Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
2460 ιππευς hippeusde 2462; n m1) cavaleiro2461 ιππικον hippikonneutro de um derivado de 2462; adj1) eqüestre, à cavalo, cavalaria2462 ιππος hipposde afinidade incerta; TDNT - 3:336,369; n m1) cavalo2463 ιρις iristalvez de 2046 (como um símbolo da mensageira das divindades pagãs); TDNT -3:339,369; n f1) arco-íris2464 Ισαακ Isaakde origem hebraica 3327 ;יצחק TDNT - 3:191,*; n pr mIsaque = “para rir”1) filho de Abraão e Sara2465 ισαγγελος isaggelosde 2470 e 32; TDNT - 1:87,12; adj1) semelhante aos anjos2466 Ισσαχαρ Isacharde origem hebraica 3485 ;יששכר n pr mIssacar = “recompensa”1) nono filho de Jacó e o quinto de Lia2467 ισημι isemiconsiderado por alguns com a raiz de certas formas irregulares de 1942; v1) conhecer, saber2468 ισθι isthisegunda pessoa, presente imperativo de 1510; v1) sê2469 Ισκαριωτης Iskariotesde origem hebraica provavelmente 376 e 7152 ;קריות n pr mIscariotes = “homens de Keriote”1) apóstolo que traiu Jesus2470 ισος isos
provavelmente de 1492 (da idéia de parecer); TDNT - 3:343,370; adj1) igual, em quantidade e qualidade2471 ισοτης isotessemelhança (em condição ou proporção); TDNT - 3:343,370; n f1) igualdade2) eqüidade, imparcialidade, que é eqüitativo2472 ισοτιμος isotimosde 2470 e 5092; TDNT - 3:343,370; adj1) igualmente precioso2) igualmente honrado, ser avaliado igual a2473 ισοψυχος isopsuchosde 2470 e 5590; adj1) da mesma alma ou mente, do mesmo sentimento2474 Ισραηλ Israelde origem hebraica 3478 ;ישראל TDNT - 3:356,372; adjIsrael = “ele será um príncipe de Deus”1) nome dado ao patriarca Jacó (e mantido por ele em adição ao seu nome anterior)2) família ou descendentes de israel, a nação de Israel3) cristãos, o Israel de Deus (Gl 6.16), pois nem todos aqueles que são descendentes desangue de Israel são verdadeiros israelitas, i.e., aqueles a quem Deus declara serisraelitas e escolhidos para salvação2475 Ισραηλιτης Israelitesde 2474; TDNT - 3:356,372; n m1) Israelita, alguém da nação de Israel, um nome honroso2476 ιστημι histemiuma forma prolongada de uma palavra primária σταω stao stah’-o (do mesmosignificado, e usado para este em determinados tempos); TDNT - 7:638,1082; v1) causar ou fazer ficar de pé, colocar, pôr, estabelecer1a) ordenar ficar de pé, [levantar-se]1a1) na presença de outros, no meio, diante de juízes, diante dos membros do Sinédrio;1a2) colocar1b) tornar firme, fixar, estabelecer1b1) fazer uma pessoa ou algo manter o seu lugar1b2) permanecer, ser mantido íntegro (de família, um reino), escapar em segurança1b3) estabelecer algo, fazê-lo permanecer1b31) segurar ou sustentar a autoridade ou a força de algo1c) colocar ou pôr numa balança1c1) pesar: dinheiro para alguém (porque antigamente, antes da introdução da moeda, eracostume pesar os metais)2) permanecer2a) ficar de pé ou próximo2a1) parar, permanecer tranqüilo, permanecer imóvel, permanecer firme
- Page 1496 and 1497: Estas estão listadas no número 36
- Page 1498 and 1499: 2090 ετοιμαζω hetoimazode 2
- Page 1500 and 1501: de 2095 e 1096; adj1) bem nascido,
- Page 1502 and 1503: 2) quando a oportunidade ocorre2123
- Page 1504 and 1505: 2137 ευοδοω euodoode um compo
- Page 1506 and 1507: 1) ter fortes entranhas2) compassiv
- Page 1508 and 1509: 2174 ευψυχεω eupsucheode um
- Page 1510 and 1511: 2190 εχθρος echthrosde uma pa
- Page 1512 and 1513: Júpiter ou Zeus = “pai do socorr
- Page 1514 and 1515: 2217 ζοφος zophossemelhante a
- Page 1516 and 1517: 1) ser líder, conduzir pelo caminh
- Page 1518 and 1519: do mesmo que 2245; TDNT - 2:941,308
- Page 1520 and 1521: Er = “vigilante”1) filho de Jos
- Page 1522 and 1523: 1) descanso1a) descrição da vida
- Page 1524 and 1525: 1b1) o poder da morte1c) como o mun
- Page 1526 and 1527: 2304 θειος theiosde 2316; TDNT
- Page 1528 and 1529: 2320 θεοτης theotesde 2316; T
- Page 1530 and 1531: 2) aquilo que é visto, espetáculo
- Page 1532 and 1533: 2352 θραυω thrauopalavra raiz;
- Page 1534 and 1535: 1) cedro, uma árvore aromática do
- Page 1536 and 1537: Jacó = “que pega no calcanhar ou
- Page 1538 and 1539: 2400 ιδου idoude 3708, segunda
- Page 1540 and 1541: 2) “a Jerusalém que agora é”,
- Page 1542 and 1543: de um derivado da raiz de 2425 (pel
- Page 1544 and 1545: de origem hebraica 3305 ;יפו
- Page 1548 and 1549: 2a1a) da fundação de uma constru
- Page 1550 and 1551: 2) João, o apóstolo, escritor do
- Page 1552 and 1553: 2505 καθα kathade 2596 e plural
- Page 1554 and 1555: 2519 καθηγητης kathegetesd
- Page 1556 and 1557: 2535 Καιν Kainde origem hebraic
- Page 1558 and 1559: 2a) iniqüidade que não se envergo
- Page 1560 and 1561: de 2570 e 1320; TDNT - 2:159,161; a
- Page 1562 and 1563: 2582 Κανδακη Kandakede orige
- Page 1564 and 1565: de um derivado de 2904 (transp.); T
- Page 1566 and 1567: 1) trabalhar contra2) superar2611
- Page 1568 and 1569: 2) lançar de ponta-cabeça2631 κ
- Page 1570 and 1571: 2646 καταλυμα katalumade 26
- Page 1572 and 1573: 2) lugar de descanso2a) metáf. a b
- Page 1574 and 1575: 1) guarnecer, equipar, preparar, to
- Page 1576 and 1577: 2) guardar ou armazenar para si mes
- Page 1578 and 1579: de 2596 e 2064 (incluindo seu subst
- Page 1580 and 1581: raiz primitiva; n f1) morada, habit
- Page 1582 and 1583: 1d) de coisas colocadas em qualquer
- Page 1584 and 1585: de 2766; adj1) de ou que pertence a
- Page 1586 and 1587: 2) parte mais alta, extremidade de
- Page 1588 and 1589: 1) perigo, risco2795 κινεω kin
- Page 1590 and 1591: Cléopas = “de um pai renomado”
- Page 1592 and 1593: 2823 κλιβανος klibanosde de
- Page 1594 and 1595: 2a) acalmar, tranqüilizar, aquieta
2460 ιππευς hippeus
de 2462; n m
1) cavaleiro
2461 ιππικον hippikon
neutro de um derivado de 2462; adj
1) eqüestre, à cavalo, cavalaria
2462 ιππος hippos
de afinidade incerta; TDNT - 3:336,369; n m
1) cavalo
2463 ιρις iris
talvez de 2046 (como um símbolo da mensageira das divindades pagãs); TDNT -
3:339,369; n f
1) arco-íris
2464 Ισαακ Isaak
de origem hebraica 3327 ;יצחק TDNT - 3:191,*; n pr m
Isaque = “para rir”
1) filho de Abraão e Sara
2465 ισαγγελος isaggelos
de 2470 e 32; TDNT - 1:87,12; adj
1) semelhante aos anjos
2466 Ισσαχαρ Isachar
de origem hebraica 3485 ;יששכר n pr m
Issacar = “recompensa”
1) nono filho de Jacó e o quinto de Lia
2467 ισημι isemi
considerado por alguns com a raiz de certas formas irregulares de 1942; v
1) conhecer, saber
2468 ισθι isthi
segunda pessoa, presente imperativo de 1510; v
1) sê
2469 Ισκαριωτης Iskariotes
de origem hebraica provavelmente 376 e 7152 ;קריות n pr m
Iscariotes = “homens de Keriote”
1) apóstolo que traiu Jesus
2470 ισος isos