04.03.2021 Views

Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2) acesso, aproximação

2a) a Deus, i.e., aquele relacionamento com Deus pelo qual nos tornamos aceitáveis a ele e

recebemos a certeza de que ele nos olha com favor

4319 προσαιτεω prosaiteo

de 4314 e 154; v

1) pedir por mais

2) aproximar-se de alguém com súplicas

3) pedir esmola

4320 προσαναβαινω prosanabaino

de 4314 e 305; v

1) subir mais alto

2) mover-se para mais alto

4321 προσαναλισκω prosanalisko

de 4314 e 355; v

1) gastar além de (i.e., em médicos)

4322 προσανα-πληροω prosanapleroo

de 4314 e 378; v

1) preencher ao adicionar a

4323 προσανα-τιθημι prosanatithemi

de 4314 e 394; TDNT - 1:353,57; v

1) pôr a mais

2) impor-se

2a) comprometer-se

2b) colocar-se nas mãos de outro ao ir até ele,

2c) confiar ou recorrer a outro com o propósito de consultá-lo

2d) consultar, aconselhar

2e) aumentar o estoque de alguém

3) comunicar, impartir

4324 προσαπειλεω prosapeileo

de 4314 e 546; v

1) aumentar as ameaças, ameaçar mais ainda

4325 προσδαπαναω prosdapanao

de 4314 e 1159; v

1) gastar mais

4326 προσδεομαι prosdeomai

de 4314 e 1189; TDNT - 2:41,143; v

1) querer mais, necessitar de mais

4327 προσδεχομαι prosdechomai

de 4314 e 1209; TDNT - 2:57,146; v

1) receber para si mesmo, admitir, dar acesso a si mesmo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!