Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

1f) assunto em discussão, aquilo do qual se fala, questão, assunto em disputa, caso, processojurídico1g) algo a respeito do qual se fala; evento, obra2) seu uso com respeito a MENTE em si2a) razão, a faculdade mental do pensamento, meditação, raciocínio, cálculo2b) conta, i.e., estima, consideração2c) conta, i.e., cômputo, cálculo2d) conta, i.e., resposta ou explanação em referência a julgamento2e) relação, i.e., com quem, como juiz, estamos em relação2e1) razão2f) razão, causa, motivo3) Em João, denota a essencial Palavra de Deus, Jesus Cristo, a sabedoria e poder pessoaisem união com Deus. Denota seu ministro na criação e governo do universo, a causa detoda a vida do mundo, tanto física quanto ética, que para a obtenção da salvação do serhumano, revestiu-se da natureza humana na pessoa de Jesus, o Messias, a segundapessoa na Trindade, anunciado visivelmente através suas palavras e obras. Este termoera familiar para os judeus e na sua literatura muito antes que um filósofo gregochamado Heráclito fizesse uso do termo Logos, por volta de 600 a.C., para designar arazão ou plano divino que coordena um universo em constante mudança. Era a palavraapropriada para o objetivo de João no capítulo 1 do seu evangelho.Ver Gill ou “Jo 1.1”.3057 λογχη logchetalvez palavra raiz; n f1) ponta de ferro ou cabeça de uma lança2) lança (uma haste embutida numa lâmina pontiaguda de ferro)3058 λοιδορεω loidoreode 3060; TDNT - 4:293,538; v1) repreender, ralhar, maltratar, insultar3059 λοιδορια loidoriade 3060; TDNT - 4:293,538; n f1) injúria, insulto3060 λοιδορος loidorosde loidos (injúria); TDNT - 4:293,538; n m1) blasfemador, insultador3061 λοιμος loimosde afinidade incerta; n m1) pestilência2) indivíduo pestilento, peste, praga3062 λοιπος loipoyplural masculino de um derivado de 3007; adv1) remanescente, o resto1a) o resto de qualquer número ou classe em consideração

1b) com uma certa distinção e contraste, o resto, que não é de uma classe específica ounúmero1c) o resto das coisas, aquilo que ainda permanece3063 λοιπον loiponsingular neutro do mesmo que 3062; adv n1) remanescente, o resto1a) daqui por diante, no futuro, doravante1b) finalmente, já1c) demais, além de, além do mais3064 λοιπου loipoucaso genitivo singular do mesmo que 3062; adj1) daqui por diante, no futuro, doravante3065 λυκας Loukascontraído do Latin Lucanus; n pr mLucas = “que dá luz”1) cristão gentil, companheiro de Paulo na pregação do evangelho e em suas muitas viagens;era médico. Também escreveu Lucas e Atos, no NT3066 λουκιος Loukiosde origem latina; n pr mLúcio = “luz: brilho: branco”1) homem de Cirene que era um profeta e mestre da igreja na Antioquia (At 13.1), talvez omesmo mencionado em Rm 16.213067 λουτρον loutronde 3068; TDNT - 4:295,538; n n1) banho, ato de banhar3068 λουω louoverbo primário; TDNT - 4:295,538; v1) banhar, lavar1a) de um pessoa morta1b) lavar para tirar o sangue das feridas3069 λυδδα Luddade origem hebraica 3850 ‏;לד n pr locLida = “disputa”1) cidade que está a 15 km de Jope, e que é a primeira cidade mais ao norte dos doiscaminhos entre aquela localidade e Jerusalém3070 λυδια Ludiapropriamente, feminino de Ludios [de origem estrangeira] (um habitante de Ludios, naÁsia Menor); n pr fLídia = “trabalho árduo”

1f) assunto em discussão, aquilo do qual se fala, questão, assunto em disputa, caso, processo

jurídico

1g) algo a respeito do qual se fala; evento, obra

2) seu uso com respeito a MENTE em si

2a) razão, a faculdade mental do pensamento, meditação, raciocínio, cálculo

2b) conta, i.e., estima, consideração

2c) conta, i.e., cômputo, cálculo

2d) conta, i.e., resposta ou explanação em referência a julgamento

2e) relação, i.e., com quem, como juiz, estamos em relação

2e1) razão

2f) razão, causa, motivo

3) Em João, denota a essencial Palavra de Deus, Jesus Cristo, a sabedoria e poder pessoais

em união com Deus. Denota seu ministro na criação e governo do universo, a causa de

toda a vida do mundo, tanto física quanto ética, que para a obtenção da salvação do ser

humano, revestiu-se da natureza humana na pessoa de Jesus, o Messias, a segunda

pessoa na Trindade, anunciado visivelmente através suas palavras e obras. Este termo

era familiar para os judeus e na sua literatura muito antes que um filósofo grego

chamado Heráclito fizesse uso do termo Logos, por volta de 600 a.C., para designar a

razão ou plano divino que coordena um universo em constante mudança. Era a palavra

apropriada para o objetivo de João no capítulo 1 do seu evangelho.

Ver Gill ou “Jo 1.1”.

3057 λογχη logche

talvez palavra raiz; n f

1) ponta de ferro ou cabeça de uma lança

2) lança (uma haste embutida numa lâmina pontiaguda de ferro)

3058 λοιδορεω loidoreo

de 3060; TDNT - 4:293,538; v

1) repreender, ralhar, maltratar, insultar

3059 λοιδορια loidoria

de 3060; TDNT - 4:293,538; n f

1) injúria, insulto

3060 λοιδορος loidoros

de loidos (injúria); TDNT - 4:293,538; n m

1) blasfemador, insultador

3061 λοιμος loimos

de afinidade incerta; n m

1) pestilência

2) indivíduo pestilento, peste, praga

3062 λοιπος loipoy

plural masculino de um derivado de 3007; adv

1) remanescente, o resto

1a) o resto de qualquer número ou classe em consideração

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!