Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1) ato de colocar ao redor2) adorno que consiste de ornamentos dourados que se costuma colocar ao redor da cabeçaou do corpo4026 περιιστημι periistemide 4012 e 2476; v1) colocar ao redor de si mesmo2) permanecer ao redor2a) mover-se para o lado com o propósito de evitar, esquivar-se2b) evitar, afastar-se com determinação4027 περικαθαρμα perikatharmade um composto de 4012 e 2508; TDNT - 3:430,381; n n1) refugo2) metáf.2a) as pessoas mais abjetas e desprezíveis2b) o preço da expiação ou redenção, pois os gregos aplicavam o termo “katharmata” àsvítimas sacrificadas como expiação pelo povo, e até mesmo a criminosos mantidos àscustas públicas, para que, no afloramento de uma pestilência ou de outra calamidade,eles pudessem ser oferecidos como sacrifícios para realizar a expiação pelo estado4028 περικαλυπτω perikaluptode 4012 e 2572; v1) cobrir tudo, encobrir, ocultar4029 περικειμαι perikeimaide 4012 e 2749; TDNT - 3:656,425; v1) estar colocado ao redor2) ser circundado com, ter rodeado alguém4030 περικεφαλαια perikephalaiade um composto de 4012 e 2776; TDNT - 5:314,702; n f1) capacete2) metáf.2a) proteção da alma que consiste na (esperança de) salvação4031 περικρατης perikratesde 4012 e 2904; adj1) ter poder sobre algo4032 περικρυπτω perikruptode 4012 e 2928; v1) ocultar por todos os lados ou inteiramente, esconder, excluir4033 περικυκλοω perikukloode 4012 e 2944; v1) cercar, circundar1a) de uma cidade (sitiada)4034 περιλαμπω perilampo
de 4012 e 2989; TDNT - 4:16,497; v1) brilhar em redor4035 περιλειπω perileipode 4012 e 3007; TDNT - 4:194,*; v1) deixar2) permanecer sobre, sobreviver4036 περιλυπος periluposde 4012 e 3077; TDNT - 4:323,540; adj1) muito triste, excessivamente pesaroso2) dominado com pesar a ponto de a tristeza causar a própria morte4037 περιμενω perimenode 4012 e 3306; TDNT - 4:578,581; v1) esperar por4038 περιξ perixde 4012; adv1) ao redor: as cidades vizinhas4039 περιοικεω perioikeode 4012 e 3611; v1) habitar ao redor de, ser vizinho de alguém4040 περιοικος perioikosde 4012 e 3624; adj1) que habita nos arredores, vizinho4041 περιουσιος periousiosdo particípio feminino de um composto de 4012 e 1510; TDNT - 6:57,828; adj1) aquilo que é próprio de alguém, que pertence a alguém1a) um povo escolhido por Deus de entre outras nações para sua exclusiva propriedade4042 περιοχη periochede 4023; n f1) cerco, circuferência, circuito2) aquilo que é contido2a) conteúdo de qualquer escrito4043 περιπατεω peripateode 4012 e 3961; TDNT - 5:940,804; v1) caminhar1a) fazer o próprio caminho, progredir; fazer bom uso das oportunidades1b) viver1b1) regular a própria vida1b2) conduzir a si mesmo, comportar-se1b3) conduzir-se pela vida4044 περιπειρω peripeiro
- Page 1678 and 1679: 1b) que mantém a casa e cuida dos
- Page 1680 and 1681: 3647 ολοκληρια holokleriad
- Page 1682 and 1683: 3665 ομοιοτης homoiotesde 3
- Page 1684 and 1685: de um derivado de 3685 e 5411; n pr
- Page 1686 and 1687: 3700 οπτανομαι optanomai o
- Page 1688 and 1689: de um composto de 3717 e 4228; TDNT
- Page 1690 and 1691: 3736 ορυσσω orussoaparentemen
- Page 1692 and 1693: 3758 ουα ouaexclamação primár
- Page 1694 and 1695: do artigo 3588 e 846; pron1) este,
- Page 1696 and 1697: de um derivado remoto de 2192 (que
- Page 1698 and 1699: 1) tutor, i.e., um guardião e guia
- Page 1700 and 1701: 3821 παλαιοτης palaiotesde
- Page 1702 and 1703: advérbio (de fonte) de 3837; adv1)
- Page 1704 and 1705: 1) notificação, proclamação ou
- Page 1706 and 1707: de 3844 e 2281; adj1) ao lado do ma
- Page 1708 and 1709: 1) seguir após1a) assim seguir alg
- Page 1710 and 1711: 3892 παρανομια paranomiado
- Page 1712 and 1713: 1a) comida, i.e., comida colocada s
- Page 1714 and 1715: 1) alguém que vem de um país entr
- Page 1716 and 1717: 1) ato de passar por ou passagem2)
- Page 1718 and 1719: 3) comportamento pelo qual alguém
- Page 1720 and 1721: entre os homens o plano da salvaç
- Page 1722 and 1723: 3979 πεζη pezecaso dativo femin
- Page 1724 and 1725: 3990 πελεκιζω pelekizode um
- Page 1726 and 1727: 1a2) fronteira1a3) os confins da te
- Page 1730 and 1731: de 4012 e a raiz de 4008; v1) trans
- Page 1732 and 1733: 1) mais abundantemente2) mais num g
- Page 1734 and 1735: de 4009; adv1) último ano2) ano pa
- Page 1736 and 1737: 2) amargar; exasperar2a) tornar-se
- Page 1738 and 1739: 1) região da Ásia Menor cercada p
- Page 1740 and 1741: 4111 πλασσω plassopalavra rai
- Page 1742 and 1743: 1) aumentar, multiplicar1a) ser aum
- Page 1744 and 1745: 4142 πλοιαριον ploiarionde
- Page 1746 and 1747: 2) torcer o pescoço, estrangular41
- Page 1748 and 1749: 2a2) de reis e príncipesAs tarefas
- Page 1750 and 1751: 1) em muitas porções, muitas veze
- Page 1752 and 1753: Sinônimos ver verbete 58184199 π
- Page 1754 and 1755: aparentemente de 4219 e a raiz de 4
- Page 1756 and 1757: 2a) vingador de assassinato2b) exat
- Page 1758 and 1759: 1) mulher idosa4248 πρηνης pr
- Page 1760 and 1761: de 4253 e 1096; v1) surgir ou vir a
- Page 1762 and 1763: 4284 προεχομαι proechomaiv
- Page 1764 and 1765: de 4253 e 2983; TDNT - 4:14,495; v1
- Page 1766 and 1767: 2) acesso, aproximação2a) a Deus,
- Page 1768 and 1769: 4336 προσευχομαι proseuc
- Page 1770 and 1771: 1) bater contra1a) daqueles que bat
- Page 1772 and 1773: 4367 προστασσω prostassode
- Page 1774 and 1775: 1c) aparência que alguém apresent
- Page 1776 and 1777: 2f1) estão associados com os após
1) ato de colocar ao redor
2) adorno que consiste de ornamentos dourados que se costuma colocar ao redor da cabeça
ou do corpo
4026 περιιστημι periistemi
de 4012 e 2476; v
1) colocar ao redor de si mesmo
2) permanecer ao redor
2a) mover-se para o lado com o propósito de evitar, esquivar-se
2b) evitar, afastar-se com determinação
4027 περικαθαρμα perikatharma
de um composto de 4012 e 2508; TDNT - 3:430,381; n n
1) refugo
2) metáf.
2a) as pessoas mais abjetas e desprezíveis
2b) o preço da expiação ou redenção, pois os gregos aplicavam o termo “katharmata” às
vítimas sacrificadas como expiação pelo povo, e até mesmo a criminosos mantidos às
custas públicas, para que, no afloramento de uma pestilência ou de outra calamidade,
eles pudessem ser oferecidos como sacrifícios para realizar a expiação pelo estado
4028 περικαλυπτω perikalupto
de 4012 e 2572; v
1) cobrir tudo, encobrir, ocultar
4029 περικειμαι perikeimai
de 4012 e 2749; TDNT - 3:656,425; v
1) estar colocado ao redor
2) ser circundado com, ter rodeado alguém
4030 περικεφαλαια perikephalaia
de um composto de 4012 e 2776; TDNT - 5:314,702; n f
1) capacete
2) metáf.
2a) proteção da alma que consiste na (esperança de) salvação
4031 περικρατης perikrates
de 4012 e 2904; adj
1) ter poder sobre algo
4032 περικρυπτω perikrupto
de 4012 e 2928; v
1) ocultar por todos os lados ou inteiramente, esconder, excluir
4033 περικυκλοω perikukloo
de 4012 e 2944; v
1) cercar, circundar
1a) de uma cidade (sitiada)
4034 περιλαμπω perilampo