Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1) três mil5154 τριτος tritosordinal de 5140; TDNT - 8:216,1188; adj1) terceiro5155 τριχινος trichinosde 2359; adj1) feito de pêlo5156 τρομος tromosde 5141; n m1) ato de tremer ou estremecer de medo2) com medo e tremendo, usado para descrever a ansiedade de alguém que desconfiacompletamentede suas habilidades de satisfazer todas as solicitações, mas quereligiosamente faz o melhor que pode para cumprir seu dever5157 τροπη tropede uma palavra aparentemente primária τρεπω trepo (girar); n f1) ação de girar1a) dos corpos celestes5158 τροπος troposdo mesmo que 5157; n m1) maneira, modo , forma1a) como, igualmente, como que2) modo de vida, caráter, comportamento, procedimento5159 τροποφορεω tropophoreode 5158 and 5409; v1) suportar o jeito de alguém, agüentar o caráter de alguém5160 τροφη trophede 5142; n f1) alimento, nutrimento5161 Τροφιμος Trophimosde 5160; n pr mTrófimo = “nutritivo”1) cristão de Éfeso e amigo do apóstolo Paulo5162 τροφος trophosde 5142; n f1) enfermeira5163 τροχια trochiade 5164; n f1) trilho de um disco, sulco2) trilha, caminho
5164 τροχος trochosde 5143; n n1) roda5165 τρυβλιον trublionde um suposto derivado de afinidade incerta; n n1) prato, prato fundo5166 τρυγαω trugaode um derivado de trugo (secar) significando fruta madura (quando se seca); v1) colher frutas maduras2) colher a safra ou vindima2a) de frutas colhidas5167 τρυγων trugonde truzo (murmurar; semelhante a 5149, mas que denota um som mais sombrio); TDNT- 6:63,830; n f1) pomba-rola5168 τρυμαλια trumaliade um derivado de truo (gastar, semelhante a raiz de 5134, 5147 and 5176); n f1) buraco, (buraco da agulha)5169 τρυπημα trupemade um derivado da raiz de 5168; n n1) buraco, (buraco da agulha)5170 Τρυφαινα Truphainade 5172; n pr fTrifena = “luxúria”1) uma mulher cristã5171 τρυφαω truphaode 5172; v1) viver delicadamente, viver luxuriosamente, ser dado à vida luxuriosa e fácil5172 τρυφη truphede thrupto (quebrar, romper ou [figuradamente] debilitar, especialmente a mente e ocorpo pela indulgência); n f1) vida luxuriosa, efeminada, fácil5173 Τρυφωσα Truphosade 5172; n pr fTrifosa = “vivendo com luxo”1) uma cristã5174 Τρωας Troasde Tros (troiano); n pr loc
- Page 1820 and 1821: da palavra primária steibo (“pis
- Page 1822 and 1823: 2) prefeito pretoriano, comandante
- Page 1824 and 1825: 4778 συγκακουχεω sugkako
- Page 1826 and 1827: 4796 συγχαιρω sugchairode 4
- Page 1828 and 1829: 1) conversar com4815 συλλαμβ
- Page 1830 and 1831: 4830 συμμετοχος summetoch
- Page 1832 and 1833: 4850 συμπρεσβυτερος s
- Page 1834 and 1835: Sinônimos ver verbete 58974865 σ
- Page 1836 and 1837: 1) unir estreitamente com2) montar,
- Page 1838 and 1839: 1) companheiro de viagem4899 συν
- Page 1840 and 1841: 2) no NT, alegrar-se ou deleitar-se
- Page 1842 and 1843: 1) colocar em ordem com ou junto a,
- Page 1844 and 1845: 1) blasfêmia2) conspiração4946
- Page 1846 and 1847: 1) trançar, enrolar2) colecionar,
- Page 1848 and 1849: 3) dividir em pedaços, ser dividid
- Page 1850 and 1851: feminino de um derivado de 4990 com
- Page 1852 and 1853: 5007 ταλαντον talantonde um
- Page 1854 and 1855: talvez o mesmo que tarsos (cesto ra
- Page 1856 and 1857: semelhante a raiz de 5088; n n1) mu
- Page 1858 and 1859: 1b) o evento que confirma a promess
- Page 1860 and 1861: 5065 τεσσαρεσκαιδεκα
- Page 1862 and 1863: 1) atender cuidadosamente a, tomar
- Page 1864 and 1865: 1) um dos sete diáconos da igreja
- Page 1866 and 1867: da raiz de 5088; n n1) arco de flec
- Page 1868 and 1869: de 5134; v1) ferir, machucar5136 τ
- Page 1872 and 1873: Trôas = “troiano”1) cidade pr
- Page 1874 and 1875: 5187 τυφοω tuphoode um derivad
- Page 1876 and 1877: 1a) de água dos rios, das fontes,
- Page 1878 and 1879: caso irregular dativo de 5210; pron
- Page 1880 and 1881: voz média de 5228 e 142; v1) levan
- Page 1882 and 1883: 5246 υπερογκος huperogkosd
- Page 1884 and 1885: de 5263; TDNT - 2:32,141; n n1) sin
- Page 1886 and 1887: 2b) sofrer, aguentar bravamente e c
- Page 1888 and 1889: Um termo militar grego que signific
- Page 1890 and 1891: de um composto de 5308 e 5424; v1)
- Page 1892 and 1893: 5324 φανταζω phantazode um d
- Page 1894 and 1895: 1) poupar2) abster-se5340 φειδ
- Page 1896 and 1897: de um derivado de phthino (diminuir
- Page 1898 and 1899: 1) que ama o prazer5370 φιλημ
- Page 1900 and 1901: 2) num sentido restrito, alguém qu
- Page 1902 and 1903: de 5404; n pr locFenícia = “terr
- Page 1904 and 1905: 2) o buraco do abismo (porque se im
- Page 1906 and 1907: 5437 φυγη phugede 5343; n f1) f
- Page 1908 and 1909: de 5453; TDNT - 9:251,1283; n f1) n
- Page 1910 and 1911: de 5457; TDNT - 9:310,1293; v1) pro
- Page 1912 and 1913: 5479 χαρα charade 5463; TDNT -
- Page 1914 and 1915: 2) metáf. a costa do mar, praia549
- Page 1916 and 1917: de origem estrangeira 3801; n m1) t
- Page 1918 and 1919: de 5526; n n1) forragem, alimento d
1) três mil
5154 τριτος tritos
ordinal de 5140; TDNT - 8:216,1188; adj
1) terceiro
5155 τριχινος trichinos
de 2359; adj
1) feito de pêlo
5156 τρομος tromos
de 5141; n m
1) ato de tremer ou estremecer de medo
2) com medo e tremendo, usado para descrever a ansiedade de alguém que desconfia
completamentede suas habilidades de satisfazer todas as solicitações, mas que
religiosamente faz o melhor que pode para cumprir seu dever
5157 τροπη trope
de uma palavra aparentemente primária τρεπω trepo (girar); n f
1) ação de girar
1a) dos corpos celestes
5158 τροπος tropos
do mesmo que 5157; n m
1) maneira, modo , forma
1a) como, igualmente, como que
2) modo de vida, caráter, comportamento, procedimento
5159 τροποφορεω tropophoreo
de 5158 and 5409; v
1) suportar o jeito de alguém, agüentar o caráter de alguém
5160 τροφη trophe
de 5142; n f
1) alimento, nutrimento
5161 Τροφιμος Trophimos
de 5160; n pr m
Trófimo = “nutritivo”
1) cristão de Éfeso e amigo do apóstolo Paulo
5162 τροφος trophos
de 5142; n f
1) enfermeira
5163 τροχια trochia
de 5164; n f
1) trilho de um disco, sulco
2) trilha, caminho