Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

leandrodossantosdorival
from leandrodossantosdorival More from this publisher
04.03.2021 Views

2) som̀(aramaico) sh êma שמע 08086correspondente a 8085; DITAT - 3040; v.1) ouvir1a) (Peal) ouvir, ter um sentido de audição1b) (Itpael) mostrar-se obedienteShema ̀ שמע 08087corresponde exatamente a 8088;Sema = “ouvir” n. pr. m.1) um rubenita, filho de Joel, pai de Azaz, e avô de Bela2) um judaíta, filho de Hebrom e pai de Raãao3) um benjamita, filho de Elpaal que, junto com seu irmão Berias, foram líderes das casasde seus pais em Aijalom e expulsaram os habitantes de Gate. Provavelmente o mesmo“Simei” (ver 1Cr 8.13 e 21)4) um israelita que permaneceu à direita de Esdras enquanto este lia o texto da Lei para opovoshema ̀ שמע 08088procedente de 8085; DITAT - 2412b; n. m.1) notícia, uma informaçãoshoma ̀ שמע 08089procedente de 8085; DITAT - 2412c; n. m.1) notícia, rumor, novas, famaPealPealNo aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco básico do verbo e equivale ao troncoQal no hebraico.Ver Qal 8851ItpaelItpaelEssa forma, no aramaico (caldeu), é similar ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada porcausa de um Alef inicial. Essa forma verbal reflete apenas o causativo intensivo, e ocorreapenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortográficas peculiares.Ver Hitpael 8819

Sh êma ̀ שמע 08090para 8087; n. pr. l.Shema = “ouvido”1) uma cidade em Judá nos limites da tribo no sul, com o território de Edom1a) o mesmo que 8088; esta palavra 08090 não aparece no texto hebraicoShama ̀ שמע 08091procedente de 8085; n. pr. m.Sama = “obediente”1) filho de Hotão o aroerita, irmão de Jeiel, ambos relacionados como guerreiros de elite deDavià’ Shim שמעא 08092em lugar de 8093; n. pr. m.Siméia = “fama”1) filho de Davi com Bate-Seba1a) também Samua2) irmão de Davi, o 3 o filho de Jessé2a) também “Sama” e “Samá”3) um levita gersonita, pai de Beraquias, e avô de Asafe4) um levita merarita, filho de Uzá, e pai de HagiasShim àh שמעה 08093fem. de 8088; n. pr. m.Siméia = “fama”1) irmão de Davi, o 3 o filho de Jessé1a) também “Sama” e “Samá”Sh êma àh שמעה 08094em lugar de 8093; n. pr. m.Semaá = “o rumor”1) um benjamita, o gibeatita, pai de Aiezer and Joás, ambos guerreiros de elite de Davi quejuntaram-se a ele em ZiclagueShim òwn שמעון 08095procedente de 8085, grego 4613 σιμων; n. pr. m.Simeão = “ouvido”1) o 2 o filho de Jacó com sua esposa Lia e progenitor da tribo de Simeão2) um israelita dos filhos de Bani que tinha uma esposa estrangeria no tempo de EsdrasShim ̀ iy שמעי 08096procedente de 8088, grego 4584 σεμει; n. pr. m.Simei = “renomado”1) um benjamita, filho de Gera da casa de Saul na época deDavi

Sh êma ̀ שמע 08090

para 8087; n. pr. l.

Shema = “ouvido”

1) uma cidade em Judá nos limites da tribo no sul, com o território de Edom

1a) o mesmo que 8088; esta palavra 08090 não aparece no texto hebraico

Shama ̀ שמע 08091

procedente de 8085; n. pr. m.

Sama = “obediente”

1) filho de Hotão o aroerita, irmão de Jeiel, ambos relacionados como guerreiros de elite de

Davi

à’ Shim שמעא 08092

em lugar de 8093; n. pr. m.

Siméia = “fama”

1) filho de Davi com Bate-Seba

1a) também Samua

2) irmão de Davi, o 3 o filho de Jessé

2a) também “Sama” e “Samá”

3) um levita gersonita, pai de Beraquias, e avô de Asafe

4) um levita merarita, filho de Uzá, e pai de Hagias

Shim àh שמעה 08093

fem. de 8088; n. pr. m.

Siméia = “fama”

1) irmão de Davi, o 3 o filho de Jessé

1a) também “Sama” e “Samá”

Sh êma àh שמעה 08094

em lugar de 8093; n. pr. m.

Semaá = “o rumor”

1) um benjamita, o gibeatita, pai de Aiezer and Joás, ambos guerreiros de elite de Davi que

juntaram-se a ele em Ziclague

Shim òwn שמעון 08095

procedente de 8085, grego 4613 σιμων; n. pr. m.

Simeão = “ouvido”

1) o 2 o filho de Jacó com sua esposa Lia e progenitor da tribo de Simeão

2) um israelita dos filhos de Bani que tinha uma esposa estrangeria no tempo de Esdras

Shim ̀ iy שמעי 08096

procedente de 8088, grego 4584 σεμει; n. pr. m.

Simei = “renomado”

1) um benjamita, filho de Gera da casa de Saul na época deDavi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!