Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

2217 ζοφος zophossemelhante a raiz de 3509; n m1) trevas, escuridão1a) usado para a escuridão do mundo inferiorSinônimos ver verbete 59262218 ζυγος zugosda raiz de zeugnumi (juntar, especialmente através de um “jugo”); TDNT - 2:896,301; nm1) jugo1a) jugo ou canga que é colocado sobre animal de carga1b) metáf., usado para qualquer carga ou sujeição1b1) como aquela da escravidão1b2) de enfadonhas leis impostas a alguém, esp. da lei mosaica, daí ser o nome tambémtransferido aos mandamentos de Cristo para contrastá-los com os mandamentos dosFariseus que realmente eram um “jugo”; mesmo assim, também os mandamentos deCristo devem ser obedecidos, ainda que mais fáceis de serem guardados2) balança, um par de pratos de balança2219 ζυμη zumeprovavelmente de 2204; TDNT - 2:902,302; n f1) fermento2) metáf. de corrupção intelectual e moral inveterada, vista em sua tendência de infectar osoutrosFermento é aplicado àquilo que, mesmo em pequena quantidade, pela sua influência,impregna totalmente algo; seja num bom sentido, como na parábola Mt 13.33; ou nummau sentido, de influência perniciosa, “um pouco de fermento leveda toda a massa”2220 ζυμοω zumoode 2219; TDNT - 2:902,302; v1) fermentar2) misturar fermento com massa de farinha de modo a torná-la levedura2221 ζωγρεω zogreodo mesmo que 2226 e 64; v1) pegar vivo2) pegar, apanhar, capturar2222 ζωη zoede 2198; TDNT - 2:832,290; n f1) vida1a) o estado de alguém que está cheio de vitalidade ou é animado1b) toda alma viva2) vida2a) da absoluta plenitude da vida, tanto em essência como eticamente, que pertence a Deuse, por meio dele, ao “logos” hipostático e a Cristo, em quem o “logos” assumiu anatureza humana

2b) vida real e genuína, vida ativa e vigorosa, devota a Deus, abençoada, em parte já aquineste mundo para aqueles que colocam sua confiança em Cristo, e depois daressurreição a ser consumada por novas bênçãos (entre elas, um corpo mais perfeito)que permanecerão para sempre.Sinônimos ver verbete 58212223 ζωνη zoneprovavelmente semelhante a raiz de 2218; TDNT - 5:302,702; n f1) cinta, cinto, servindo não somente para cingir vestes, mas também, desde que tivesse umacavidade, para carregar dinheiro2224 ζωννυμι zonnumi ou ζωννυω zonnuode 2223; TDNT - 5:302,702; v1) cingir2) envolver-se2225 ζωογονεω zoogoneodo mesmo que 2226 e um derivado de 1096; TDNT - 2:873,290; v1) gerar vida2) dar vida3) preservar com vida2226 ζωον zoonde um derivado de 2198; TDNT - 2:873,290; n n1) ser vivo2) animal, bruto, bestaSinônimos ver verbete 5846 e 59302227 ζωοποιεω zoopoieodo mesmo que 2226 e 4160; TDNT - 2:874,290; v1) produzir vida, gerar ou dar à luz a uma nova vida2) fazer viver, tornar vivo, dar a vida2a) pelo poder espiritual, despertar e revigorar2b) restaurar à vida2c) dar crescimento à vida: neste caso, a vida física2d) do espírito, vivo no que se refere ao espírito, revestido com novos e maiores poderes devida3) metáf., de sementes mostrando sinais de vida, i.e. germinação, brotação, crescimento2228 η epartícula primária de distinção entre dois termos conectados; partícula1) ou ... ou, que2229 η eadvérbio de confirmação, talvez intensivo de 2228; adv1) seguradamente, certamente, com toda certeza2230 ηγεμονευω hegemoneuode 2232; v

2b) vida real e genuína, vida ativa e vigorosa, devota a Deus, abençoada, em parte já aqui

neste mundo para aqueles que colocam sua confiança em Cristo, e depois da

ressurreição a ser consumada por novas bênçãos (entre elas, um corpo mais perfeito)

que permanecerão para sempre.

Sinônimos ver verbete 5821

2223 ζωνη zone

provavelmente semelhante a raiz de 2218; TDNT - 5:302,702; n f

1) cinta, cinto, servindo não somente para cingir vestes, mas também, desde que tivesse uma

cavidade, para carregar dinheiro

2224 ζωννυμι zonnumi ou ζωννυω zonnuo

de 2223; TDNT - 5:302,702; v

1) cingir

2) envolver-se

2225 ζωογονεω zoogoneo

do mesmo que 2226 e um derivado de 1096; TDNT - 2:873,290; v

1) gerar vida

2) dar vida

3) preservar com vida

2226 ζωον zoon

de um derivado de 2198; TDNT - 2:873,290; n n

1) ser vivo

2) animal, bruto, besta

Sinônimos ver verbete 5846 e 5930

2227 ζωοποιεω zoopoieo

do mesmo que 2226 e 4160; TDNT - 2:874,290; v

1) produzir vida, gerar ou dar à luz a uma nova vida

2) fazer viver, tornar vivo, dar a vida

2a) pelo poder espiritual, despertar e revigorar

2b) restaurar à vida

2c) dar crescimento à vida: neste caso, a vida física

2d) do espírito, vivo no que se refere ao espírito, revestido com novos e maiores poderes de

vida

3) metáf., de sementes mostrando sinais de vida, i.e. germinação, brotação, crescimento

2228 η e

partícula primária de distinção entre dois termos conectados; partícula

1) ou ... ou, que

2229 η e

advérbio de confirmação, talvez intensivo de 2228; adv

1) seguradamente, certamente, com toda certeza

2230 ηγεμονευω hegemoneuo

de 2232; v

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!