para ahumanidade; enviado a Daniel, a Zacarias, e a Mariag êbereth גברת 01404procedente de 1376; DITAT - 310e; n f1) senhora, rainha2) senhora (de servos)

Gibb êthown גבתון 01405intensivo procedente de 1389; n pr locGibetom = “monte”1) uma cidade dos filisteus em Dã distribuída para os levitas coatitasgag גג 01406provavelmente por reduplicação de 1342; DITAT - 312; n m1) telhado, topo, terraço1a) telhado (da casa)1b) topo (do altar do incenso)gad גד 01407procedente de 1413 (no sentido de cortar); DITAT - 313c; n m1) coentro - uma planta cuja semente assemelha-se ao manáGad גד 01408uma variação de 1409; DITAT - 313e; n pr mFortuna = “deus da fortuna”1) uma divindade babilônicagad גד 01409procedente de 1464 (no sentido de distribuição); DITAT - 313d; n m1) fortuna, boa fortunaGad גד 01410procedente de 1464, grego 1045 γαδ; n pr mGade = “tropa”1) sétimo filho de Jacó através de Zilpa, serva de Lia, e irmão legítimo de Aser2) a tribo descendente de Gade3) um profeta durante a época de Davi; parece ter-se unido a Davi quando este se achavasob pressão; reaparece quando Davi recebe o castigo por realizar um censo; tambémauxiliou na preparação da adoração musical da “casa de Deus”(aramaico) g êdabar גדבר 01411correspondente a 1489; DITAT - 2653; n m1) tesoureirosGudgodah גדגדה 01412por reduplicação de 1413 (no sentido de cortar); n pr locGudgoda = “o lugar cortante”1) um acampamento ou lugar onde Israel faz uma parada durante a peregrinação pelodeserto

Gibb êthown גבתון 01405

intensivo procedente de 1389; n pr loc

Gibetom = “monte”

1) uma cidade dos filisteus em Dã distribuída para os levitas coatitas

gag גג 01406

provavelmente por reduplicação de 1342; DITAT - 312; n m

1) telhado, topo, terraço

1a) telhado (da casa)

1b) topo (do altar do incenso)

gad גד 01407

procedente de 1413 (no sentido de cortar); DITAT - 313c; n m

1) coentro - uma planta cuja semente assemelha-se ao maná

Gad גד 01408

uma variação de 1409; DITAT - 313e; n pr m

Fortuna = “deus da fortuna”

1) uma divindade babilônica

gad גד 01409

procedente de 1464 (no sentido de distribuição); DITAT - 313d; n m

1) fortuna, boa fortuna

Gad גד 01410

procedente de 1464, grego 1045 γαδ; n pr m

Gade = “tropa”

1) sétimo filho de Jacó através de Zilpa, serva de Lia, e irmão legítimo de Aser

2) a tribo descendente de Gade

3) um profeta durante a época de Davi; parece ter-se unido a Davi quando este se achava

sob pressão; reaparece quando Davi recebe o castigo por realizar um censo; também

auxiliou na preparação da adoração musical da “casa de Deus”

(aramaico) g êdabar גדבר 01411

correspondente a 1489; DITAT - 2653; n m

1) tesoureiros

Gudgodah גדגדה 01412

por reduplicação de 1413 (no sentido de cortar); n pr loc

Gudgoda = “o lugar cortante”

1) um acampamento ou lugar onde Israel faz uma parada durante a peregrinação pelo

deserto

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!