Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
431 ανεψιος anepsiosde 1 (como partícula de união) e uma partícula arcaica nepos (um parente); n m1) primo432 ανηθον anethonprovavelmente de origem estrangeira; n n1) erva-doce, endro1a) uma planta usada como um tempero e para medicina433 ανηκω anekode 303 e 2240; TDNT - 1:360,*; v1) igualar, chegar a, alcançar2) referir-se ao que é direito, dever. É conveniente434 ανημερος anemerosde 1 (como partícula negativa) e hemeros (manco, fraco); adj1) não domesticado, selvagem, feroz435 ανερ aneruma palavra primária cf 444; TDNT - 1:360,59; n m1) com referência ao sexo1a) homem1b) marido1c) noivo ou futuro marido2) com referência a idade, para distinguir um homem de um garoto3) qualquer homem4) usado genericamente para um grupo tanto de homens como de mulheres436 ανθιστημι anthistemide 473 e 2476; v1) colocar-se contra, opor-se, resistir2) colocar-se contra437 ανθομολογεομαι anthomologeomaide 473 e a voz média de 3670; TDNT - 5:199,687; v1) responder por meio de profissão ou confissão2) concordar mutualmente (por vez), fazer um acordo3) reconhecer na presença de3a) dar graças438 ανθος anthosum palavra primária; n n1) flor439 ανθρακια anthrakiade 440; n f1) um monte de brasas, brasas440 ανθραξ anthrax
de derivação incerta; adj1) brasa vivaUma expressão proverbial que significa manter viva (por meio das boas ações que vocêfaz ao seu inimigo) a lembrança do erro que ele cometeu contra você (que deve doernele como se brasas vivas estivessem amontoadas sobre sua cabeça), para que ele searrependa o mais rápido possível. Os árabes denominam coisas que causam forte doresmentais “brasas queimando na cabeça” e de “fogo no fígado”.441 αντρωπαρεσκος anthropareskosde 444 e 700; TDNT - 1:465,77; adj1) que se esforça para agradar o homem, que corteja o favor dos homens442 ανθρωπινος anthropinosde 444; TDNT - 1:366,59; adj1) ser humano1a) aplicado a coisas que pertençam aos homens443 ανθρωποκτονος anthropoktonosde 444 e kteine (matar, destruir); adj1) matador, assassinoSinônimos ver verbete 5811 e 5889444 ανθρωπος anthroposde 435 e ops (o semblante, de 3700); com cara de homem, i.e. um ser humano;TDNT - 1:364,59; n m1) um ser humano, seja homem ou mulher1a) genericamente, inclui todos os indivíduos humanos1b) para distinguir humanos de seres de outra espécie1b1) de animais e plantas1b2) de Deus e Cristo1b3) dos anjos1c) com a noção adicionada de fraqueza, pela qual o homem é conduzido ao erro ouinduzido a pecar1d) com a noção adjunta de desprezo ou piedade desdenhosa1e) com referência às duas natureza do homem, corpo e alma1f) com referência à dupla natureza do homem, o ser corrupto e o homem verdadeiramentecristão, que se conforma à natureza de Deus1g) com referência ao sexo, um homem2) de forma indefinida, alguém, um homem, um indivíduo3) no plural, povo4) associada com outras palavras, ex. homem de negócios445 ανθυπατευω anthupateuode 446; v1) ser um procônsul0446 ανθυπατος anthupatosde 473 e um superlativo de 5228; n m1) um procônsul
- Page 1250 and 1251: Strongs em Grego1 α a al’-fahde
- Page 1252 and 1253: 8 Αβιαθαρ Abiatharde origem
- Page 1254 and 1255: 25 αγαπαω agapaoTalvez de aga
- Page 1256 and 1257: 1) santidade2) num sentido moral: s
- Page 1258 and 1259: 59 αγοραζω agorazode 58; TDN
- Page 1260 and 1261: 1b) o lugar de competição, a aren
- Page 1262 and 1263: de 88; adv1) sem interrupção, inc
- Page 1264 and 1265: de 1 (como partícula negativa) e 2
- Page 1266 and 1267: 1) um egípcio125 Αιγυπτος
- Page 1268 and 1269: do mesmo que 140; TDNT - 1:184,27;
- Page 1270 and 1271: Sinônimos ver verbete 5803158 αι
- Page 1272 and 1273: de 1 (como partícula negativa) e u
- Page 1274 and 1275: de 1 (como partícula negativa) e 2
- Page 1276 and 1277: 1) fútil, conversa de fanfarrão2)
- Page 1278 and 1279: 1) verdadeiro2) que ama a verdade,
- Page 1280 and 1281: de 243; adv1) de outra maneira248
- Page 1282 and 1283: Sinônimos ver verbete 5879266 αμ
- Page 1284 and 1285: de 1 (como partícula negativa) e 3
- Page 1286 and 1287: 1) rei de Judá, filho de Manassés
- Page 1288 and 1289: de 314; TDNT - 1:343,551) demonstra
- Page 1290 and 1291: 2) tirar, abolir2a) pôr de lado ou
- Page 1292 and 1293: 357 αναλογιζομαι analog
- Page 1294 and 1295: 1) mandar para1a) um lugar mais alt
- Page 1296 and 1297: 1) levantar, elevar, nascer1a) gera
- Page 1298 and 1299: 411 ανεκδιηγητος anekdi
- Page 1302 and 1303: 1a) o imperador Augusto dividiu as
- Page 1304 and 1305: de 303 e um derivado da raiz de 371
- Page 1306 and 1307: 2) opor-se, ser adverso a481 αντ
- Page 1308 and 1309: 2a) algo no tempo messiânico que c
- Page 1310 and 1311: 518 απαγγελλω apaggellode
- Page 1312 and 1313: 538 απαταω apataode derivaç
- Page 1314 and 1315: 559 Απελλης Apellesde origem
- Page 1316 and 1317: 575 απο apo apo’partícula pri
- Page 1318 and 1319: 2) pagar o total, pagar a totalidad
- Page 1320 and 1321: 609 αποκοπτω apokoptode 575
- Page 1322 and 1323: Apolônia = “que pertence a Apolo
- Page 1324 and 1325: 642 απορφανιζω aporphaniz
- Page 1326 and 1327: 659 αποτιθημι apotithemide
- Page 1328 and 1329: 1) que não faz tropeçar, que perm
- Page 1330 and 1331: 1a) 1Co 3.12 refere-se à prata com
- Page 1332 and 1333: 712 αριστον aristonaparentem
- Page 1334 and 1335: 1) penhor1a) dinheiro que em compra
- Page 1336 and 1337: Arquelau = “príncipe do povo”1
- Page 1338 and 1339: 758 αρχων archonparticípio pr
- Page 1340 and 1341: Cada uma das cidades da Ásia proco
- Page 1342 and 1343: 3) elegante (de corpo), gracioso, b
- Page 1344 and 1345: 811 ασωτος asotosdo mesmo que
- Page 1346 and 1347: 1) orgulhoso, teimoso, obstinado, a
- Page 1348 and 1349: da partícula au [talvez semelhante
431 ανεψιος anepsios
de 1 (como partícula de união) e uma partícula arcaica nepos (um parente); n m
1) primo
432 ανηθον anethon
provavelmente de origem estrangeira; n n
1) erva-doce, endro
1a) uma planta usada como um tempero e para medicina
433 ανηκω aneko
de 303 e 2240; TDNT - 1:360,*; v
1) igualar, chegar a, alcançar
2) referir-se ao que é direito, dever. É conveniente
434 ανημερος anemeros
de 1 (como partícula negativa) e hemeros (manco, fraco); adj
1) não domesticado, selvagem, feroz
435 ανερ aner
uma palavra primária cf 444; TDNT - 1:360,59; n m
1) com referência ao sexo
1a) homem
1b) marido
1c) noivo ou futuro marido
2) com referência a idade, para distinguir um homem de um garoto
3) qualquer homem
4) usado genericamente para um grupo tanto de homens como de mulheres
436 ανθιστημι anthistemi
de 473 e 2476; v
1) colocar-se contra, opor-se, resistir
2) colocar-se contra
437 ανθομολογεομαι anthomologeomai
de 473 e a voz média de 3670; TDNT - 5:199,687; v
1) responder por meio de profissão ou confissão
2) concordar mutualmente (por vez), fazer um acordo
3) reconhecer na presença de
3a) dar graças
438 ανθος anthos
um palavra primária; n n
1) flor
439 ανθρακια anthrakia
de 440; n f
1) um monte de brasas, brasas
440 ανθραξ anthrax