Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong
1) chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto1a) (Qal) aproximar, vir para perto1b) (Nifal) ser trazido para perto1c) (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto1d) (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear(aramaico) q êreb קרב 07127correspondente a 7126; DITAT - 2978; v.1) aproximar, chegar perto1a) (Peal) aproximar1b) (Pael) oferecer, aproximar1c) (Afel) ser convocadoq êrab קרב 07128procedente de 7126; DITAT - 2063b; n. m.1) batalha, guerra(aramaico) q êrab קרב 07129correspondente a 7128; DITAT - 2978a; n. m.1) guerraqereb קרב 07130procedente de 7126; DITAT - 2066a; n. m.1) meio, entre, entranha, centro1a) parte interna1a1) sentido físico1a2) como sede do pensamento e da emoção1a3) como faculdade do pensamento e da emoção1b) no meio, entre, dentre (um grupo de pessoas)1c) entranhas (de animais sacrificados)qareb קרב 07131procedente de 7126; DITAT - 2065a; adj.1) perto, próximoAfelAfelNo aramaico bíblico (caldeu), o Afel é uma conjugação causativa como o Hifil no hebraico, mascom a letra Alef substituída pelo He inicial.Exceto por outras mudanças ortográficas que também ocorrem, o verbo funciona de modosemelhante ao Hifil no hebraico, expressando ação causativa.Ver Hifil 8818
q êrabah קרבה 07132procedente de 7126; DITAT - 2065c; n. f.1) aproximação, ato de chegar pertoqurban קרבן qorban ou קרבן 07133procedente de 7126, grego 2878 κορβαν; DITAT - 2065e; n. m.1) oferta, oblaçãoqardom קרדם 07134talvez procedente de 6923 no sentido de atingir sobre; DITAT - 2067; n. m.1) machadoqarah קרה 07135procedente de 7119; DITAT - 2077c; n. f.1) frioqarah קרה 07136uma raiz primitiva; DITAT - 2068,2068e; v.1) deparar, encontrar, suceder, acontecer, vir a encontrar1a) (Qal)1a1) deparar, encontrar1a2) suceder1b) (Nifal)1b1) deparar, encontrar (sem combinacão prévia)1b2) vir a estar presente1b3) vir a encontrar1c) (Hifil) fazer encontrar, designar2) construir com vigas2a) (Piel) colocar as vigas de, ornar com vigasqareh קרה 07137procedente de 7136; DITAT - 2068a; n. m.1) acaso, acidente1a) referindo-se a polução noturna que exigia afastamento temporário do acampamentoqarob קרב qarowb ou קרוב 07138procedente de 7126; DITAT - 2065d; adj.1) perto1a) referindo-se a lugar1b) referindo-se ao tempo1c) referindo-se a relacionamento pessoal1c1) parentescoqarach קרח 07139uma raiz primitiva; DITAT - 2069; v.
- Page 970 and 971: Ts êmarayim צמרים 06787dual d
- Page 972 and 973: provavelmente procedente da mesma r
- Page 974 and 975: uma raiz primitiva; DITAT - 1948; v
- Page 976 and 977: 1) posto de vigia, posto de observa
- Page 978 and 979: corresponde a 6833; DITAT - 2962; n
- Page 980 and 981: part. passivo, procedente da mesma
- Page 982 and 983: procedente de 6884, grego 4558 σα
- Page 984 and 985: qabal קבל 06901uma raiz primitiv
- Page 986 and 987: uma raiz primitiva; DITAT - 1985; v
- Page 988 and 989: qadmoniy קדמני qadmowniy ou ק
- Page 990 and 991: Qedesh קדש 06943procedente de 69
- Page 992 and 993: procedente de 6960 [veja 6961]; DIT
- Page 994 and 995: 1e7) tornar obrigatório1e8) realiz
- Page 996 and 997: quwr קור 06980procedente de 6979
- Page 998 and 999: qoten קטן 06995procedente de 699
- Page 1000 and 1001: 1) decreto, estatuto(aramaico) qaya
- Page 1002 and 1003: 2) um ancestral de Mordecai3) filho
- Page 1004 and 1005: 1) ser desprezível, ser ligeiro, s
- Page 1006 and 1007: Qamown קמון 07056procedente de
- Page 1008 and 1009: 1) junco, haste, osso, balança1a)
- Page 1010 and 1011: procedente da mesma raiz que 6970;
- Page 1012 and 1013: procedente de 7096 no sentido de de
- Page 1014 and 1015: 1b) (Hifil) provocar à ira ou fúr
- Page 1016 and 1017: 1c) (Pual) ser cortado ou lascado f
- Page 1018 and 1019: 1a) (Qal)1a1) chamar, gritar, emiti
- Page 1022 and 1023: 1) ser calvo, tornar calvo1a) (Qal)
- Page 1024 and 1025: 1) uma cidade em MoabeQiryathayim
- Page 1026 and 1027: 1b) (Pual) ser mordido ou comprimid
- Page 1028 and 1029: 1d3) endurecer, tornar obstinado, t
- Page 1030 and 1031: qesheth קשת 07198procedente de 7
- Page 1032 and 1033: 1) aspecto, aparência, visão, vis
- Page 1034 and 1035: 1) primeiro, começo, melhor, princ
- Page 1036 and 1037: (aramaico) r êbuw רבו 07238proc
- Page 1038 and 1039: 1) um dos 5 reis de Midiã que os i
- Page 1040 and 1041: (aramaico) r êgal רגל 07271corr
- Page 1042 and 1043: rigshah רגשׂה (fem.) regesh ou
- Page 1044 and 1045: 1) aparênciaruwd רוד 07300uma r
- Page 1046 and 1047: r êvayah רויה 07310procedente
- Page 1048 and 1049: part. ativo de 7426; DITAT - 2133f?
- Page 1050 and 1051: 1c) escassez (de meios)razown רז
- Page 1052 and 1053: 4) um dos líderes do povo que selo
- Page 1054 and 1055: (aramaico) r êchats רחץ 07365co
- Page 1056 and 1057: procedente de 7378; DITAT - 2159a;
- Page 1058 and 1059: procedente de 7392;Recabe = “cava
- Page 1060 and 1061: Ram רם 07410part. ativo de 7311,
- Page 1062 and 1063: romach רמח 07420procedente de um
- Page 1064 and 1065: ramatita = ver Ramá “a altura”
- Page 1066 and 1067: 1) ruim, mau1a) ruim, desagradável
- Page 1068 and 1069: 2) associar-se com, ser amigo de (s
q êrabah קרבה 07132
procedente de 7126; DITAT - 2065c; n. f.
1) aproximação, ato de chegar perto
qurban קרבן qorban ou קרבן 07133
procedente de 7126, grego 2878 κορβαν; DITAT - 2065e; n. m.
1) oferta, oblação
qardom קרדם 07134
talvez procedente de 6923 no sentido de atingir sobre; DITAT - 2067; n. m.
1) machado
qarah קרה 07135
procedente de 7119; DITAT - 2077c; n. f.
1) frio
qarah קרה 07136
uma raiz primitiva; DITAT - 2068,2068e; v.
1) deparar, encontrar, suceder, acontecer, vir a encontrar
1a) (Qal)
1a1) deparar, encontrar
1a2) suceder
1b) (Nifal)
1b1) deparar, encontrar (sem combinacão prévia)
1b2) vir a estar presente
1b3) vir a encontrar
1c) (Hifil) fazer encontrar, designar
2) construir com vigas
2a) (Piel) colocar as vigas de, ornar com vigas
qareh קרה 07137
procedente de 7136; DITAT - 2068a; n. m.
1) acaso, acidente
1a) referindo-se a polução noturna que exigia afastamento temporário do acampamento
qarob קרב qarowb ou קרוב 07138
procedente de 7126; DITAT - 2065d; adj.
1) perto
1a) referindo-se a lugar
1b) referindo-se ao tempo
1c) referindo-se a relacionamento pessoal
1c1) parentesco
qarach קרח 07139
uma raiz primitiva; DITAT - 2069; v.