Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
Sharuwchen שרוחן 08287provavelmente procedente de 8281 (no sentido de habitar [veja 8271] e 2580; n. pr. loc.Saruém = “refúgio de graça”1) uma cidade em Judá designada a Simeãos êrowk שרוך 08288procedente de 8308; DITAT - 2290a; n. m.1) correia de sandáliaSharown שרון 08289provavelmente uma forma abreviada procedente de 3474, grego 4565 σαρων; n. m.1) planície, lugar niveladoSarom = “uma planície” n. pr. l.2) a região situada entre as montanhas da Palestina central, o mar Mediterrâneo e o norte deJopa3) uma região na parte oriental do Jordão próxima a Gileade e BasãSharowniy שרוני 08290procedente de 8289; adj. gentílico ou pátriosaronita = ver Sarom “uma planície”1) morador da região de Saromsaruwq שרוק 08291part. pass. procedente do mesmo verbo que 8321; DITAT - 2294b; n. m.1) rebentos ou cachos da videirash êriyqah שׂריקה permuta) sh êruwqah ou (por שרוקה 08292part. pass. de 8319; DITAT - 2468b; n. f.1) som de flauta, assobio, silvosheruwth שרות 08293procedente de 8281 abreviado; DITAT - 2463; n. f.1) restoSerach שרח 08294por permuta com 5629; n. pr. f.Sera = “o príncipe respirou”1) filha de Asersarat שרט 08295uma raiz primitiva; DITAT - 2289; v.1) fazer incisão, arranhar, fazer tatuagem, cortar1a) (Qal) fazer incisão
1b) (Nifal) ser arranhado ou dilacerado, ser cortadosareteth שׁרטת seret e שרט 08296procedente de 8295; DITAT - 2289a; n. m./f.1) incisão, corteSaray שרי 08297procedente de 8269; n. pr. f.Sarai = “princesa”1) nome original de Sara, esposa de Abrão ou AbraãoSharay שרי 08298provavelmente procedente de 8324; n. pr. m.Sarai = “libertador”1) um dentre os filhos de Bani que despediu sua esposa estrangeira na época de Esdrassariyg שריג 08299procedente de 8276; DITAT - 2284a; n. m.1) rebento, broto, ramosariyd שריד 08300procedente de 8277; DITAT - 2285a; n. m.1) sobrevivente, restante, resto1a) sobreviventeSariyd שריד 08301o mesmo que 8300; n. pr. l.Saride = “sobrevivente”1) um lugar ou marco na divisa de Zebulom(fem.) shiryan também שׂרין shiryon e שׂרין shiryown ou שריון 08302shiryonah שׂרינה shiryah e שׂריהprocedente de 8281 no sentido original de girar; DITAT - 2466a,2465a; n. m./f.1) couraça para o corpo2) uma arma2a) talvez uma lança, dardoSiryon שׁרין Shiryown e שריון 08303o mesmo que 8302 (isto é, coberto de neve); n. pr. montanhaSiriom = “peitoral”1) um dos nomes que os sidônios davam ao monte HermomS êrayahuw שׁריהו S êrayah ou שריה 08304
- Page 1144 and 1145: 1) uma cidade na porção do sul de
- Page 1146 and 1147: 1b3) ser lançado ao chão1b4) ser
- Page 1148 and 1149: Salém = “paz”1) o lugar onde M
- Page 1150 and 1151: 8.10) Sh êlowmiyth (Ed שׂלומי
- Page 1152 and 1153: 1b) (Pual) ter três anos de idade,
- Page 1154 and 1155: Shem’eber שמאבר 08038aparent
- Page 1156 and 1157: 1a1) ser aniquilado, ser exterminad
- Page 1158 and 1159: samach שמח 08055uma raiz primiti
- Page 1160 and 1161: o mesmo que 8068; n. pr. l.Samir =
- Page 1162 and 1163: shamem שמם 08076procedente de 80
- Page 1164 and 1165: 2) som̀(aramaico) sh êma שמע 0
- Page 1166 and 1167: 2) um benjamita, filho de Elá e in
- Page 1168 and 1169: 1a6) manter (dentro de limites), co
- Page 1170 and 1171: 3) um levita merarita, filho de Hos
- Page 1172 and 1173: 1) dente, marfim1a) dente1a1) de ho
- Page 1174 and 1175: 1) ano1a) como divisão de tempo1b)
- Page 1176 and 1177: 1) pilhar, saquear, espoliar1a) (Qa
- Page 1178 and 1179: Saalim = “raposas”1) uma regiã
- Page 1180 and 1181: 1d) céussha àr שער 08180proced
- Page 1182 and 1183: procedente de 8199; DITAT - 2443b;
- Page 1184 and 1185: 1) um lugar em Judá; localização
- Page 1186 and 1187: Sifmote = “frutífero”1) um lug
- Page 1188 and 1189: shetseph שצף 08241procedente de
- Page 1190 and 1191: 1a) a principal unidade de peso ou
- Page 1192 and 1193: shor שר 08270procedente de 8324;
- Page 1196 and 1197: procedente de 8280 e 3050;Seraías
- Page 1198 and 1199: 1) coisas que fervilham ou enxameia
- Page 1200 and 1201: shareth שרת 08335infinitivo de 8
- Page 1202 and 1203: Sete = “compensação”1) o 3 o
- Page 1204 and 1205: 1) (Qal) colocar, nomear40.12) ta
- Page 1206 and 1207: 1) um benjamita, filho de Mica da f
- Page 1208 and 1209: procedente da mesma raiz que 948; n
- Page 1210 and 1211: tav תו 08420procedente de 8427; D
- Page 1212 and 1213: Tolade = “geração”1) um vila
- Page 1214 and 1215: 1a1) procurar, selecionar, descobri
- Page 1216 and 1217: 1) início, primeiro1a) a primeira
- Page 1218 and 1219: Tachash תחש 08477o mesmo que 847
- Page 1220 and 1221: timarah תמרה tiymarah ou תימ
- Page 1222 and 1223: takan תכן 08505uma raiz primitiv
- Page 1224 and 1225: 1d1) ser pesado, ser medido1d2) med
- Page 1226 and 1227: 1) um filho de EfraimCharsha’ Tel
- Page 1228 and 1229: correspondentente a 8033; DITAT - 3
- Page 1230 and 1231: tamiyd תמיד 08548procedente de
- Page 1232 and 1233: Timna = “contido” n. pr. m.1) u
- Page 1234 and 1235: 1) balanço, ondulação, oferta mo
- Page 1236 and 1237: 1) canal, curso d’dágua, vala2)
- Page 1238 and 1239: tappuwach תפוח 08598procedente
- Page 1240 and 1241: 1a2) segurar (a fim de) manejar, em
- Page 1242 and 1243: 2) siclo2a) (Peal) tekel - uma unid
Sharuwchen שרוחן 08287
provavelmente procedente de 8281 (no sentido de habitar [veja 8271] e 2580; n. pr. loc.
Saruém = “refúgio de graça”
1) uma cidade em Judá designada a Simeão
s êrowk שרוך 08288
procedente de 8308; DITAT - 2290a; n. m.
1) correia de sandália
Sharown שרון 08289
provavelmente uma forma abreviada procedente de 3474, grego 4565 σαρων; n. m.
1) planície, lugar nivelado
Sarom = “uma planície” n. pr. l.
2) a região situada entre as montanhas da Palestina central, o mar Mediterrâneo e o norte de
Jopa
3) uma região na parte oriental do Jordão próxima a Gileade e Basã
Sharowniy שרוני 08290
procedente de 8289; adj. gentílico ou pátrio
saronita = ver Sarom “uma planície”
1) morador da região de Sarom
saruwq שרוק 08291
part. pass. procedente do mesmo verbo que 8321; DITAT - 2294b; n. m.
1) rebentos ou cachos da videira
sh êriyqah שׂריקה permuta) sh êruwqah ou (por שרוקה 08292
part. pass. de 8319; DITAT - 2468b; n. f.
1) som de flauta, assobio, silvo
sheruwth שרות 08293
procedente de 8281 abreviado; DITAT - 2463; n. f.
1) resto
Serach שרח 08294
por permuta com 5629; n. pr. f.
Sera = “o príncipe respirou”
1) filha de Aser
sarat שרט 08295
uma raiz primitiva; DITAT - 2289; v.
1) fazer incisão, arranhar, fazer tatuagem, cortar
1a) (Qal) fazer incisão