Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
procedente de 729; DITAT - 160a; n m1) cedro1a) árvore do cedro1b) toras de cedro, madeira de cedro (em construção)1c) madeira de cedro (em purificações)’arzah ארזה 0731procedente de 730; DITAT - 160b; n f col1) lambris de cedro, trabalho em cedro’arach ארח 0732uma raiz primitiva; DITAT - 161; v1) vaguear, viajar, ir, acompanhar1a) (Qal)1a1) viajar, ir1a2) (part.)1a2a) aquele que vagueia, caminhante, viandante1a3) (substantivo)1a3a) caminhante, viandante, viajante’Arach ארח 0733procedente de 732; n pr mArá = “viajante”1) um homem de Aser2) o líder proeminente duma família de exilados que retornaram3) outro exilado que retornou’orach ארח 0734procedente de 732; DITAT - 161a; n m1) caminho, trajetória1a) trilha, rua1b) a trilha, o caminho, a vereda da vida (fig.)1c) modo de viver (fig.)1d) viajante, caminhante (meton)(aramaico) ’orach ארח 0735correspondente a 734; DITAT - 2605; n m1) caminho, trilha, curso da vida’or êchah ארחה 0736particípio ativo de 732; DITAT - 161c; n f1) caravana, grupo de viajantes’aruchah ארחה 0737particípio passivo de 732 (no sentido de designar); DITAT - 161b; n f1) refeição, subsistência, ração
1a) alimento1b) dietaàryeh אריה alongada) ’ariy ou (forma ארי 0738procedente de 717 (no sentido de violência); DITAT - 158a; n m1) leão1a) figuras ou imagens de leões’ari’el אראל ’ariy’el ou אריאל 0739procedente de 738 e 410; DITAT - 159a; n m1) significado incerto1a) (CLBL) possivelmente semelhante ao leão1b) (BDB) possivelmente dois filhos de Ariel de Moabe’Ari’el אריאל 0740o mesmo que 739; n pr m, fAriel = “leão de Deus” ou “leoa de Deus”1) um nome aplicado a Jerusalém2) o nome de um líder dos exilados que retornavam’ari’eyl הראל 0741ou por transposição de 739 ou, o mais provável, uma variação ortográfica de 2025;DITAT - 159a; n m1) lareira, lareira do altar, altar’Ariyday ארידי 0742de origem persa; n pr mAridai = “o leão é suficiente”1) um filho de Hamã’Ariydatha’ ארידתא 0743de origem persa; n pr mAridata = “o leão do decreto”1) um filho de Hamã(aramaico) ’aryeh אריה 0744correspondente a 738; DITAT - 2606; n m1) leão’Aryeh אריה 0745o mesmo que 738; n pr mArié = “leão”1) um oficial do rei Peca’Aryowk אריוך 0746
- Page 54 and 55: ’ayah איה 0344talvez procedent
- Page 56 and 57: 1) um porto na extensão nordeste d
- Page 58 and 59: forma contrata para 582 [ou talvez
- Page 60 and 61: 1) de fato, certamente (enfático)2
- Page 62 and 63: ’aken אכן 0403procedente de 35
- Page 64 and 65: ’alguwmmiym אלגומים 0418po
- Page 66 and 67: ’illuw אלו 0432provavelmente p
- Page 68 and 69: 5) dois líderes de Benjamim6) um c
- Page 70 and 71: 5) um rubenita6) um profeta que fal
- Page 72 and 73: ’Eliyshama ̀ אלישמע 0476pr
- Page 74 and 75: procedente de 410 e 5414; n pr mEln
- Page 76 and 77: ’Elpa àl אלפעל 0508proceden
- Page 78 and 79: 1) côvados - uma medida de distân
- Page 80 and 81: ’amelal אמלל 0537procedente d
- Page 82 and 83: ’umnam אמנם 0552uma variaçã
- Page 84 and 85: 1) um dos povos da Canaã oriental
- Page 86 and 87: 1c) homem, humanidade’Enowsh אנ
- Page 88 and 89: ’anaq אנק 0602uma raiz primiti
- Page 90 and 91: ’Acnah אסנא 0619de derivaçã
- Page 92 and 93: ’iccar אסר ’ecar ou אסר 0
- Page 94 and 95: ’Aphiyach אפיח 0647talvez pro
- Page 96 and 97: 1) uma cidade próxima a Hebrom em
- Page 98 and 99: 1) união, junta (como do cotovelo
- Page 100 and 101: procedente de 693; DITAT - 156a; n
- Page 102 and 103: de origem estrangeira; DITAT - 157b
- Page 106 and 107: de origem estrangeira; n pr mArioqu
- Page 108 and 109: Siro ou Arameu = “exaltado”1) u
- Page 110 and 111: 1c) solo, superfície da terra1c1)
- Page 112 and 113: ’Ashbea ̀ אשבע 0791procedent
- Page 114 and 115: Asur = “preto”1) filho de Perez
- Page 116 and 117: 1c) (Hifil) declarar culpado2) (DIT
- Page 118 and 119: encantamento); DITAT - 181; n m1) n
- Page 120 and 121: 1c1) ser dirigido, ser guiado1c2) s
- Page 122 and 123: ’Eshta’owl אשׂתאול ’Esh
- Page 124 and 125: 2) usado no NT na frase “maranata
- Page 126 and 127: 1a) entrada1b) ingresso (ato de ent
- Page 128 and 129: 2) (DITAT) aborrecer(aramaico) b ê
- Page 130 and 131: bagowd בגוד 0901procedente de 8
- Page 132 and 133: 1) um pedaço, um pedaço cortado,
- Page 134 and 135: b êhemowth בהנות 0930na forma
- Page 136 and 137: 1) um reconstrutor dos muros de Jer
- Page 138 and 139: bowr בור 0953procedente de 952 (
- Page 140 and 141: 1) acrisolador (um inspetor e avali
- Page 142 and 143: procedente de 984; DITAT - 233b; n
- Page 144 and 145: (aramaico) biyra’ בירה 01001c
- Page 146 and 147: procedente de 1004 e o dual de 1690
- Page 148 and 149: Beyth Chowrown בית חורון 01
- Page 150 and 151: procedente de 1004 e uma forma deri
- Page 152 and 153: B êkowrath בכרת 01064fem. de 1
1a) alimento
1b) dieta
àryeh אריה alongada) ’ariy ou (forma ארי 0738
procedente de 717 (no sentido de violência); DITAT - 158a; n m
1) leão
1a) figuras ou imagens de leões
’ari’el אראל ’ariy’el ou אריאל 0739
procedente de 738 e 410; DITAT - 159a; n m
1) significado incerto
1a) (CLBL) possivelmente semelhante ao leão
1b) (BDB) possivelmente dois filhos de Ariel de Moabe
’Ari’el אריאל 0740
o mesmo que 739; n pr m, f
Ariel = “leão de Deus” ou “leoa de Deus”
1) um nome aplicado a Jerusalém
2) o nome de um líder dos exilados que retornavam
’ari’eyl הראל 0741
ou por transposição de 739 ou, o mais provável, uma variação ortográfica de 2025;
DITAT - 159a; n m
1) lareira, lareira do altar, altar
’Ariyday ארידי 0742
de origem persa; n pr m
Aridai = “o leão é suficiente”
1) um filho de Hamã
’Ariydatha’ ארידתא 0743
de origem persa; n pr m
Aridata = “o leão do decreto”
1) um filho de Hamã
(aramaico) ’aryeh אריה 0744
correspondente a 738; DITAT - 2606; n m
1) leão
’Aryeh אריה 0745
o mesmo que 738; n pr m
Arié = “leão”
1) um oficial do rei Peca
’Aryowk אריוך 0746