Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

1a1) de seres humanos1a2) de animais1b) o próprio corpo1c) órgão sexual masculino (eufemismo)1d) parentesco, relações familiares1e) carne como algo frágil ou errante (homem em oposição a Deus)1f) todos os seres viventes1g) animais1h) humanidade(aramaico) b êsar בשר 01321correspondente a 1320; DITAT - 2643; n f1) carnebosheth בשת 01322procedente de 954; DITAT - 222b; n f1) vergonha1a) vergonha1b) coisa vergonhosabath בת 01323procedente de 1129 e 1121; DITAT - 254b n f1) filha1a) filha, menina, filha adotiva, nora, irmã, netas, prima, criança do sexo feminino1a1) como forma educada de referir-se a alguém n pr f1a2) como designação de mulheres de um determinado lugar2) moças, mulheres1a3) referindo-se a personificação1a4) vilas (como filhas procedentes de cidades)1a5) descrição de caráterbath בת 01324provavelmente procedente do mesmo que 1327, grego 943 βατος; DITAT - 298a; n mor f1) bato, uma unidade de medida líquida, igual ao efa, medida de quantidade para secos(contendo cerca de 9 galões imperiais ou 40 litros, escritos rabínicos sugerem metadedesta quantidade)(aramaico) bath בת 01325correspondente a 1324; DITAT - 2644; n m1) bato, uma unidade de medida para líquidos, com cerca de 40 litros, igual ao efa que é amedida de quantidade para secos2) (DITAT) uma medida líquida, com cerca de 22 litrosbathah בתה 01326provavelmente um variação ortográfica para 1327; DITAT - 298c; n f1) fim, destruição

battah בתה 01327procedente de uma raiz não utilizada (significando quebrar em pedaços); DITAT - 298b;n f1) penhasco, precipício, íngremeB êthuw’el בתואל 01328aparentemente procedente do mesmo que 1326 e 410;Betuel = “Deus destrói” ou “homem de Deus” ou “aquele que habita em Deus” n pr m1) sobrinho de Abraão, filho de Naor atrvés Milca, pai de Rebeca n pr loc2) uma cidade de Simeão no sulB êthuwl בתול 01329em lugar de 1328; n pr locBetul = “Deus destrói” ou “homem de Deus” ou “aquele que habita em Deus”1) uma cidade de Simeão no sul (também grafada como ’Betuel’)b êthuwlah בתולה 01330particípio pass. de uma raiz não utilizada significando separar; DITAT - 295a; n f1) virgemb êthuwliym בתולים 01331plural masculino do mesmo termo que 1330; DITAT - 295b; n f1) virgindadeBithyah בתיה 01332procedente de 1323 e 3050; n pr fBitia = “filha de Javé”1) uma filha de um faraó e esposa de Merede de Judábathaq בתק 01333uma raiz primitiva; DITAT - 296; v1) (Piel) cortar (também no sentido de cortar em pedaços, separar, derrubar)bathar בתר 01334uma raiz primitiva; DITAT - 297; v1) cortar em dois1a) (Qal) cortar em dois1b) (Piel) cortar em doisbether בתר 01335procedente de 1334; DITAT - 297a; n m1) parte, pedaço1a) referindo-se às partes de um animal cortado ao meio para um sacrifício

battah בתה 01327

procedente de uma raiz não utilizada (significando quebrar em pedaços); DITAT - 298b;

n f

1) penhasco, precipício, íngreme

B êthuw’el בתואל 01328

aparentemente procedente do mesmo que 1326 e 410;

Betuel = “Deus destrói” ou “homem de Deus” ou “aquele que habita em Deus” n pr m

1) sobrinho de Abraão, filho de Naor atrvés Milca, pai de Rebeca n pr loc

2) uma cidade de Simeão no sul

B êthuwl בתול 01329

em lugar de 1328; n pr loc

Betul = “Deus destrói” ou “homem de Deus” ou “aquele que habita em Deus”

1) uma cidade de Simeão no sul (também grafada como ’Betuel’)

b êthuwlah בתולה 01330

particípio pass. de uma raiz não utilizada significando separar; DITAT - 295a; n f

1) virgem

b êthuwliym בתולים 01331

plural masculino do mesmo termo que 1330; DITAT - 295b; n f

1) virgindade

Bithyah בתיה 01332

procedente de 1323 e 3050; n pr f

Bitia = “filha de Javé”

1) uma filha de um faraó e esposa de Merede de Judá

bathaq בתק 01333

uma raiz primitiva; DITAT - 296; v

1) (Piel) cortar (também no sentido de cortar em pedaços, separar, derrubar)

bathar בתר 01334

uma raiz primitiva; DITAT - 297; v

1) cortar em dois

1a) (Qal) cortar em dois

1b) (Piel) cortar em dois

bether בתר 01335

procedente de 1334; DITAT - 297a; n m

1) parte, pedaço

1a) referindo-se às partes de um animal cortado ao meio para um sacrifício

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!