Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
raphah רפה rapha’ ou רפא 07495uma raiz primitiva; DITAT - 2196; v.1) curar, tornar saudável1a) (Qal) curar1a1) referindo-se a Deus1a2) curandeiro, médico (referindo-se aos homens)1a3) referindo-se às feridas das nações (fig.)1a4) referindo-se às aflições individuais (fig.)1b) (Nifal) ser curado1b1) literalmente (referindo-se a pessoas)1b2) referindo-se à água, cerâmica1b3) referindo-se a feridas da nação (fig.)1b4) referindo-se a aflições pessoais (fig.)1c) (Piel) sarar1c1) literalmente1c2) referindo-se a problemas ou feridas da nação (fig.)1d) (Hitpael) a fim de ser curado (infinitivo)rapha’ רפא 07496procedente de 7495 no sentido de 7503; DITAT - 2198c; n. m. pl.1) espíritos dos mortos, sombras, espíritosרפאים (plural) raphah ou רפה rapha’ ou רפא 07497procedente de 7495 no sentido de revigorar; DITAT - 2198d; n. pr. gentílico1) gigantes, Refaim1a) antiga tribo de gigantesRaphah רפה Rapha’ ou רפא 07498provavelmente o mesmo que 7497; n. pr. m.Rafa = “alto”1) filho de Bineá e descendente de Saul2) filho de Benjamimרפאות (plural) r êphu’ah ou רפאה 07499part. passivo de 7495; DITAT - 2196a; n. f.1) remédio, medicamentoriph’uwth רפאות 07500procedente de 7495; DITAT - 2196b; n. f.1) curaR êpha’el רפאל 07501procedente de 7495 e de 410; n. pr. m.Rafael = “curado por Deus”1) filho de Semaías e neto de Obede-Edom
raphad רפד 07502uma raiz primitiva; DITAT - 2197; v.1) estender1a) (Qal) estender1b) (Piel) estender, apoiarraphah רפה 07503uma raiz primitiva; DITAT - 2198; v.1) afundar, relaxar, deixar cair, estar desalentado1a) (Qal)1a1) afundar1a2) afundar, cair1a3) afundar, relaxar, abater1a4) relaxar, retirar1b) (Nifal) desocupado (particípio)1c) (Piel) deixar cair1d) (Hifil)1d1) deixar cair, abandonar, relaxar, abster, abandonar1d2) deixar ir1d3) impedir, deixar só1d4) estar em silêncio1e) (Hitpael) mostrar-se frouxorapheh רפה 07504procedente de 7503; DITAT - 2198a; adj.1) frouxoRaphuw’ רפוא 07505part. pass. de 7495; n. pr. m.Rafu = “curado”1) pai de Palti, o espia da tribo de BenjamimRephach רפח 07506procedente de uma raiz não utilizada aparentemente significando sustentar; n. pr. m.Refa = “cura do fôlego”1) filho de Efraim e um ancestral de Josuér êphiydah רפידה 07507procedente de 7502; DITAT - 2197a; n. f.DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições VidaNova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde aoverbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
- Page 1022 and 1023: 1) ser calvo, tornar calvo1a) (Qal)
- Page 1024 and 1025: 1) uma cidade em MoabeQiryathayim
- Page 1026 and 1027: 1b) (Pual) ser mordido ou comprimid
- Page 1028 and 1029: 1d3) endurecer, tornar obstinado, t
- Page 1030 and 1031: qesheth קשת 07198procedente de 7
- Page 1032 and 1033: 1) aspecto, aparência, visão, vis
- Page 1034 and 1035: 1) primeiro, começo, melhor, princ
- Page 1036 and 1037: (aramaico) r êbuw רבו 07238proc
- Page 1038 and 1039: 1) um dos 5 reis de Midiã que os i
- Page 1040 and 1041: (aramaico) r êgal רגל 07271corr
- Page 1042 and 1043: rigshah רגשׂה (fem.) regesh ou
- Page 1044 and 1045: 1) aparênciaruwd רוד 07300uma r
- Page 1046 and 1047: r êvayah רויה 07310procedente
- Page 1048 and 1049: part. ativo de 7426; DITAT - 2133f?
- Page 1050 and 1051: 1c) escassez (de meios)razown רז
- Page 1052 and 1053: 4) um dos líderes do povo que selo
- Page 1054 and 1055: (aramaico) r êchats רחץ 07365co
- Page 1056 and 1057: procedente de 7378; DITAT - 2159a;
- Page 1058 and 1059: procedente de 7392;Recabe = “cava
- Page 1060 and 1061: Ram רם 07410part. ativo de 7311,
- Page 1062 and 1063: romach רמח 07420procedente de um
- Page 1064 and 1065: ramatita = ver Ramá “a altura”
- Page 1066 and 1067: 1) ruim, mau1a) ruim, desagradável
- Page 1068 and 1069: 2) associar-se com, ser amigo de (s
- Page 1070 and 1071: uma raiz primitiva; DITAT - 2189; v
- Page 1074 and 1075: 1) apoioR êphiydiym רפידים 0
- Page 1076 and 1077: 1b) (Nifal) estar sujorephesh רפ
- Page 1078 and 1079: ratsah רצה 07521uma raiz primiti
- Page 1080 and 1081: 2) o progenitor de uma família de
- Page 1082 and 1083: procedente de 7537; DITAT - 2213a;
- Page 1084 and 1085: רקעים (plural) riqqua ̀ou ר
- Page 1086 and 1087: procedente de 7576; DITAT - 2227b;
- Page 1088 and 1089: 1b1) lugar do qual não há retorno
- Page 1090 and 1091: sha’an שאן 07599uma raiz primi
- Page 1092 and 1093: 1b) restante, descendentesshe’th
- Page 1094 and 1095: (aramaico) she êbat שבט 07625co
- Page 1096 and 1097: shebel שבל 07640procedente de um
- Page 1098 and 1099: 2) um gadita, irmão de Micael, Mes
- Page 1100 and 1101: shabar שבר 07666denominativo pro
- Page 1102 and 1103: Shabb êthay שבתי 07678proceden
- Page 1104 and 1105: sh êgiy’ah שגיאה 07691proce
- Page 1106 and 1107: 1a) sentido desconhecidoShadday ש
- Page 1108 and 1109: procedente de uma raiz não utiliza
- Page 1110 and 1111: procedente de 7725; DITAT - 2340a;
- Page 1112 and 1113: Savé-Quiriataim = “planície da
- Page 1114 and 1115: 1) uma cidade nas terras baixas de
- Page 1116 and 1117: gentílico procedente de 7766; adj.
- Page 1118 and 1119: showq שוק 07785procedente de 778
- Page 1120 and 1121: 1) a residência de inverno do reis
raphah רפה rapha’ ou רפא 07495
uma raiz primitiva; DITAT - 2196; v.
1) curar, tornar saudável
1a) (Qal) curar
1a1) referindo-se a Deus
1a2) curandeiro, médico (referindo-se aos homens)
1a3) referindo-se às feridas das nações (fig.)
1a4) referindo-se às aflições individuais (fig.)
1b) (Nifal) ser curado
1b1) literalmente (referindo-se a pessoas)
1b2) referindo-se à água, cerâmica
1b3) referindo-se a feridas da nação (fig.)
1b4) referindo-se a aflições pessoais (fig.)
1c) (Piel) sarar
1c1) literalmente
1c2) referindo-se a problemas ou feridas da nação (fig.)
1d) (Hitpael) a fim de ser curado (infinitivo)
rapha’ רפא 07496
procedente de 7495 no sentido de 7503; DITAT - 2198c; n. m. pl.
1) espíritos dos mortos, sombras, espíritos
רפאים (plural) raphah ou רפה rapha’ ou רפא 07497
procedente de 7495 no sentido de revigorar; DITAT - 2198d; n. pr. gentílico
1) gigantes, Refaim
1a) antiga tribo de gigantes
Raphah רפה Rapha’ ou רפא 07498
provavelmente o mesmo que 7497; n. pr. m.
Rafa = “alto”
1) filho de Bineá e descendente de Saul
2) filho de Benjamim
רפאות (plural) r êphu’ah ou רפאה 07499
part. passivo de 7495; DITAT - 2196a; n. f.
1) remédio, medicamento
riph’uwth רפאות 07500
procedente de 7495; DITAT - 2196b; n. f.
1) cura
R êpha’el רפאל 07501
procedente de 7495 e de 410; n. pr. m.
Rafael = “curado por Deus”
1) filho de Semaías e neto de Obede-Edom