Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

de 4253 e 2983; TDNT - 4:14,495; v1) tomar antes2) antecipar, prevenir3) tomar alguém por prevenção (i.e., antes que possa fugir ou ocultar seu crime)3a) surpreender, descobrir4302 προλεγω prolegode 4253 e 3004; v1) dizer de antemão, predizer4303 προμαρτυρομαι promarturomaide 4253 e 3143; TDNT - 4:510,564; v1) predizer2) testemunhar de antemão2a) fazer conhecido, predizer4304 προμελεταω promeletaode 4253 e 3191; v1) meditar de antemão4305 προμεριμναω promerimnaode 4253 e 3309; TDNT - 4:589,584; v1) estar ansioso de antemão4306 προνοεω pronoeode 4253 e 3539; TDNT - 4:1009,636; v1) perceber de antemão, prever2) prover, pensar de antemão2a) prover para alguém2b) ter consideração por, cuidar por algo4307 προνοια pronoiade 4306; TDNT - 4:1011,636; n f1) previsão, cuidado providencial2) fazer provisão para algo4308 προοραω prooraode 4253 e 3708; TDNT - 5:381,706; v1) ver previamente (seja com respeito a lugar ou tempo)2) manter diante dos olhos3) metáf. ter alguém em mente sempre4309 προοριζω proorizode 4253 e 3724; TDNT - 5:456,728; v1) predeterminar, decidir de antemão2) no NT do decreto de Deus desde a eternidade3) preordenar, designar de antemão4310 προπασχω propascho

de 4253 e 3958; TDNT - 5:924,798; v1) sofrer previamente4311 προπεμπω propempode 4253 e 3992; v1) enviar antes2) enviar adiante, conduzir ao caminho, acompanhar ou escoltar3) promover alguém, prover com os requisitos de uma viagem4312 προπετης propetesde um composto de 4253 e 4098; adj1) que cai adiante, de ponta-cabeça, enclinado, precipitadamente2) precipitado, apressado, despreocupado4313 προπορευομαι proporeuomaide 4253 e 4198; v1) enviar antecipadamente, fazer preceder2) ir adiante de alguém2a) de um líder2b) de um mensageiro ou um arauto4314 προς prosforma fortalecida de 4253; TDNT - 6:720,942; prep1) em benefício de2) em, perto, por3) para, em direção a, com, com respeito a4315 προσαββατον prosabbatonde 4253 e 4521; n n1) o dia antes do sábado4316 προσαγορευω prosagoreuode 4314 e um derivado de 58 (significa arengar); v1) falar a, dirigir-se a, abordar, salutar2) esp. dirigir-se ou abordar por um nome, chamar pelo nome3) dar um nome em público, intitular4317 προσαγω prosagode 4314 e 71; TDNT - 1:131,20; v1) conduzir, trazer1a) abrir um caminho de acesso, de alguém para Deus1a1) tornar alguém aceitável a Deus1b) num sentido forense, convocar (ao julgamento ou punição)2) chegar perto de, abordar2a) a terra que um marinheiro vê se aproximando dele4318 προσαγωγη prosagogede 4317 (cf 72); TDNT - 1:133,20; n f1) ato de levar a, um movimento para

de 4253 e 2983; TDNT - 4:14,495; v

1) tomar antes

2) antecipar, prevenir

3) tomar alguém por prevenção (i.e., antes que possa fugir ou ocultar seu crime)

3a) surpreender, descobrir

4302 προλεγω prolego

de 4253 e 3004; v

1) dizer de antemão, predizer

4303 προμαρτυρομαι promarturomai

de 4253 e 3143; TDNT - 4:510,564; v

1) predizer

2) testemunhar de antemão

2a) fazer conhecido, predizer

4304 προμελεταω promeletao

de 4253 e 3191; v

1) meditar de antemão

4305 προμεριμναω promerimnao

de 4253 e 3309; TDNT - 4:589,584; v

1) estar ansioso de antemão

4306 προνοεω pronoeo

de 4253 e 3539; TDNT - 4:1009,636; v

1) perceber de antemão, prever

2) prover, pensar de antemão

2a) prover para alguém

2b) ter consideração por, cuidar por algo

4307 προνοια pronoia

de 4306; TDNT - 4:1011,636; n f

1) previsão, cuidado providencial

2) fazer provisão para algo

4308 προοραω proorao

de 4253 e 3708; TDNT - 5:381,706; v

1) ver previamente (seja com respeito a lugar ou tempo)

2) manter diante dos olhos

3) metáf. ter alguém em mente sempre

4309 προοριζω proorizo

de 4253 e 3724; TDNT - 5:456,728; v

1) predeterminar, decidir de antemão

2) no NT do decreto de Deus desde a eternidade

3) preordenar, designar de antemão

4310 προπασχω propascho

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!