Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
2) misturar e, assim, dar o sabor de mirra2a) vinho com mirra: i.e., vinho aromatizado com mirra. Os antigos costumavam infudirmirra no vinho para dar-lhe uma fragância e sabor mais agradável4670 σοδομα Sodomaplural de origem hebraica 5467 ;סדום n pr locSodoma = “incêndio”1) cidade destruída pelo Senhor com chuva de fogo e enxofre2) metáf. Jerusalém Ap 11.84671 σοι soicaso dativo de 4771; pron1) a ou para ti4672 σολομων Solomonde origem hebraica 8010 ;שלמה TDNT - 7:459,1055; n pr mSalomão = “pacífico”1) filho de Davi, o mais sábio e mais rico rei que já viveu4673 σορος sorosprovavelmente semelhante a raíz de 4987; n f1) urna ou recipiente para guardar os ossos dos mortos2) cama funeral ou esquife no qual os judeus carregavam seus mortos para o enterro4674 σος sosde 4771; pron1) teu4675 σου soucaso genitivo de 4771; pron1) teu4676 σουδαριον soudarionde origem latina; n n1) lenço2) tecido para secar o suor do rosto e para limpar o nariz e também usado para enfaixar acabeça de um cadáver4677 σουσαννα Sousannade origem שושנה hebraica 7799 feminino; n pr fSusana = “lírio”1) uma das mulheres que serviam a Cristo4678 σοφια sophiade 4680; TDNT - 7:465,1056; n f1) sabedoria, inteligência ampla e completa; usado do conhecimento sobre diversos assuntos
1a) a sabedoria que pertence aos homens1a1) espec. conhecimento variado de coisas humanas e divinas, adquirido pela sutileza eexperiência, e sumarizado em máximas e provérbios1a2) a ciência e o conhecimento1a3) o ato de interpretar sonhos e de sempre dar os conselhos mais sábios1a4) inteligência evidenciada em descobrir o sentido de algun número misterioso ou visão1a5) habilidade na administração dos negócios1a6) seriedade e prudência adequada na relação com pessoas que não são discípulos deCristo, habilidade e discrição em transmitir a verdade cristã1a7) conhecimento e prática dos requisitos para vida devota e justa1b) inteligência suprema, assim como a que pertence a Deus1b1) a Cristo1b2) sabedoria de Deus que se evidencia no planejamento e execução dos seus planos naformação e governo do mundo e nas escriturasSinônimos ver verbete 5826 e 58944679 σοφιζω sophizode 4680; TDNT - 7:527,1056; v1) tornar sábio, ensinar2) tornar-se sábio, ter entendimento2a) inventar, agir como sofista2b) planejar habilmente ou com perspicácia4680 σοπφος sophossemelhante a saphes (claro); TDNT - 7:465,1056; adj1) sábio1a) hábil, experto: de artífices1b) sábio, hábil nas letras, cultivado, instruído1b1) de filósofos e oradores gregos1b2) de teólogos judeus1b3) de mestres cristãos1c) que elabora os melhores planos e que usa os melhores meios para a sua execuçãoSinônimos ver verbete 58724681 σπανια Spaniaprovavelmente de origem estrangeira; n pr locEspanha = “escassez”1) toda a península ao sul dos Pirineus4682 σπαρασσω sparassoprolongação de spairo (segurar, aparentemente reforçado de 4685 pela idéia decontração espasmódica); v1) convulsionar, chorar4683 σπαργανοω sparganoode sparganon (faixa, de um derivado da raiz de 4682 que significa amarrar ou envolvercom faixas); v1) envolver com fraudas1a) de um infante recém nascido
- Page 1760 and 1761: de 4253 e 1096; v1) surgir ou vir a
- Page 1762 and 1763: 4284 προεχομαι proechomaiv
- Page 1764 and 1765: de 4253 e 2983; TDNT - 4:14,495; v1
- Page 1766 and 1767: 2) acesso, aproximação2a) a Deus,
- Page 1768 and 1769: 4336 προσευχομαι proseuc
- Page 1770 and 1771: 1) bater contra1a) daqueles que bat
- Page 1772 and 1773: 4367 προστασσω prostassode
- Page 1774 and 1775: 1c) aparência que alguém apresent
- Page 1776 and 1777: 2f1) estão associados com os após
- Page 1778 and 1779: 2) primeiro na posição2a) influê
- Page 1780 and 1781: 1a) metáf. falha, defeito, calamid
- Page 1782 and 1783: 1) estar doente com febre4446 πυ
- Page 1784 and 1785: 4463 ραβδιζω rhabdizode 4464
- Page 1786 and 1787: Rebeca = “quem arma uma armadilha
- Page 1788 and 1789: 1b) abanar, i.e., esfriar com um ab
- Page 1790 and 1791: 4511 ρυσις rhusisde 4506 no se
- Page 1792 and 1793: 1b) pano de saco, tecido rústico f
- Page 1794 and 1795: 4544 σαμος Samosde afinidade i
- Page 1796 and 1797: Sinônimos ver verbete 59124561 σ
- Page 1798 and 1799: 1) temer, ter medo2) honrar religio
- Page 1800 and 1801: de origem hebraica 8035 ;שם n
- Page 1802 and 1803: 1) bebida forte, drinque intoxicant
- Page 1804 and 1805: 2) metáf. de um mar calmo, quietoS
- Page 1806 and 1807: 1) tabernáculo, tenda2) metáf. do
- Page 1808 and 1809: de 4655; TDNT - 7:423,1049; adj1) r
- Page 1812 and 1813: 4684 σπαταλαω spatalaode sp
- Page 1814 and 1815: 4698 σπλαγχνον splagchnonp
- Page 1816 and 1817: 1a) no NT, um estáter de prata equ
- Page 1818 and 1819: 1) estreiteza de lugar, lugar estre
- Page 1820 and 1821: da palavra primária steibo (“pis
- Page 1822 and 1823: 2) prefeito pretoriano, comandante
- Page 1824 and 1825: 4778 συγκακουχεω sugkako
- Page 1826 and 1827: 4796 συγχαιρω sugchairode 4
- Page 1828 and 1829: 1) conversar com4815 συλλαμβ
- Page 1830 and 1831: 4830 συμμετοχος summetoch
- Page 1832 and 1833: 4850 συμπρεσβυτερος s
- Page 1834 and 1835: Sinônimos ver verbete 58974865 σ
- Page 1836 and 1837: 1) unir estreitamente com2) montar,
- Page 1838 and 1839: 1) companheiro de viagem4899 συν
- Page 1840 and 1841: 2) no NT, alegrar-se ou deleitar-se
- Page 1842 and 1843: 1) colocar em ordem com ou junto a,
- Page 1844 and 1845: 1) blasfêmia2) conspiração4946
- Page 1846 and 1847: 1) trançar, enrolar2) colecionar,
- Page 1848 and 1849: 3) dividir em pedaços, ser dividid
- Page 1850 and 1851: feminino de um derivado de 4990 com
- Page 1852 and 1853: 5007 ταλαντον talantonde um
- Page 1854 and 1855: talvez o mesmo que tarsos (cesto ra
- Page 1856 and 1857: semelhante a raiz de 5088; n n1) mu
- Page 1858 and 1859: 1b) o evento que confirma a promess
2) misturar e, assim, dar o sabor de mirra
2a) vinho com mirra: i.e., vinho aromatizado com mirra. Os antigos costumavam infudir
mirra no vinho para dar-lhe uma fragância e sabor mais agradável
4670 σοδομα Sodoma
plural de origem hebraica 5467 ;סדום n pr loc
Sodoma = “incêndio”
1) cidade destruída pelo Senhor com chuva de fogo e enxofre
2) metáf. Jerusalém Ap 11.8
4671 σοι soi
caso dativo de 4771; pron
1) a ou para ti
4672 σολομων Solomon
de origem hebraica 8010 ;שלמה TDNT - 7:459,1055; n pr m
Salomão = “pacífico”
1) filho de Davi, o mais sábio e mais rico rei que já viveu
4673 σορος soros
provavelmente semelhante a raíz de 4987; n f
1) urna ou recipiente para guardar os ossos dos mortos
2) cama funeral ou esquife no qual os judeus carregavam seus mortos para o enterro
4674 σος sos
de 4771; pron
1) teu
4675 σου sou
caso genitivo de 4771; pron
1) teu
4676 σουδαριον soudarion
de origem latina; n n
1) lenço
2) tecido para secar o suor do rosto e para limpar o nariz e também usado para enfaixar a
cabeça de um cadáver
4677 σουσαννα Sousanna
de origem שושנה hebraica 7799 feminino; n pr f
Susana = “lírio”
1) uma das mulheres que serviam a Cristo
4678 σοφια sophia
de 4680; TDNT - 7:465,1056; n f
1) sabedoria, inteligência ampla e completa; usado do conhecimento sobre diversos assuntos