Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1) acrisolador (um inspetor e avaliador de metais)bachur בחר bachuwr ou בחור 0970particípio passivo de 977; DITAT - 231a; n m1) jovem, homem jovembachiyn בחין 0971outra forma de 975; DITAT - 230c; n m1) torre para o cerco na guerra, torre de vigiabachiyr בכר 0972procedente de 977; DITAT - 231c; n m1) escolhido, selecionado, eleito (por Deus)bachal בחל 0973uma raiz primitiva; DITAT - 229; v1) repugnar, abominar, sentir repugnância1a) (Qal)1a1) repugnar1a2) ganhar por meio da ganância, ganhar rapidamente1b) (Pual) obtido por ganânciabachan בחן 0974uma raiz primitiva; DITAT - 230; v1) examinar, testar, provar1a) (Qal)1a1) examinar, examinar minuciosamente1a2) examinar, provar, testar (ouro, metais, pessoas, o coração, homem de Deus)1b) (Nifal) ser testado, provado1c) (Pual) fazer um testebachan בחן 0975procedente de 974 (no sentido de manter vigilância); DITAT - 230b; n m1) torre de vigiabochan בחן 0976procedente de 974; DITAT - 230a; n m (usado como adj)1) teste, testado, provadobachar בחר 0977uma raiz primitiva; DITAT - 231; v1) escolher, eleger, decidir-se por1a) (Qal) escolher1b) (Nifal) ser escolhido1c) (Pual) ser escolhido, selecionado
Bacharuwmiy בחרומי 0978gentílico procedente de 980 (por transposição); adjBaarumita = “jovens selecionados”1) um habitante ou descendente de Baurimb êchuwrowth בחורות b êchurowth ou בחרות 0979procedente de 970; DITAT - 231b; n f pl1) mocidadeBachuwriym בחורים Bachuriym ou בחרי ם 0980plural masculino de 970; n pr locBaurim = “vila dos jovens”1) uma cidade em Benjamim entre Jerusalém e Jericó além do Monte das Oliveiras nocaminho de Jericóbatah בטה bata’ ou בטא 0981uma raiz primitiva; DITAT - 232; v1) falar duramente ou com raiva, falar irrefletidamente1a) (Qal) pessoa que tagarela, que fala duramente (part.)1b) (Piel) falar duramente, imprudentementebatach בטח 0982uma raiz primitiva; DITAT - 233; v1) confiar1a) (Qal)1a1) confiar, confiar em1a2) ter confiança, estar confiante1a3) ser ousado1a4) estar seguro1b) (Hifil)1b1) fazer confiar, tornar seguro2) (DITAT) sentir-se seguro, estar despreocupadobetach בטח 0983procedente de 982; DITAT - 233a n m1) seguridade, segurança adv2) seguroBetach בטח 0984o mesmo que 983; n pr locBetá = “segurança”1) a capital de Zobá durante o reinado de Hadadezerbitchah בטחה 0985
- Page 90 and 91: ’Acnah אסנא 0619de derivaçã
- Page 92 and 93: ’iccar אסר ’ecar ou אסר 0
- Page 94 and 95: ’Aphiyach אפיח 0647talvez pro
- Page 96 and 97: 1) uma cidade próxima a Hebrom em
- Page 98 and 99: 1) união, junta (como do cotovelo
- Page 100 and 101: procedente de 693; DITAT - 156a; n
- Page 102 and 103: de origem estrangeira; DITAT - 157b
- Page 104 and 105: procedente de 729; DITAT - 160a; n
- Page 106 and 107: de origem estrangeira; n pr mArioqu
- Page 108 and 109: Siro ou Arameu = “exaltado”1) u
- Page 110 and 111: 1c) solo, superfície da terra1c1)
- Page 112 and 113: ’Ashbea ̀ אשבע 0791procedent
- Page 114 and 115: Asur = “preto”1) filho de Perez
- Page 116 and 117: 1c) (Hifil) declarar culpado2) (DIT
- Page 118 and 119: encantamento); DITAT - 181; n m1) n
- Page 120 and 121: 1c1) ser dirigido, ser guiado1c2) s
- Page 122 and 123: ’Eshta’owl אשׂתאול ’Esh
- Page 124 and 125: 2) usado no NT na frase “maranata
- Page 126 and 127: 1a) entrada1b) ingresso (ato de ent
- Page 128 and 129: 2) (DITAT) aborrecer(aramaico) b ê
- Page 130 and 131: bagowd בגוד 0901procedente de 8
- Page 132 and 133: 1) um pedaço, um pedaço cortado,
- Page 134 and 135: b êhemowth בהנות 0930na forma
- Page 136 and 137: 1) um reconstrutor dos muros de Jer
- Page 138 and 139: bowr בור 0953procedente de 952 (
- Page 142 and 143: procedente de 984; DITAT - 233b; n
- Page 144 and 145: (aramaico) biyra’ בירה 01001c
- Page 146 and 147: procedente de 1004 e o dual de 1690
- Page 148 and 149: Beyth Chowrown בית חורון 01
- Page 150 and 151: procedente de 1004 e uma forma deri
- Page 152 and 153: B êkowrath בכרת 01064fem. de 1
- Page 154 and 155: Bal’adan בלאדן 01081proceden
- Page 156 and 157: 1) o quarto dos profetas maiores, t
- Page 158 and 159: Bil àm בלעם 01109provavelmente
- Page 160 and 161: 1f) filhos (como caracterização,
- Page 162 and 163: 1) um homem que foi oficial intende
- Page 164 and 165: 1) pessoa da tribo de Benjamimbinya
- Page 166 and 167: procedente de uma raiz não utiliza
- Page 168 and 169: procedente de 1167 e 2603; n pr mBa
- Page 170 and 171: Ba àl Tamar בעל תמר 01193pro
- Page 172 and 173: bots בץ 01206provavelmente o mesm
- Page 174 and 175: 1) filho de Zofa, um dos líderes d
- Page 176 and 177: correspondente a 1237; DITAT - 2637
- Page 178 and 179: 1) puro, claro, sincero2) limpo, va
- Page 180 and 181: 1) tecidos de diversas cores, adama
- Page 182 and 183: 1) comidab êriyach בריח 01280p
- Page 184 and 185: B êrakah בכר ה 01293procedente
- Page 186 and 187: 1) um rei de GomorraBerothiy ברת
- Page 188 and 189: 1a1) de seres humanos1a2) de animai
Bacharuwmiy בחרומי 0978
gentílico procedente de 980 (por transposição); adj
Baarumita = “jovens selecionados”
1) um habitante ou descendente de Baurim
b êchuwrowth בחורות b êchurowth ou בחרות 0979
procedente de 970; DITAT - 231b; n f pl
1) mocidade
Bachuwriym בחורים Bachuriym ou בחרי ם 0980
plural masculino de 970; n pr loc
Baurim = “vila dos jovens”
1) uma cidade em Benjamim entre Jerusalém e Jericó além do Monte das Oliveiras no
caminho de Jericó
batah בטה bata’ ou בטא 0981
uma raiz primitiva; DITAT - 232; v
1) falar duramente ou com raiva, falar irrefletidamente
1a) (Qal) pessoa que tagarela, que fala duramente (part.)
1b) (Piel) falar duramente, imprudentemente
batach בטח 0982
uma raiz primitiva; DITAT - 233; v
1) confiar
1a) (Qal)
1a1) confiar, confiar em
1a2) ter confiança, estar confiante
1a3) ser ousado
1a4) estar seguro
1b) (Hifil)
1b1) fazer confiar, tornar seguro
2) (DITAT) sentir-se seguro, estar despreocupado
betach בטח 0983
procedente de 982; DITAT - 233a n m
1) seguridade, segurança adv
2) seguro
Betach בטח 0984
o mesmo que 983; n pr loc
Betá = “segurança”
1) a capital de Zobá durante o reinado de Hadadezer
bitchah בטחה 0985