Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
2) associar-se com, ser amigo de (sentido provável)2a) (Qal) associar-se com2b) (Hitpael) ser companheiro3) (Piel) ser um amigo especialre èh רעה 07463procedente de 7462; DITAT - 2186b; n. m.1) amigo, amigo do rei (sentido técnico)re àh רעה 07464procedente de 7453; DITAT - 2186c; n. f.1) serva, companheira, acompanhante (referindo-se a empregadas)ro àh רעה 07465para 7455; DITAT - 2192; v. part.1) quebradoR ê ùw רעו 07466no lugar de 7471 no sentido de 7453, grego 4466 Ραγαυ; n. pr. m.Reú = “amigo”1) filho de Pelegue e um ancestral de AbraãoR ê ùw’el רעואל 07467procedente da mesma raiz que 7466 e 410; n. pr. m.Reuel ou Raguel = “amigo de Deus”1) um filho de Esaú com sua mulher Basemate, a filha de Ismael2) o sogro de Moisés2a) também “Jetro”3) pai de Eliasafe, o líder da tribo de Gade na época do censo no Sinai4) um benjamita, ancestral de Elár ê ùwth רעות 07468procedente de 7462 no sentido de 7453; DITAT - 2186e; n. f.1) companheira, parceira, vizinhar ê ùwth רעות 07469provavelmente procedente de 7462; DITAT - 2187b; n. m.1) anseio, ambição(aramaico) r êuwth רעות 07470correspondente a 7469; DITAT - 2998a; n. f.1) bel-prazer, vontader ê ̀ iy רעי 07471procedente de 7462; DITAT - 2185a; n. m.
1) pastagemRe ̀ iy רעי 07472procedente de 7453; n. pr. m.Rei = “amigavelmente”1) uma pessoa da corte de Davi que permaneceu leal durante a rebelião de Adoniasro iy ̀ רע י 07473procedente do part. ativo de 7462; v.1) pastor (substantivo)ra ỳah רעיה 07474procedente de 7453; DITAT - 2186d; n. f.1) servas, companheirara ỳown רעיון 07475procedente de 7462 no sentido de 7469; DITAT - 2187c; n. m.1) anseio, ambição(aramaico) ra ỳown רעיון 07476correspondente a 7475; DITAT - 2998b; n. m.1) pensamentora àl רעל 07477uma raiz primitiva; DITAT - 2188; v.1) tremer, estremecer, oscilar1a) (Hofal) ser levado a tremer ou estremecerra àl רעל 07478procedente de 7477; DITAT - 2188a; n. m.1) atordoamentora àlah רעלה 07479procedente de 7478; DITAT - 2188b; n. f.1) véu1a) sentido provávelR ê èlayah רעליה 07480procedente de 7477 e 3050; n. pr. m.Reelaías = “caregador do SENHOR”1) um homem que retornou do exílio com Zorobabel1a) também “Raamias”ra àm רעם 07481
- Page 1018 and 1019: 1a) (Qal)1a1) chamar, gritar, emiti
- Page 1020 and 1021: 1) chegar perto, aproximar, entrar,
- Page 1022 and 1023: 1) ser calvo, tornar calvo1a) (Qal)
- Page 1024 and 1025: 1) uma cidade em MoabeQiryathayim
- Page 1026 and 1027: 1b) (Pual) ser mordido ou comprimid
- Page 1028 and 1029: 1d3) endurecer, tornar obstinado, t
- Page 1030 and 1031: qesheth קשת 07198procedente de 7
- Page 1032 and 1033: 1) aspecto, aparência, visão, vis
- Page 1034 and 1035: 1) primeiro, começo, melhor, princ
- Page 1036 and 1037: (aramaico) r êbuw רבו 07238proc
- Page 1038 and 1039: 1) um dos 5 reis de Midiã que os i
- Page 1040 and 1041: (aramaico) r êgal רגל 07271corr
- Page 1042 and 1043: rigshah רגשׂה (fem.) regesh ou
- Page 1044 and 1045: 1) aparênciaruwd רוד 07300uma r
- Page 1046 and 1047: r êvayah רויה 07310procedente
- Page 1048 and 1049: part. ativo de 7426; DITAT - 2133f?
- Page 1050 and 1051: 1c) escassez (de meios)razown רז
- Page 1052 and 1053: 4) um dos líderes do povo que selo
- Page 1054 and 1055: (aramaico) r êchats רחץ 07365co
- Page 1056 and 1057: procedente de 7378; DITAT - 2159a;
- Page 1058 and 1059: procedente de 7392;Recabe = “cava
- Page 1060 and 1061: Ram רם 07410part. ativo de 7311,
- Page 1062 and 1063: romach רמח 07420procedente de um
- Page 1064 and 1065: ramatita = ver Ramá “a altura”
- Page 1066 and 1067: 1) ruim, mau1a) ruim, desagradável
- Page 1070 and 1071: uma raiz primitiva; DITAT - 2189; v
- Page 1072 and 1073: raphah רפה rapha’ ou רפא 07
- Page 1074 and 1075: 1) apoioR êphiydiym רפידים 0
- Page 1076 and 1077: 1b) (Nifal) estar sujorephesh רפ
- Page 1078 and 1079: ratsah רצה 07521uma raiz primiti
- Page 1080 and 1081: 2) o progenitor de uma família de
- Page 1082 and 1083: procedente de 7537; DITAT - 2213a;
- Page 1084 and 1085: רקעים (plural) riqqua ̀ou ר
- Page 1086 and 1087: procedente de 7576; DITAT - 2227b;
- Page 1088 and 1089: 1b1) lugar do qual não há retorno
- Page 1090 and 1091: sha’an שאן 07599uma raiz primi
- Page 1092 and 1093: 1b) restante, descendentesshe’th
- Page 1094 and 1095: (aramaico) she êbat שבט 07625co
- Page 1096 and 1097: shebel שבל 07640procedente de um
- Page 1098 and 1099: 2) um gadita, irmão de Micael, Mes
- Page 1100 and 1101: shabar שבר 07666denominativo pro
- Page 1102 and 1103: Shabb êthay שבתי 07678proceden
- Page 1104 and 1105: sh êgiy’ah שגיאה 07691proce
- Page 1106 and 1107: 1a) sentido desconhecidoShadday ש
- Page 1108 and 1109: procedente de uma raiz não utiliza
- Page 1110 and 1111: procedente de 7725; DITAT - 2340a;
- Page 1112 and 1113: Savé-Quiriataim = “planície da
- Page 1114 and 1115: 1) uma cidade nas terras baixas de
- Page 1116 and 1117: gentílico procedente de 7766; adj.
1) pastagem
Re ̀ iy רעי 07472
procedente de 7453; n. pr. m.
Rei = “amigavelmente”
1) uma pessoa da corte de Davi que permaneceu leal durante a rebelião de Adonias
ro iy ̀ רע י 07473
procedente do part. ativo de 7462; v.
1) pastor (substantivo)
ra ỳah רעיה 07474
procedente de 7453; DITAT - 2186d; n. f.
1) servas, companheira
ra ỳown רעיון 07475
procedente de 7462 no sentido de 7469; DITAT - 2187c; n. m.
1) anseio, ambição
(aramaico) ra ỳown רעיון 07476
correspondente a 7475; DITAT - 2998b; n. m.
1) pensamento
ra àl רעל 07477
uma raiz primitiva; DITAT - 2188; v.
1) tremer, estremecer, oscilar
1a) (Hofal) ser levado a tremer ou estremecer
ra àl רעל 07478
procedente de 7477; DITAT - 2188a; n. m.
1) atordoamento
ra àlah רעלה 07479
procedente de 7478; DITAT - 2188b; n. f.
1) véu
1a) sentido provável
R ê èlayah רעליה 07480
procedente de 7477 e 3050; n. pr. m.
Reelaías = “caregador do SENHOR”
1) um homem que retornou do exílio com Zorobabel
1a) também “Raamias”
ra àm רעם 07481