Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
3530 Νικοδημος Nikodemosde 3534 e 1218; n pr mNicodemos = “conquistador”1) membro do Sinédrio que tomou o partido de Jesus3531 Νικολαιτης Nikolaitesde 3532; n pr mNicolaítas = “destruição do povo”1) seita mencionada em Ap 2.6,15, acusada de manter o erro de Balaão, tornando-se umpedra de tropeço na igreja de Deus por obstruir a liberdade de comer coisas sacrificadasaos ídolos bem como por cometer fornicação.3532 Νικολαος Nikolaosde 3534 e 2994; n pr mNicolau = “conquistador do povo”1) prosélito de Antioquia e um dos sete diáconos da igreja de Jerusalém3533 Νικοπολις Nikopolisde 3534 e 4172; n pr locNicópolis = “cidade da vitória”1) Havia muitas cidades com este nome — na Armênia, Ponto, Cilícia, Épiro, Trácia — queforam construídas ou tiveram o seu nome mudado por algum conquistador paracomemorar a vitória. Nicópolis em Tt 3.12 parece referir-se à cidade que foi construídapor Augusto em memória da batalha de Áctio num promontório de Épiro. A cidade nasubscrição de Tito parece referir-se a Nicópolis Traciana, fundada por Trajano junto aorio Nestos, uma vez que ele a chamou de cidade da Macedônia.3534 νικος nikosde 3529; TDNT - 4:942,634; n n1) vitória2) conquistar completamente3535 Νινευι Nineuide origem hebraica 5210 ;נינוה n pr locNíneve = “descendência de tranqüilidade: descendência de tolerância”1) capital do antigo reino da Assíria3536 Νινευιτης Nineuitesde 3535; n pr m1) Ninevita, morador de Nínive3537 νιπτηρ nipterde 3538; n m1) recipiente para lavar as mãos e os pés, bacia3538 νιπτω niptolimpar (especialmente as mãos ou os pés ou o rosto); TDNT - 4:946,635; v
1) lavar2) lavar-se3539 νοεω noeode 3563; TDNT - 4:948,636; v1) perceber com a mente, entender, ter entendimento2) pensar sobre, prestar atenção, ponderar, considerar3540 νοημα noemade 3539; TDNT - 4:960,636; n n1) percepção mental, pensamento2) propósito vil3) aquilo que pensa, mente, pensamentos ou propósitos3541 νοθος nothosde afinidade incerta; adj1) ilegítimo, bastardo2) alguém nascido, não de um casamento lícito, mas de uma concubina ou escrava feminina3542 νομη nomedo mesmo que 3551; n f1) pastagem, forragem, alimento1a) fig. estará totalmente suprido de todo o necessário para a verdadeira vida2) crescimento, aumento2a) de males que se espalham como uma gangrena2b) de úlceras2c) de uma conflagração3543 νομιζω nomizode 3551; v1) manter pelo costume ou uso, ter como um costume ou uso, seguir um costume ou uso1a) é costume, é a tradição recebida2) considerar, pensar, suporSinônimos ver verbete 58373544 νομικος nomikosde 3551; TDNT - 4:1088,646; adj1) que pertence à lei, alguém instruído na lei2) no NT, intérprete e mestre da lei mosaica3545 νομιμως nomimosadvérbio de um derivado de 3551; TDNT - 4:1088,646; n m1) legalmente, de acordo com a lei, propriamente3546 νομισμα nomismade 3543; n n1) algo recebido e sancionado pelo uso da lei2) dinheiro, moeda (corrente), unidade monetária legal3547 νομοδιδασκαλος nomodidaskalos
- Page 1616 and 1617: 1) ministério público, empregado
- Page 1618 and 1619: Sinônimos ver verbete 58563028 λ
- Page 1620 and 1621: 3044 λινος Linostalvez de 3043
- Page 1622 and 1623: 1f) assunto em discussão, aquilo d
- Page 1624 and 1625: 1) mulher de Tiatira, vendedora de
- Page 1626 and 1627: de 3084; TDNT - 4:351,543; n m1) aq
- Page 1628 and 1629: 2a) ensinar, instruir3101 μαθη
- Page 1630 and 1631: 1) moleza2) no NT, fragilidade, deb
- Page 1632 and 1633: 3135 μαργαριτης margarite
- Page 1634 and 1635: 1) papudo, conversador, alguém que
- Page 1636 and 1637: de 3173 e 4241; TDNT - 4:542,573; a
- Page 1638 and 1639: 3185 μειζον meizonneutro de 3
- Page 1640 and 1641: 3305 μεντοι mentoide 3203 e 5
- Page 1642 and 1643: de 3319 e 4215; n pr locMesopotâmi
- Page 1644 and 1645: 3338 μεταμελομαι metamel
- Page 1646 and 1647: 3354 μετρεω metreode 3358; TD
- Page 1648 and 1649: 2) na Bíblia, duas vezes de planta
- Page 1650 and 1651: de 3392; TDNT - 4:647,593; n m1) o
- Page 1652 and 1653: 3411 μισθωτος misthotosde 3
- Page 1654 and 1655: 1) ter relação ilícita com a mul
- Page 1656 and 1657: de 3448 e 4160; v1) fazer (uma imag
- Page 1658 and 1659: provavelmente de origem estrangeira
- Page 1660 and 1661: Nazareu ou Nazareno = “o que é s
- Page 1662 and 1663: 1) comandante do exército da Síri
- Page 1664 and 1665: do comparativo de 3501; adj1) pecul
- Page 1668 and 1669: de 3551 e 1320; TDNT - 2:159,161; n
- Page 1670 and 1671: Sinônimos ver verbete 59173564 Ν
- Page 1672 and 1673: de um composto de 3581 e 1209; TDNT
- Page 1674 and 1675: 3597 οδοιπορια hodoiporiad
- Page 1676 and 1677: 1a) edifício habitado, moradia1b)
- Page 1678 and 1679: 1b) que mantém a casa e cuida dos
- Page 1680 and 1681: 3647 ολοκληρια holokleriad
- Page 1682 and 1683: 3665 ομοιοτης homoiotesde 3
- Page 1684 and 1685: de um derivado de 3685 e 5411; n pr
- Page 1686 and 1687: 3700 οπτανομαι optanomai o
- Page 1688 and 1689: de um composto de 3717 e 4228; TDNT
- Page 1690 and 1691: 3736 ορυσσω orussoaparentemen
- Page 1692 and 1693: 3758 ουα ouaexclamação primár
- Page 1694 and 1695: do artigo 3588 e 846; pron1) este,
- Page 1696 and 1697: de um derivado remoto de 2192 (que
- Page 1698 and 1699: 1) tutor, i.e., um guardião e guia
- Page 1700 and 1701: 3821 παλαιοτης palaiotesde
- Page 1702 and 1703: advérbio (de fonte) de 3837; adv1)
- Page 1704 and 1705: 1) notificação, proclamação ou
- Page 1706 and 1707: de 3844 e 2281; adj1) ao lado do ma
- Page 1708 and 1709: 1) seguir após1a) assim seguir alg
- Page 1710 and 1711: 3892 παρανομια paranomiado
- Page 1712 and 1713: 1a) comida, i.e., comida colocada s
- Page 1714 and 1715: 1) alguém que vem de um país entr
3530 Νικοδημος Nikodemos
de 3534 e 1218; n pr m
Nicodemos = “conquistador”
1) membro do Sinédrio que tomou o partido de Jesus
3531 Νικολαιτης Nikolaites
de 3532; n pr m
Nicolaítas = “destruição do povo”
1) seita mencionada em Ap 2.6,15, acusada de manter o erro de Balaão, tornando-se um
pedra de tropeço na igreja de Deus por obstruir a liberdade de comer coisas sacrificadas
aos ídolos bem como por cometer fornicação.
3532 Νικολαος Nikolaos
de 3534 e 2994; n pr m
Nicolau = “conquistador do povo”
1) prosélito de Antioquia e um dos sete diáconos da igreja de Jerusalém
3533 Νικοπολις Nikopolis
de 3534 e 4172; n pr loc
Nicópolis = “cidade da vitória”
1) Havia muitas cidades com este nome — na Armênia, Ponto, Cilícia, Épiro, Trácia — que
foram construídas ou tiveram o seu nome mudado por algum conquistador para
comemorar a vitória. Nicópolis em Tt 3.12 parece referir-se à cidade que foi construída
por Augusto em memória da batalha de Áctio num promontório de Épiro. A cidade na
subscrição de Tito parece referir-se a Nicópolis Traciana, fundada por Trajano junto ao
rio Nestos, uma vez que ele a chamou de cidade da Macedônia.
3534 νικος nikos
de 3529; TDNT - 4:942,634; n n
1) vitória
2) conquistar completamente
3535 Νινευι Nineui
de origem hebraica 5210 ;נינוה n pr loc
Níneve = “descendência de tranqüilidade: descendência de tolerância”
1) capital do antigo reino da Assíria
3536 Νινευιτης Nineuites
de 3535; n pr m
1) Ninevita, morador de Nínive
3537 νιπτηρ nipter
de 3538; n m
1) recipiente para lavar as mãos e os pés, bacia
3538 νιπτω nipto
limpar (especialmente as mãos ou os pés ou o rosto); TDNT - 4:946,635; v