Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1) um dos sete diáconos da igreja em Jerusalém5097 τιμωρεω timoreode um comparativo de 5092 e ouros (guarda); v1) ser um guardião ou vingador de honra1a) socorrer, vir ao socorro de2) vingar3) no NT, impor a vingança, punir5098 τιμωρια timoriade 5097; n f1) ajuda2) assistência3) vingança, punição, penalidadeSinônimos ver verbete 5859 e 59095099 τινω tinofortalecido por uma palavra primária τιω tio (que é somente usado como um substitutoem determinados tempos) ; v1) pagar, recompensar2) pagar a penalidade, sofrer a punição5100 τις tispronome indefinido enclítico; pron1) alguém, uma certa pessoa2) algo, algum, certo tempo5101 τις tisprovavelmente enfát. de 5100; pron1) quem, que, o que5102 τιτλος titlosde origem latina; n m1) título2) inscrição, que descreve a acusação ou crime pelo qual um criminoso sofreu5103 Τιτος Titosde origem latina e significado incerto; n pr mTito = “enfermeira ou ama-seca”1) cristão gentio e companheiro de Paulo em algumas de suas viagens5104 τοι toiprovavelmente pelo caso dativo de 3588; partícula1) certamente, verdadeiramenteVer definição 33055105 τοιγαρουν toigarounde 5104 e 1063 e 3767; partícula
1) portanto, por que razão, então, conseqüentemente5106 τοινυν toinunde 5104 e 3568; partícula1) então, portanto, de acordo com5107 τοιοσδε toiosde (que inclue as outras inflexões)de um derivado de 5104 e 1161; adj1) semelhante5108 τοιουτος toioutos (inclui as outras inflexões)de 5104 e 3778; adj1) como esse, desta espécie ou tipo5109 τοιχος toichosoutra forma de 5038; n m1) parede (de uma casa)5110 τοκος tokosda raiz de 5088; n m1) nascimento1a) o ato de dar à luz1b) aquilo que foi gerado, descendente2) juros, usura (por multiplica o dinheiro. É como se fosse um “ventre”)5111 τολμαω tolmaode tolma (audácia, provavelmente em si mesmo da raiz de 5056 pela idéia de condutaextrema); TDNT - 8:181,1183; v1) não temer ou afastar-se por medo2) sofrer, tolerar3) expor-se a4) ser corajoso5) conduzir-se corajosamente, comportar-se ousadamente5112 τολμηροτερον tolmeroteronneutro do composto de um derivado da raiz de 5111 (como advérbio); TDNT - 8:181,*;adj1) mais ousadamente5113 τολμητης tolmetesde 5111; TDNT - 8:181,1183; n m1) pessoa ousada5114 τομωτερος tomoteroscomparativo de um derivado da palavra primária temno (cortar, mais compreensiva oudecisiva que 2875, como se por uma simples pancada, mesmo que implique em golpesrepetidos, como picar); adj1) mais afiado5115 τοξον toxon
- Page 1814 and 1815: 4698 σπλαγχνον splagchnonp
- Page 1816 and 1817: 1a) no NT, um estáter de prata equ
- Page 1818 and 1819: 1) estreiteza de lugar, lugar estre
- Page 1820 and 1821: da palavra primária steibo (“pis
- Page 1822 and 1823: 2) prefeito pretoriano, comandante
- Page 1824 and 1825: 4778 συγκακουχεω sugkako
- Page 1826 and 1827: 4796 συγχαιρω sugchairode 4
- Page 1828 and 1829: 1) conversar com4815 συλλαμβ
- Page 1830 and 1831: 4830 συμμετοχος summetoch
- Page 1832 and 1833: 4850 συμπρεσβυτερος s
- Page 1834 and 1835: Sinônimos ver verbete 58974865 σ
- Page 1836 and 1837: 1) unir estreitamente com2) montar,
- Page 1838 and 1839: 1) companheiro de viagem4899 συν
- Page 1840 and 1841: 2) no NT, alegrar-se ou deleitar-se
- Page 1842 and 1843: 1) colocar em ordem com ou junto a,
- Page 1844 and 1845: 1) blasfêmia2) conspiração4946
- Page 1846 and 1847: 1) trançar, enrolar2) colecionar,
- Page 1848 and 1849: 3) dividir em pedaços, ser dividid
- Page 1850 and 1851: feminino de um derivado de 4990 com
- Page 1852 and 1853: 5007 ταλαντον talantonde um
- Page 1854 and 1855: talvez o mesmo que tarsos (cesto ra
- Page 1856 and 1857: semelhante a raiz de 5088; n n1) mu
- Page 1858 and 1859: 1b) o evento que confirma a promess
- Page 1860 and 1861: 5065 τεσσαρεσκαιδεκα
- Page 1862 and 1863: 1) atender cuidadosamente a, tomar
- Page 1866 and 1867: da raiz de 5088; n n1) arco de flec
- Page 1868 and 1869: de 5134; v1) ferir, machucar5136 τ
- Page 1870 and 1871: 1) três mil5154 τριτος trito
- Page 1872 and 1873: Trôas = “troiano”1) cidade pr
- Page 1874 and 1875: 5187 τυφοω tuphoode um derivad
- Page 1876 and 1877: 1a) de água dos rios, das fontes,
- Page 1878 and 1879: caso irregular dativo de 5210; pron
- Page 1880 and 1881: voz média de 5228 e 142; v1) levan
- Page 1882 and 1883: 5246 υπερογκος huperogkosd
- Page 1884 and 1885: de 5263; TDNT - 2:32,141; n n1) sin
- Page 1886 and 1887: 2b) sofrer, aguentar bravamente e c
- Page 1888 and 1889: Um termo militar grego que signific
- Page 1890 and 1891: de um composto de 5308 e 5424; v1)
- Page 1892 and 1893: 5324 φανταζω phantazode um d
- Page 1894 and 1895: 1) poupar2) abster-se5340 φειδ
- Page 1896 and 1897: de um derivado de phthino (diminuir
- Page 1898 and 1899: 1) que ama o prazer5370 φιλημ
- Page 1900 and 1901: 2) num sentido restrito, alguém qu
- Page 1902 and 1903: de 5404; n pr locFenícia = “terr
- Page 1904 and 1905: 2) o buraco do abismo (porque se im
- Page 1906 and 1907: 5437 φυγη phugede 5343; n f1) f
- Page 1908 and 1909: de 5453; TDNT - 9:251,1283; n f1) n
- Page 1910 and 1911: de 5457; TDNT - 9:310,1293; v1) pro
- Page 1912 and 1913: 5479 χαρα charade 5463; TDNT -
1) um dos sete diáconos da igreja em Jerusalém
5097 τιμωρεω timoreo
de um comparativo de 5092 e ouros (guarda); v
1) ser um guardião ou vingador de honra
1a) socorrer, vir ao socorro de
2) vingar
3) no NT, impor a vingança, punir
5098 τιμωρια timoria
de 5097; n f
1) ajuda
2) assistência
3) vingança, punição, penalidade
Sinônimos ver verbete 5859 e 5909
5099 τινω tino
fortalecido por uma palavra primária τιω tio (que é somente usado como um substituto
em determinados tempos) ; v
1) pagar, recompensar
2) pagar a penalidade, sofrer a punição
5100 τις tis
pronome indefinido enclítico; pron
1) alguém, uma certa pessoa
2) algo, algum, certo tempo
5101 τις tis
provavelmente enfát. de 5100; pron
1) quem, que, o que
5102 τιτλος titlos
de origem latina; n m
1) título
2) inscrição, que descreve a acusação ou crime pelo qual um criminoso sofreu
5103 Τιτος Titos
de origem latina e significado incerto; n pr m
Tito = “enfermeira ou ama-seca”
1) cristão gentio e companheiro de Paulo em algumas de suas viagens
5104 τοι toi
provavelmente pelo caso dativo de 3588; partícula
1) certamente, verdadeiramente
Ver definição 3305
5105 τοιγαρουν toigaroun
de 5104 e 1063 e 3767; partícula