Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
2) som̀(aramaico) sh êma שמע 08086correspondente a 8085; DITAT - 3040; v.1) ouvir1a) (Peal) ouvir, ter um sentido de audição1b) (Itpael) mostrar-se obedienteShema ̀ שמע 08087corresponde exatamente a 8088;Sema = “ouvir” n. pr. m.1) um rubenita, filho de Joel, pai de Azaz, e avô de Bela2) um judaíta, filho de Hebrom e pai de Raãao3) um benjamita, filho de Elpaal que, junto com seu irmão Berias, foram líderes das casasde seus pais em Aijalom e expulsaram os habitantes de Gate. Provavelmente o mesmo“Simei” (ver 1Cr 8.13 e 21)4) um israelita que permaneceu à direita de Esdras enquanto este lia o texto da Lei para opovoshema ̀ שמע 08088procedente de 8085; DITAT - 2412b; n. m.1) notícia, uma informaçãoshoma ̀ שמע 08089procedente de 8085; DITAT - 2412c; n. m.1) notícia, rumor, novas, famaPealPealNo aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco básico do verbo e equivale ao troncoQal no hebraico.Ver Qal 8851ItpaelItpaelEssa forma, no aramaico (caldeu), é similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada porcausa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorreapenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortográficas peculiares.Ver Hitpael 8819
Sh êma ̀ שמע 08090para 8087; n. pr. l.Shema = “ouvido”1) uma cidade em Judá nos limites da tribo no sul, com o território de Edom1a) o mesmo que 8088; esta palavra 08090 não aparece no texto hebraicoShama ̀ שמע 08091procedente de 8085; n. pr. m.Sama = “obediente”1) filho de Hotão o aroerita, irmão de Jeiel, ambos relacionados como guerreiros de elite deDavià’ Shim שמעא 08092em lugar de 8093; n. pr. m.Siméia = “fama”1) filho de Davi com Bate-Seba1a) também Samua2) irmão de Davi, o 3 o filho de Jessé2a) também “Sama” e “Samá”3) um levita gersonita, pai de Beraquias, e avô de Asafe4) um levita merarita, filho de Uzá, e pai de HagiasShim àh שמעה 08093fem. de 8088; n. pr. m.Siméia = “fama”1) irmão de Davi, o 3 o filho de Jessé1a) também “Sama” e “Samá”Sh êma àh שמעה 08094em lugar de 8093; n. pr. m.Semaá = “o rumor”1) um benjamita, o gibeatita, pai de Aiezer and Joás, ambos guerreiros de elite de Davi quejuntaram-se a ele em ZiclagueShim òwn שמעון 08095procedente de 8085, grego 4613 σιμων; n. pr. m.Simeão = “ouvido”1) o 2 o filho de Jacó com sua esposa Lia e progenitor da tribo de Simeão2) um israelita dos filhos de Bani que tinha uma esposa estrangeria no tempo de EsdrasShim ̀ iy שמעי 08096procedente de 8088, grego 4584 σεμει; n. pr. m.Simei = “renomado”1) um benjamita, filho de Gera da casa de Saul na época deDavi
- Page 1114 and 1115: 1) uma cidade nas terras baixas de
- Page 1116 and 1117: gentílico procedente de 7766; adj.
- Page 1118 and 1119: showq שוק 07785procedente de 778
- Page 1120 and 1121: 1) a residência de inverno do reis
- Page 1122 and 1123: shachach שחח 07817uma raiz primi
- Page 1124 and 1125: 1a) feras majestosasShachatsowm ש
- Page 1126 and 1127: 1) corromper1a) (Peal)1a1) corrompi
- Page 1128 and 1129: 1) (Qal) funcionário, oficialShitr
- Page 1130 and 1131: siyach שיח 07879procedente de 78
- Page 1132 and 1133: shayish שיש 07893procedente de u
- Page 1134 and 1135: 1) luto, perda de filhosshakkul שׂ
- Page 1136 and 1137: (aramaico) s êkal שכל 07920corr
- Page 1138 and 1139: procedente de 7931; DITAT - 2387b;
- Page 1140 and 1141: 3.26) shalav (Jó שׂלו shalah ou
- Page 1142 and 1143: Salum = “retribuição”1) filho
- Page 1144 and 1145: 1) uma cidade na porção do sul de
- Page 1146 and 1147: 1b3) ser lançado ao chão1b4) ser
- Page 1148 and 1149: Salém = “paz”1) o lugar onde M
- Page 1150 and 1151: 8.10) Sh êlowmiyth (Ed שׂלומי
- Page 1152 and 1153: 1b) (Pual) ter três anos de idade,
- Page 1154 and 1155: Shem’eber שמאבר 08038aparent
- Page 1156 and 1157: 1a1) ser aniquilado, ser exterminad
- Page 1158 and 1159: samach שמח 08055uma raiz primiti
- Page 1160 and 1161: o mesmo que 8068; n. pr. l.Samir =
- Page 1162 and 1163: shamem שמם 08076procedente de 80
- Page 1166 and 1167: 2) um benjamita, filho de Elá e in
- Page 1168 and 1169: 1a6) manter (dentro de limites), co
- Page 1170 and 1171: 3) um levita merarita, filho de Hos
- Page 1172 and 1173: 1) dente, marfim1a) dente1a1) de ho
- Page 1174 and 1175: 1) ano1a) como divisão de tempo1b)
- Page 1176 and 1177: 1) pilhar, saquear, espoliar1a) (Qa
- Page 1178 and 1179: Saalim = “raposas”1) uma regiã
- Page 1180 and 1181: 1d) céussha àr שער 08180proced
- Page 1182 and 1183: procedente de 8199; DITAT - 2443b;
- Page 1184 and 1185: 1) um lugar em Judá; localização
- Page 1186 and 1187: Sifmote = “frutífero”1) um lug
- Page 1188 and 1189: shetseph שצף 08241procedente de
- Page 1190 and 1191: 1a) a principal unidade de peso ou
- Page 1192 and 1193: shor שר 08270procedente de 8324;
- Page 1194 and 1195: Sharuwchen שרוחן 08287provavel
- Page 1196 and 1197: procedente de 8280 e 3050;Seraías
- Page 1198 and 1199: 1) coisas que fervilham ou enxameia
- Page 1200 and 1201: shareth שרת 08335infinitivo de 8
- Page 1202 and 1203: Sete = “compensação”1) o 3 o
- Page 1204 and 1205: 1) (Qal) colocar, nomear40.12) ta
- Page 1206 and 1207: 1) um benjamita, filho de Mica da f
- Page 1208 and 1209: procedente da mesma raiz que 948; n
- Page 1210 and 1211: tav תו 08420procedente de 8427; D
- Page 1212 and 1213: Tolade = “geração”1) um vila
Sh êma ̀ שמע 08090
para 8087; n. pr. l.
Shema = “ouvido”
1) uma cidade em Judá nos limites da tribo no sul, com o território de Edom
1a) o mesmo que 8088; esta palavra 08090 não aparece no texto hebraico
Shama ̀ שמע 08091
procedente de 8085; n. pr. m.
Sama = “obediente”
1) filho de Hotão o aroerita, irmão de Jeiel, ambos relacionados como guerreiros de elite de
Davi
à’ Shim שמעא 08092
em lugar de 8093; n. pr. m.
Siméia = “fama”
1) filho de Davi com Bate-Seba
1a) também Samua
2) irmão de Davi, o 3 o filho de Jessé
2a) também “Sama” e “Samá”
3) um levita gersonita, pai de Beraquias, e avô de Asafe
4) um levita merarita, filho de Uzá, e pai de Hagias
Shim àh שמעה 08093
fem. de 8088; n. pr. m.
Siméia = “fama”
1) irmão de Davi, o 3 o filho de Jessé
1a) também “Sama” e “Samá”
Sh êma àh שמעה 08094
em lugar de 8093; n. pr. m.
Semaá = “o rumor”
1) um benjamita, o gibeatita, pai de Aiezer and Joás, ambos guerreiros de elite de Davi que
juntaram-se a ele em Ziclague
Shim òwn שמעון 08095
procedente de 8085, grego 4613 σιμων; n. pr. m.
Simeão = “ouvido”
1) o 2 o filho de Jacó com sua esposa Lia e progenitor da tribo de Simeão
2) um israelita dos filhos de Bani que tinha uma esposa estrangeria no tempo de Esdras
Shim ̀ iy שמעי 08096
procedente de 8088, grego 4584 σεμει; n. pr. m.
Simei = “renomado”
1) um benjamita, filho de Gera da casa de Saul na época deDavi