Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1c) aparência que alguém apresenta pela sua riqueza ou propriedade, sua posição ou baixacondição1c1) circunstâncias e condições externas1c2) usado nas expressões que denotam ter consideração pela pessoa em julgamento e notratamento às pessoas2) aparência externa de coisas inanimadas4384 προτασσω protassode 4253 e 5021; v1) estabelecer antes2) designar antes, definir de antemão4385 προτεινω proteinode 4253 e teino (estender); v1) estender, esticar1a) “quando tiverem estendido alguém usando tiras de couro”, i.e., receber os golpes dastiras (depois de ser amarrado a um viga ou um pilar)4386 προτερον proteronneutro de 4387 como advérbio (com ou sem o art.); adj1) antes, prévio1a) de tempo, anterior4387 προτερος proteroscomparativo de 4253; adj1) anterior, antecedente1a) de tempo, prévio, primeiro4388 προτιθημαι protithemaivoz média de 4253 e 5087; TDNT - 8:164,1176; v1) colocar diante, mostrar1a) apresentar para ser olhado, expor para ver1b) expor à visão pública1b1) dos corpos dos mortos1b2) deixar estendido em posição2) colocar diante de alguém, propor-se a2a) propor-se, determinar4389 προτρεπομαι protrepomaivoz média de 4253 e a raiz de 5157; v1) persuadir, exortar, encorajar4390 προτρεχω protrechode 4253 e 5143 (que inclue seu substituto); v1) correr adiante, correr mais que outrem4391 προυπαρχω prouparchode 4253 e 5225; v1) estar anteriormente, existir previamente
4392 πορφασις prophasisde um composto de 4253 e 5316; n f1) pretexto (razão alegada, causa pretendida)2) show (querer mostrar algo que não é), aparência2a) dar a impressão de que eles fariam algo2b) em pretensão, ostensivamente4393 προφερω propherode 4253 e 5342; v1) produzir4394 προφητεια propheteiade 4396 (“profecia”); TDNT - 6:781,952; n f1) profecia1a) discurso que emana da inspiração divina e que declara os propósitos de Deus, seja pelareprovação ou admoestação do iníquo, ou para o conforto do aflito, ou para revelarcoisas escondidas; esp. pelo prenunciar do eventos futuros1b) Usado no NT da expressão dos profetas do AT1b1) da predição de eventos relacionados com o reino de Cristo e seu iminente triunfo, juntocom as consolações e admoestações que pertence a ela, o espírito de profecia, a mentedivina, origem da faculdade profética1b2) do dom e discurso dos professores cristãos chamados profetas1b3) os dons e expressão destes profetas, esp. das predições das obras que instaurarão oreino de Cristo4395 προφητευω propheteuode 4396; TDNT - 6:781,952; v1) profetizar, ser um profeta, proclamar por inspirações divinas, predizer1a) profetizar1b) com a idéia de prever eventos futuro que pertencem esp. ao reino de Deus1c) proclamar, declarar, algo que pode apenas ser conhecido por revelação divina1d) irromper sob impulso repentino em discurso ou louvor sublime dos conselhos divinos1d1) sob tal impulso, ensinar, refutar, reprovar, admoestar, confortar outros1e) agir como um profeta, cumprir o ofício profético4396 προφητης prophetesde um composto de 4253 e 5346; TDNT - 6:781,952; n m1) nos escritos gregos, intérprete de oráculos ou de outras coisas ocultas2) alguém que, movido pelo Espírito de Deus e, por isso, seu instrumento ou porta-voz,solenemente declara aos homens o que recebeu por inspiração, especialmente aquilo queconcerne a eventos futuros, e em particular tudo o que se relaciona com a causa e reinode Deus e a salvação humana2a) os profetas do AT, tendo predito o reino, obras e morte, de Jesus, o Messias.2b) de João, o Batista, o arauto de Jesus, o Messias2c) do profeta ilustre que os judeus esperavam antes da vinda do Messias2d) o Messias2e) de homens cheios do Espírito de Deus, que pela sua autoridade e comando em palavrasde relevância defendem a causa de Deus e estimulam a salvação dos homens2f) dos profetas que apareceram nos tempos apostólicos entre cristãos
- Page 1724 and 1725: 3990 πελεκιζω pelekizode um
- Page 1726 and 1727: 1a2) fronteira1a3) os confins da te
- Page 1728 and 1729: 1) ato de colocar ao redor2) adorno
- Page 1730 and 1731: de 4012 e a raiz de 4008; v1) trans
- Page 1732 and 1733: 1) mais abundantemente2) mais num g
- Page 1734 and 1735: de 4009; adv1) último ano2) ano pa
- Page 1736 and 1737: 2) amargar; exasperar2a) tornar-se
- Page 1738 and 1739: 1) região da Ásia Menor cercada p
- Page 1740 and 1741: 4111 πλασσω plassopalavra rai
- Page 1742 and 1743: 1) aumentar, multiplicar1a) ser aum
- Page 1744 and 1745: 4142 πλοιαριον ploiarionde
- Page 1746 and 1747: 2) torcer o pescoço, estrangular41
- Page 1748 and 1749: 2a2) de reis e príncipesAs tarefas
- Page 1750 and 1751: 1) em muitas porções, muitas veze
- Page 1752 and 1753: Sinônimos ver verbete 58184199 π
- Page 1754 and 1755: aparentemente de 4219 e a raiz de 4
- Page 1756 and 1757: 2a) vingador de assassinato2b) exat
- Page 1758 and 1759: 1) mulher idosa4248 πρηνης pr
- Page 1760 and 1761: de 4253 e 1096; v1) surgir ou vir a
- Page 1762 and 1763: 4284 προεχομαι proechomaiv
- Page 1764 and 1765: de 4253 e 2983; TDNT - 4:14,495; v1
- Page 1766 and 1767: 2) acesso, aproximação2a) a Deus,
- Page 1768 and 1769: 4336 προσευχομαι proseuc
- Page 1770 and 1771: 1) bater contra1a) daqueles que bat
- Page 1772 and 1773: 4367 προστασσω prostassode
- Page 1776 and 1777: 2f1) estão associados com os após
- Page 1778 and 1779: 2) primeiro na posição2a) influê
- Page 1780 and 1781: 1a) metáf. falha, defeito, calamid
- Page 1782 and 1783: 1) estar doente com febre4446 πυ
- Page 1784 and 1785: 4463 ραβδιζω rhabdizode 4464
- Page 1786 and 1787: Rebeca = “quem arma uma armadilha
- Page 1788 and 1789: 1b) abanar, i.e., esfriar com um ab
- Page 1790 and 1791: 4511 ρυσις rhusisde 4506 no se
- Page 1792 and 1793: 1b) pano de saco, tecido rústico f
- Page 1794 and 1795: 4544 σαμος Samosde afinidade i
- Page 1796 and 1797: Sinônimos ver verbete 59124561 σ
- Page 1798 and 1799: 1) temer, ter medo2) honrar religio
- Page 1800 and 1801: de origem hebraica 8035 ;שם n
- Page 1802 and 1803: 1) bebida forte, drinque intoxicant
- Page 1804 and 1805: 2) metáf. de um mar calmo, quietoS
- Page 1806 and 1807: 1) tabernáculo, tenda2) metáf. do
- Page 1808 and 1809: de 4655; TDNT - 7:423,1049; adj1) r
- Page 1810 and 1811: 2) misturar e, assim, dar o sabor d
- Page 1812 and 1813: 4684 σπαταλαω spatalaode sp
- Page 1814 and 1815: 4698 σπλαγχνον splagchnonp
- Page 1816 and 1817: 1a) no NT, um estáter de prata equ
- Page 1818 and 1819: 1) estreiteza de lugar, lugar estre
- Page 1820 and 1821: da palavra primária steibo (“pis
- Page 1822 and 1823: 2) prefeito pretoriano, comandante
4392 πορφασις prophasis
de um composto de 4253 e 5316; n f
1) pretexto (razão alegada, causa pretendida)
2) show (querer mostrar algo que não é), aparência
2a) dar a impressão de que eles fariam algo
2b) em pretensão, ostensivamente
4393 προφερω prophero
de 4253 e 5342; v
1) produzir
4394 προφητεια propheteia
de 4396 (“profecia”); TDNT - 6:781,952; n f
1) profecia
1a) discurso que emana da inspiração divina e que declara os propósitos de Deus, seja pela
reprovação ou admoestação do iníquo, ou para o conforto do aflito, ou para revelar
coisas escondidas; esp. pelo prenunciar do eventos futuros
1b) Usado no NT da expressão dos profetas do AT
1b1) da predição de eventos relacionados com o reino de Cristo e seu iminente triunfo, junto
com as consolações e admoestações que pertence a ela, o espírito de profecia, a mente
divina, origem da faculdade profética
1b2) do dom e discurso dos professores cristãos chamados profetas
1b3) os dons e expressão destes profetas, esp. das predições das obras que instaurarão o
reino de Cristo
4395 προφητευω propheteuo
de 4396; TDNT - 6:781,952; v
1) profetizar, ser um profeta, proclamar por inspirações divinas, predizer
1a) profetizar
1b) com a idéia de prever eventos futuro que pertencem esp. ao reino de Deus
1c) proclamar, declarar, algo que pode apenas ser conhecido por revelação divina
1d) irromper sob impulso repentino em discurso ou louvor sublime dos conselhos divinos
1d1) sob tal impulso, ensinar, refutar, reprovar, admoestar, confortar outros
1e) agir como um profeta, cumprir o ofício profético
4396 προφητης prophetes
de um composto de 4253 e 5346; TDNT - 6:781,952; n m
1) nos escritos gregos, intérprete de oráculos ou de outras coisas ocultas
2) alguém que, movido pelo Espírito de Deus e, por isso, seu instrumento ou porta-voz,
solenemente declara aos homens o que recebeu por inspiração, especialmente aquilo que
concerne a eventos futuros, e em particular tudo o que se relaciona com a causa e reino
de Deus e a salvação humana
2a) os profetas do AT, tendo predito o reino, obras e morte, de Jesus, o Messias.
2b) de João, o Batista, o arauto de Jesus, o Messias
2c) do profeta ilustre que os judeus esperavam antes da vinda do Messias
2d) o Messias
2e) de homens cheios do Espírito de Deus, que pela sua autoridade e comando em palavras
de relevância defendem a causa de Deus e estimulam a salvação dos homens
2f) dos profetas que apareceram nos tempos apostólicos entre cristãos